掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
買過本商品的人還買了
余振翻譯文集 版權(quán)信息
- ISBN:9787552006377
- 條形碼:9787552006377 ; 978-7-5520-0637-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
余振翻譯文集 本書特色
★ 32開精裝,2014年1版1印,上海社會科學(xué)院出版社出版
★ 余振先生是中國蕞早的也是蕞有成就的俄羅斯詩歌翻譯家之一,俄語翻譯家王智量的老師
★ 他翻譯萊蒙托夫的成就與傳播人類精神的功績已載入中國文學(xué)翻譯的史冊,他的翻譯著作是中國翻譯界彌足珍貴的財(cái)富
★ 書中收入近20幅余振先生的珍貴黑白照片
余振翻譯的《余振翻譯文集》收錄了萊蒙托夫一生的抒情詩、敘事詩、戲劇等絕大部分作品,以及普希金的重要長詩和馬雅可夫斯基的詩選,這些作者都是在世界文學(xué)史上有著舉足輕重的地位,而這些詩作普遍反映了俄羅斯不同時期的歷史與文化風(fēng)貌,也反映了中國對于外來優(yōu)秀文化作品漸次吸收過程。
余振翻譯文集 內(nèi)容簡介
本書書錄的作品有: 秋、愛神的迷誤、蘆笛 (“在山坡上、河水帝, 行人, 你可看見過”) 、詩人 (“當(dāng)著拉斐爾充滿了靈感”) 、致彼……遜、致杜……夫、獻(xiàn)給N. N.、筵席、快樂的時刻、致友人們 (“我生來就有顆熾熱的