-
>
宗慶后:有一種人生叫“大器晚成”
-
>
蘇軾全傳(特裝版)
-
>
人類的群星閃耀時
-
>
水滸人物之最
-
>
愛因斯坦(藏文)
-
>
張之洞督鄂紀年
-
>
我還能看到多少次滿月升起
慎重:龐德——父親和師長 版權信息
- ISBN:9787559854827
- 條形碼:9787559854827 ; 978-7-5598-5482-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
慎重:龐德——父親和師長 本書特色
適讀人群 :大眾本書賣點 本書記錄了著名詩人龐德對女兒的教育和影響,為讀者勾畫出一位不為人知的內心柔軟的父親形象。同時亦是了解龐德文學生涯及其文學成就,以及歐洲“二戰(zhàn)”時社會氛圍和底層民眾的生存狀態(tài)的重要信息參照。 編輯推薦 這是一部父女共同生活經(jīng)歷的記述,側重作為一位著名詩人的父親對女兒的教育和引導。作者將他們的父女關系置于歐洲從城市到鄉(xiāng)村廣闊的自然和“二戰(zhàn)”動蕩亂離的世態(tài)中呈現(xiàn),使得這種私人性關系超出了家庭的范圍,具有了豐富而深遠的歷史和社會意義。作者對“二戰(zhàn)”期間歐洲侵略國和被侵略國百姓生活和精神狀態(tài)的描寫,無疑增加了其史料和標本價值。
慎重:龐德——父親和師長 內容簡介
"瑪麗?拉赫維爾茨是現(xiàn)代詩歌巨匠埃茲拉?龐德的女兒。她在《慎重:龐德——父親和師長》中,用優(yōu)雅、獨特和動人的散文筆法語言,記述了從童年開始和養(yǎng)父母一起在提洛爾農場的大自然環(huán)境中長大,以及后來在威尼斯和拉帕洛,與龐德和生母奧爾加一起生活的經(jīng)歷。 這本回憶錄詳細介紹了她的童年和其后的生活,包括少女時代在佛羅倫薩學校和修女們一起學習、戰(zhàn)爭年代在德國部隊醫(yī)院的護士工作、婚姻生活和生兒育女的經(jīng)歷,也講述了戰(zhàn)后龐德在美國精神病院被監(jiān)禁13年的艱難痛苦。書中有很大篇幅敘述了龐德對女兒的教育和引導,字里行間流露出她對父親的深愛,展現(xiàn)了龐德作為一個慈祥耐心的父親鮮為人知的一面。 "
慎重:龐德——父親和師長 目錄
**章??001
第二章??033
第三章??065
第四章??109
第五章??161
第六章??197
第七章??231
第八章??263
結??尾??303
譯后記??349
慎重:龐德——父親和師長 節(jié)選
Chapter1 **章 “如果你這么寫,以前也是這么想的,成,就這樣吧!边@是荷馬對他兒子寫的《兩個世紀的回顧》的評論。 多年來,我一直拒斥著一個聲音:“把它寫下來,寫下來!”——想來我不可能得到《輕率》的作者的評論,這樣想使我要講的故事變得無趣,也減弱了我講故事的欲望,F(xiàn)在這一切都太遲了。 “太遲了!蹦莻聲音說道。然而,當我乘坐飛機越過赤道的時候,我發(fā)現(xiàn),高聳的乞力馬扎羅山——無論是從飛機的高度俯視還是在清晨從酷熱的平原上瞥見——它的神秘莊嚴都無法與科榮山(Plan de Corones)相媲美。在我的腦海里,我一下子覺得我似乎有一個完美的角度從一切的初始來回憶往事。 上述句子中所固有的偏見和矛盾在幾種現(xiàn)實之間形成對比。而有些人則會在這樣的對比中獲得樂趣。 *??*??* 對比的樂趣:科榮山和貝—樂考夫山(Beit-lerkofl)是我兒時的“大力士”之柱。這些山的形狀在這四十多年來已經(jīng)為我所熟知。我爬過這些山,也曾在山腳下漫步,但我依然無法準確說出從南面看去這些山的布局和山背后的樣子。從北面看去,這兩座山相互環(huán)繞著,像是兩個肩并肩的巨人。 科榮山上滿是綠色、赤褐色和白色,在春天里還能看到些斑痕,它像一座蹲在地上的銅像,頭部狹長,無發(fā),雙面,頭頂被貝—樂考夫山劈開了一道裂痕。 它們腳下的土地平靜地棲息著一個蛋形的山谷,像布朗庫西的卵形一樣完美,圓潤而疏遠。蓋斯(Gais)在山谷中心,如世界初始的孕育之地。那里連光都幾乎是固體般,像是大洪水后一切的根與開始。 *??*??* 根據(jù)口頭傳說,在遠古時代,洪水泛濫,除了一位與山羊一起生活的老婦人外,所有人都死了。從開始下雨的那天起,有只聰明而訓練有素的山羊每天都能自己回到廄里,并能在沒有被水淹沒的高處吃草。 那位老婦人的名字叫阿加莎。她看著天上的烏云,非常擔心。她呼喊著她的山羊:“高爾斯,高爾斯!鄙窖蜻氵愕鼗貞怂⒗^續(xù)向上走去,它說:“來,逮住我吧!卑⒓由4笥晗铝巳烊。他們互相呼喊回應,直到阿加莎說起話來像山羊一樣,山羊則像阿加莎一樣“高爾斯,高爾斯”地回應。 在這期間,阿爾河的河水一直上漲,高過了山谷中的屋頂,高過了尖塔,高過了山腰上的房屋。 當山羊到達山頂?shù)牟菥G色凹痕時,雨停了,彩虹出現(xiàn)了,天地重歸安寧。在阿加莎累得喘不過氣來,還“咩咩”呼喚著趕上了山羊的時候,眼前的情形使她震驚:這只山羊生出了兩個孩子,看起來像人,有著濃密的毛發(fā),但沒有尾巴,像人一樣大喊大叫。山羊這時恢復了山羊的聲音,阿加莎也重新獲得了說話的能力,但她的視力沒能恢復,這是因為如果她看到那兩個小孩子在干什么,她一定不會喜歡他們。那兩個孩子一個是男孩,另一個是女孩。 山羊允許他們喝自己的奶,而阿加莎則教給他們一個獨居的老太婆所知道的一切。他們在一塊凸出的巖石下為自己建造了一個家,學會了如何通過氣味判斷植物能否食用,他們主要以甜蕨根和酸苜蓿為食。 在那些日子里,阿加莎穿著到腳踝的襯褲、三層的襯裙,外面還套著一條寬圍裙。阿加莎把孩子們裹在圍裙里,后來她脫掉了她的**件襯裙,將它從中間撕開,系在了身前。孩子們現(xiàn)在能站直了。幾年過去了,她不得不脫掉她的第二件襯裙;這件衣服附有一件上衣,所以她把襯裙從腰部撕開,將男孩的腿伸入袖子,衣服能蓋到男孩的膝蓋上,很緊。這件衣服是用她的黑色天鵝絨頭帶束緊的。她的頭發(fā)變得稀薄而蓬亂。 然后有一天山羊死了,因為山羊比女人早死,阿加莎教會男孩如何剝山羊皮并將其晾干,以及如何將山羊肉切下來。她還教女孩如何烤肉?救饪梢猿院荛L時間,但阿加莎卻變得越來越虛弱,她說:“在我忘記一切之前,你們要記好,我的房子位于河邊一片叫山姆的草地上,河的對岸有一座教堂,你們必須新建一座橋才能過去。如果所有的動物和其他人一樣都死了,記住在貝-樂考夫山和科榮山腳下,在圣邁克爾日會有集會,你們會在那里找到你們需要的一切。留好這些羊皮用來交換,采集植物和蘑菇,烘干它們,記好它們的用處!彼贿呎f著,一邊把孩子們拉到她身邊,這是她心愛的山羊的孩子們,他們長得又高又壯,之前的衣服已經(jīng)穿不上了。她脫掉*后一件襯裙,女孩卻幾乎穿不上了。她猶豫了一下,然后說道:“轉過身去,我把我的褲子扔給你們之后你們就跑下山,千萬別回頭看。”孩子們照做了,但過了一會兒,這個男孩抓住了一只野兔,他想,這只兔子可以陪在母親身邊。他轉過身來,發(fā)現(xiàn)那個瞎眼的老太太赤身裸體地坐在草地上。他知道他不應該這樣看著她。 他悄悄地把那只還活著的野兔扔到她腿上之后就跑掉了。也許是她被自己腿上那個毛茸茸的東西嚇到了,也許是她意識到自己的山羊孩子看到了她的裸體,阿加莎變成了一塊石頭。人們仍然可以在山峰的一側看到這塊乳白色半透明的石像。它是樹林邊界的重要地標,被稱為阿加莎石。 因此,蓋斯人的一些習俗可以用他們的起源來解釋。他們認為,赤身裸體是*大的罪惡和恥辱。孩子們必須被包裹在襁褓里。小孩子們在長大之前都要穿著連衣裙。在白天,從清晨的彌撒到傍晚的祈禱,這期間都要求人們像虔誠的老處女一般自律。但在夜晚,這些約束就被拋棄了。如果根據(jù)蓋斯人中非婚生子女的數(shù)量來判斷,他們圖騰的動物本能也許比阿加莎老處女的精神遺產(chǎn)更強大。情人在晚上可以從窗戶進屋。如果沒有人在窗外向女孩求愛,那說明這個女孩是不值得追求的。但是一切都需要謹慎,否則男孩女孩都會變成山羊。 野兔被認為是邪惡的、棘手的動物。包括牧師在內的每一個人,都相信草藥的力量。 *??*??* “真是的,他們還希望我做什么呢?五個人看著你**次喝奶,好像在責怪我沒有直接把奶喂給你一樣。如果我直接把奶給你,你就學不會控制喝奶速度。還有就是錢的事,因為你來自上層社會。在給你喂食的前后,他們給你稱了體重。三名醫(yī)生和一個接生婆圍在我的床邊,他們都穿著白大褂,戴著白手套。但是,我自己的丈夫卻不得不離開房間。只有你的父親很好,總是問我有沒有什么需要,他笑著,一個紳士——非常有禮貌!边@位受過良好教育的紳士臉上露出酒窩,笑瞇瞇地、溫柔地看著這個年輕婦女。他那雙淺灰色的眼睛里顯示出一種智慧,一種幫助事物成長的愛。他也能夠理解那種時不時顯露出的依稀的怨恨是從何而來。 是什么樣的力量可以讓這個婦女通過一個簡單的剖宮產(chǎn)手術就生下她的小男孩?沒人能幫她,她不過是一個健康但貧窮的農民,與她的精神力量相比,她的身體是那么瘦小。她的胎兒太大了,以至于在她的子宮里缺氧了?茖W可能會有所解釋。她生下了一個青紫色的嬰兒。她的力量和情感隨著她的乳汁一起,從她的身體傳遞到那個皮包骨頭的瘦弱的嬰兒全身。城市的女士們從來不會考慮自己肚子里的小東西,她們只會想著如何讓自己看上去苗條美麗。她說,當時我像一只饑餓的小鳥一樣,想吃東西。我們彼此都需要對方。
慎重:龐德——父親和師長 作者簡介
瑪麗·德·拉赫維爾茨(Mary de Rachewiltz,1925—),詩人、翻譯家,詩人龐德和小提琴家奧爾加·拉奇的女兒,旣惓砷L于阿爾卑斯山麓提洛爾山區(qū)意大利寄養(yǎng)父母家,后搬到威尼斯及拉帕洛與父母一起生活,成年后用意大利語翻譯龐德的《詩章》!岸(zhàn)”時在德軍醫(yī)院當護士。1946 年與埃及學家鮑里斯·拉赫維爾茨結婚。同年,龐德被押送到美國接受叛國罪審判。1971 年,她的回憶錄《慎重:龐德——父親和師長》出版。曾出版意大利語和英語詩集。現(xiàn)居意大利梅拉諾的布魯倫堡。 凱嵐,翻譯家、作家、藝術文學策劃人。近年來在《詩刊》《上海文學》等發(fā)表英國桂冠詩人安德魯·牟申、英國詩人奧布萊恩、大衛(wèi)·哈森、美國詩人薩朗·奧茲等人的詩歌譯作,并在外國雜志上譯介中國詩人作品,F(xiàn)定居倫敦。
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進士錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
史學評論
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮與六便士
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)