-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
到十九號房間去(精) 版權信息
- ISBN:9787020161966
- 條形碼:9787020161966 ; 978-7-02-016196-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
到十九號房間去(精) 本書特色
親愛的多麗絲·萊辛:年齡在文學上不是個問題。您永遠都年輕而睿智,年老而叛逆。您在所有的小說家中*不趨炎奉迎。您和命運及現(xiàn)實的搏斗一直都是重量級的;什么東西都不能誘使您離開這個拳擊場。在過去的五十八年里,您的作品溫暖過也激怒過全世界的人們,并手挽手引導著他們。您幫助我們應對我們這個時代的一些重要問題,您還為未來創(chuàng)造了一個文本,讓未來可以帶上一個時代的味道、偏見和生存策略、日常瑣事和快樂前行。 ——2007年諾貝爾文學獎頒獎詞 多麗絲·萊辛許許多多美妙無比的短篇小說中,我*喜愛的是她*著名的——《到十九號房間去》。 ——美國作家 喬伊斯·卡羅爾·歐茨 對于多麗絲·萊辛來說,個人的人生、罪孽和幸福都是歷史的不同面向,因此即便是在短篇小說里,她也是其時代和該時代良心的記錄者。 ——英國學者 洛娜·塞奇 對于我們這些在二十世紀五十年代的英格蘭生活過的人們來說,《到十九號房間去》里的故事都在認知體系的范疇里。我做不到客觀地評價其中的某些故事;《戀愛的習慣》和諷刺性驚人的《不愿意上短名單的女人》塑造了我作為個體的看世界的方式。 ——英國作家 安吉拉·卡特
到十九號房間去(精) 內(nèi)容簡介
《到十九號房間去》為多麗絲·萊辛短篇代表作Ⅱ,靠前搶先發(fā)售譯介,含十九篇作品,寫于二十世紀五十年代至九十年代的四十余年間。萊辛道出人際關系中的激情與困惑,在冷靜地剖解日常中,豎起一面鏡子,便于人們對鏡自照。
到十九號房間去(精) 目錄
到十九號房間去(精) 節(jié)選
到十九號房間去 我覺著,這是一個智力失敗的故事:羅林斯夫婦的婚姻就是以智力為基礎。
他們結婚的時候,比他們那些已婚的朋友們年齡都大:二十七八歲,心智已經(jīng)成熟。兩個人都有過很多次戀愛經(jīng)歷,甜蜜的而不是痛苦的戀愛經(jīng)歷;他們相愛的時候——他們的的確確是相愛的——彼此之間已經(jīng)了解了一段時間了。他們開玩笑說,他們都為對方保留了“真愛”。他們等了許久(但沒有太久),等待這“真愛”,這件事本身就是他們那理性的鑒別力的證明。他們的很多朋友年紀輕輕就結婚成家了,而今(他們覺得)可能為失去的機會而后悔不迭呢,而別的朋友呢,還沒有結婚的朋友,在他們看來似乎枯燥乏味,自我懷疑,有可能走進絕望的婚姻或者浪漫化的婚姻。
不光是他們,連其他的人,都覺得他們是天生一對:他們的朋友們感到欣喜,是他們幸福的另一個證明。他們在這一群人或者這個組合當中扮演了同樣的男人和女人角色,如果這樣一個寬泛的、聯(lián)系松散的、不斷變換著的精英群體可以被稱為一個組合的話。他們憑著自己的克制、幽默以及由痛苦的經(jīng)歷而得來的節(jié)制等美德,成了別人求教的對象。他們過去是,現(xiàn)在也是可以信得過的。他們屬于一男一女自我結合的情況,任何人都沒想過把他們結合起來,可能因為他們彼此過于相像了。不過這時候大家就驚呼:當然了!真般配。∥覀円郧霸趺磸膩砭蜎]有想到這一層呢!
他們就這樣在眾人的欣喜之中結婚了,而且由于他們富于遠見,對可能發(fā)生的事情有感知,什么東西對他們來說都不意外。
兩個人的工作工資都很高。馬修在倫敦一家大報任副主編,蘇珊在一家廣告公司工作。他不是那種當編輯或者經(jīng)常拋頭露面的記者的材料,卻遠遠不止是“一位副主編”,是那種不可或缺的背景人物之一,那些在聚光燈下的人物之所以光彩照人,自然少不了他這種背景人物的堅定支持和激勵。他對這個職位心滿意足。蘇珊畫廣告畫很有天賦,她對她所負責的廣告很有創(chuàng)意,但她不知怎么的,對這些廣告并沒有感到極其強烈的好惡。
他們結婚之前,兩個人各自有一套公寓,但他們覺得,把哪一套公寓當作婚房都不算明智之舉,因為不管搬進誰那一套公寓里,對另一方而言都像是人格上的臣服。他們就搬進了南肯辛頓的一套新公寓,還明白無誤地達成共識:一旦他們的婚姻確定下來(這個過程他們都知道不會很長,而且實際上更多是對大眾智慧的幽默讓步,而不是對他們自己應做之事的妥協(xié)),他們就買一座房子,建立一個家庭。
于是就發(fā)生了這些事情。他們在他們那套迷人的公寓里住了兩年,舉辦形形色色的聚會,也去參加聚會,成了一對人見人愛的年輕夫婦,然后蘇珊懷孕,辭掉工作,他們在里士滿買了一座房子。生兒育女也帶有這對夫妻的一貫風格:他們先是生了一個兒子,接著生了一個女兒,然后生了一對雙胞胎,一兒一女。一切都對,都合適,都是每一個人所向往的,如果可以自愿選擇的話。不過話說回來了,人們的確感覺到這兩個人是自愿選擇的;這個平衡、理性的家庭只做他們應該做的事情,因為他們能準確無誤地有意識地做正確的選擇。
就這樣,他們和他們的四個孩子住在里士滿那座帶花園的房子里,過著幸福的生活。他們想要的每一樣東西,規(guī)劃的每一件事情,如今都一一實現(xiàn)了。
然而……
嗐,連這也是在意料之中的:肯定有某種平淡乏味……
是的,是的,當然了,他們偶爾會有這樣的感覺那也是自然而然的事。什么樣的感覺呢?
他們的生活就像是一條蛇在咬自己的尾巴。馬修那份工作是為了蘇珊、孩子、房子和花園——這一大份家業(yè)需要有一份工資很高的工作才能維持。蘇珊那講求實際的聰明才智為的是馬修、孩子、房子和花園——一個星期沒有了她,任何一方都會垮。
可是如果他們兩人之中有誰說:“其余一切都是為了這個”,這是沒有意義的。為了孩子嗎?可是,孩子是不可能成為生活的中心,成為活著的理由的。孩子可以是一千個使人欣喜、非常有趣、令人滿意的東西,但是孩子絕不可能成為賴以生存的源泉。孩子也不應該是生存的源泉。這一點,蘇珊和馬修兩個人都心知肚明。
為了馬修的工作嗎?荒唐。那是一份有趣的工作,但卻很難算是一個生活下去的理由。馬修這份工作做得很好,他為此感到自豪,然而,幾乎不能指望他為那份報紙感到自豪;他所看的報紙,他的報紙,并不是他所供職的那家報社的報紙。
為了他們相互之間的愛情?噯,這話差不多快說到點子上了。假如這不是一個中心,什么是呢?是的,正是圍繞著這一點,他們的愛情,這整個不可思議的架構才轉(zhuǎn)動起來。不可思議,肯定是的。蘇珊和馬修兩個人很多時候都這樣想,都看著他們所創(chuàng)造的這個東西:婚姻、四個孩子、大房子、花園、女傭、朋友、汽車……而且這個東西,這個實體,所有這一切說來就來了,就像空穴來風吹出來似的,看到這里,他們暗地里都不敢相信。不可思議。所以,這就是中心點,是源泉。
…………
到十九號房間去(精) 作者簡介
多麗絲·萊辛(Doris Lessing,1919—2013)
英國作家。生于波斯(今伊朗),在南羅德西亞(今津巴布韋)父親的農(nóng)場上長大。1949 年,帶幼子和第一部小說《野草在歌唱》回英國,從此走上文壇。一生著作等身,形式多樣,有長篇小說、短篇小說、自傳、散文、劇本等。作品涉及二十世紀英屬非洲殖民地、南非以及二十世紀后半葉的英國及歐洲局勢,著重呈現(xiàn)內(nèi)心世界的復雜、困惑和彷徨。代表作有《野草在歌唱》(1950)、《金色筆記》(1962)、《特別的貓》(1967)、《第五個孩子》(1988)等。2007 年,榮獲諾貝爾文學獎,頒獎詞稱她為“女性經(jīng)驗史詩的抒寫者,以懷疑、激情和遠見審視了一個分裂的文明”。 譯者簡介:
楊振同(1965— )
文學翻譯家,譯審,中國翻譯協(xié)會專家會員、廣東省翻譯協(xié)會專家會員和廣東省作家協(xié)會會員,廣東外語外貿(mào)大學南國商學院英語語言文化學院副教授。
研究方向為英美文學、翻譯理論與實踐。主要譯著有《世間之路》《致命約會》《故事開始了》《通向慕尼黑的六座墳墓》等;文學短篇譯作兩百余篇,逾三百萬字,散見于《世界文學》《譯林》《外國文藝》《當代作家評論》和《湖南文學》等刊物。另發(fā)表學術論文十余篇。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
我從未如此眷戀人間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
推拿
- >
月亮虎