書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation

出版社:五洲傳播出版社出版時(shí)間:2016-08-01
開(kāi)本: 33cm 頁(yè)數(shù): 182
中 圖 價(jià):¥163.9(5.5折) 定價(jià)  ¥298.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation 版權(quán)信息

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation 本書(shū)特色

二十國(guó)集團(tuán)(G20)是一個(gè)國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作論壇,被稱(chēng)為全球經(jīng)濟(jì)治理的首要平臺(tái)。本畫(huà)冊(cè)圖文并茂地介紹了G20的起源與發(fā)展,G20的議程設(shè)置、機(jī)制建設(shè)、主要使命等內(nèi)容,并全面梳理了中國(guó)與G20的合作關(guān)系,介紹了2016年G20杭州峰會(huì)的有關(guān)情況。 The G20 is an international economic cooperation mechanism and known as the primary platform for global economic governance. The album gives a brief introduction to the origin, development, agenda, mechanism and mission of the G20, streamlines the cooperation between China and the G20 and offers information on the 2016 G20 Summit to be held in Hangzhou.

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation 內(nèi)容簡(jiǎn)介

全面了解全球經(jīng)濟(jì)治理首要平臺(tái)——G20,關(guān)注世界歷史的“中國(guó)時(shí)刻”:2016 G20杭州峰會(huì) The G20 is a primary platform for global economic governance. The G20 Hangzhou Summit is the China's Moment to witness the world's history.

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation 目錄

一、G20 的起源與作用
G20 的誕生與發(fā)展
G20 峰會(huì)發(fā)展史:2008—2015 年
G20:新型全球治理模式
二、G20 的議程
G20 的國(guó)際金融體系改革
G20 的發(fā)展議程
G20 的貿(mào)易議程
G20 的投融資議程
三、中國(guó)與G20:同舟共濟(jì)合作共贏
中國(guó):G20 創(chuàng)始國(guó)與核心成員
G20 的建設(shè)者和貢獻(xiàn)者
中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人參加G20 峰會(huì)
四、2016 年G20 峰會(huì):中國(guó)時(shí)刻一、G20 的起源與作用 G20 的誕生與發(fā)展 G20 峰會(huì)發(fā)展史:2008—2015 年 G20:新型全球治理模式 二、G20 的議程 G20 的國(guó)際金融體系改革 G20 的發(fā)展議程 G20 的貿(mào)易議程 G20 的投融資議程 三、中國(guó)與G20:同舟共濟(jì) 合作共贏 中國(guó):G20 創(chuàng)始國(guó)與核心成員 G20 的建設(shè)者和貢獻(xiàn)者 中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人參加G20 峰會(huì) 四、2016 年G20 峰會(huì):中國(guó)時(shí)刻 接好G20 的“接力棒”:安塔利亞的中國(guó)聲音 2016 年中國(guó)G20 主題:創(chuàng)新、活力、聯(lián)動(dòng)、包容 為世界經(jīng)濟(jì)描繪新愿景信息
展開(kāi)全部

中國(guó)-G20:同舟共濟(jì) 合作共贏:common development, win-win cooperation 作者簡(jiǎn)介

中國(guó)人民大學(xué)重陽(yáng)金融研究院(人大重陽(yáng))成立于2013年1月19日。 作為中國(guó)特色新型智庫(kù),人大重陽(yáng)旨在把脈金融,鉆研學(xué)術(shù),關(guān)注現(xiàn)實(shí),建言國(guó)家,服務(wù)大眾。人大重陽(yáng)聘請(qǐng)了來(lái)自10多個(gè)國(guó)家的89名前政要、銀行家、知名學(xué)者為高級(jí)研究員,與30多個(gè)國(guó)家的智庫(kù)開(kāi)展實(shí)質(zhì)合作。目前,人大重陽(yáng)被中國(guó)官方認(rèn)定為G20智庫(kù)峰會(huì)(T20)共同牽頭智庫(kù)、中國(guó)金融學(xué)會(huì)綠色金融專(zhuān)業(yè)委員會(huì)秘書(shū)處、“一帶一路”中國(guó)智庫(kù)合作聯(lián)盟常務(wù)理事、中國(guó)-伊朗官學(xué)共建“一帶一路”中方牽頭智庫(kù)。2014年來(lái),人大重陽(yáng)連續(xù)兩年被選入由美國(guó)賓州大學(xué)推出的、國(guó)際公認(rèn)度最高的《全球智庫(kù)報(bào)告》的“全球頂級(jí)智庫(kù)150強(qiáng)”(僅七家中國(guó)智庫(kù)連續(xù)入圍)。Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China (RDCY) was established on January 19th, 2013.RDCY is a new style think tank with Chinese characteristics. It has hired 89 former politicians, bankers, and preeminent scholars as senior fellows. It also maintains cooperation with think tanks from over 30 countries. At present, RDCY has been designated as the joint coordinating think tank by the Chinese government for the T20 2016 Summit, the secretariat of Green Finance Committee of China Society of Finance and Banking, and the Executive Director of the Chinese Think Tank Cooperation Alliance for the “Belt and Road”. Since 2014, RDCY has been twice ranked among the "150 top think tanks in the world" in the most internationally-recognized Global Go to Think Tank index Report, which were launched by the University of Pennsylvania.中國(guó)人民大學(xué)重陽(yáng)金融研究院(人大重陽(yáng))成立于2013年1月19日。 作為中國(guó)特色新型智庫(kù),人大重陽(yáng)旨在把脈金融,鉆研學(xué)術(shù),關(guān)注現(xiàn)實(shí),建言國(guó)家,服務(wù)大眾。人大重陽(yáng)聘請(qǐng)了來(lái)自10多個(gè)國(guó)家的89名前政要、銀行家、知名學(xué)者為高級(jí)研究員,與30多個(gè)國(guó)家的智庫(kù)開(kāi)展實(shí)質(zhì)合作。目前,人大重陽(yáng)被中國(guó)官方認(rèn)定為G20智庫(kù)峰會(huì)(T20)共同牽頭智庫(kù)、中國(guó)金融學(xué)會(huì)綠色金融專(zhuān)業(yè)委員會(huì)秘書(shū)處、“一帶一路”中國(guó)智庫(kù)合作聯(lián)盟常務(wù)理事、中國(guó)-伊朗官學(xué)共建“一帶一路”中方牽頭智庫(kù)。2014年來(lái),人大重陽(yáng)連續(xù)兩年被選入由美國(guó)賓州大學(xué)推出的、國(guó)際公認(rèn)度最高的《全球智庫(kù)報(bào)告》的“全球頂級(jí)智庫(kù)150強(qiáng)”(僅七家中國(guó)智庫(kù)連續(xù)入圍)。 Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China (RDCY) was established on January 19th, 2013.RDCY is a new style think tank with Chinese characteristics. It has hired 89 former politicians, bankers, and preeminent scholars as senior fellows. It also maintains cooperation with think tanks from over 30 countries. At present, RDCY has been designated as the joint coordinating think tank by the Chinese government for the T20 2016 Summit, the secretariat of Green Finance Committee of China Society of Finance and Banking, and the Executive Director of the Chinese Think Tank Cooperation Alliance for the “Belt and Road”. Since 2014, RDCY has been twice ranked among the "150 top think tanks in the world" in the most internationally-recognized Global Go to Think Tank index Report, which were launched by the University of Pennsylvania.信息

暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服