-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
日語(yǔ)文學(xué)作品讀解 版權(quán)信息
- ISBN:7312017614
- 條形碼:9787312017612 ; 978-7-312-01761-2
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
日語(yǔ)文學(xué)作品讀解 內(nèi)容簡(jiǎn)介
我們編寫(xiě)這本以日語(yǔ)文學(xué)作品為素材,集讀解與翻譯為一體的日語(yǔ)學(xué)習(xí)書(shū),并非一時(shí)的沖動(dòng)。閱讀一篇外語(yǔ)文章,是不是完全讀懂了、消化了,不外乎看你能否用自己的語(yǔ)言準(zhǔn)確地表述其內(nèi)容;而講到翻譯,自不用說(shuō),讀懂讀透原文本是**位的。所以,將讀解與翻譯統(tǒng)之于一冊(cè),在內(nèi)容上并非捏合,而是順理成章的。
本書(shū)收入的十一篇日語(yǔ)文學(xué)作品,都是中國(guó)人——趙平和作者創(chuàng)作的,這里或真能體現(xiàn)出中村宏先生在序文中所說(shuō)的那種精神,即以中國(guó)的社會(huì)、文化為背景創(chuàng)作出的日語(yǔ)文學(xué)作品對(duì)于中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),更易于產(chǎn)生興趣,更易于明白其義理。
本書(shū)收入的日語(yǔ)文學(xué)作品雖說(shuō)是趙來(lái)和作者兩個(gè)人的,但趙平的作品占了10篇,而作者的一篇不過(guò)是尾續(xù)貂而已。因此,在這里似有必要向讀者介紹一下趙平的日語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作情況。
日語(yǔ)文學(xué)作品讀解 目錄
第1篇 一期一會(huì)
《一生一度之緣》句法問(wèn)題三人談
第2篇 A市大見(jiàn)屋
《A市的大見(jiàn)屋》
《A市的大見(jiàn)屋》中助詞、助動(dòng)詞的運(yùn)用
第3篇 四月八
簡(jiǎn)論《四月八》的翻譯技巧
第4篇 私的寶物
《我的寶物》譯后
第5篇 南明河
《南明河》的言葉遣
《南明河》賞析
第6篇 銀簪
關(guān)于《銀簪》的語(yǔ)言表現(xiàn)特征
第7篇 *郷
*郷修辭的特徵
《歸鄉(xiāng)》譯文淺析
第8篇 奇綠
《奇緣》行間說(shuō)心真意
《奇緣》中國(guó)語(yǔ)訳考察
論《奇緣》中的擬聲擬志表現(xiàn)
第9篇 秦娘美
《秦娘美》的言葉遣關(guān)討談
第10篇 項(xiàng)曲歌
《項(xiàng)曲向歌》說(shuō)
《項(xiàng)曲向歌》言葉遣
第11篇 朝的挨拶始日本的留學(xué)生活
文學(xué)作品的中文翻譯
一生一度之緣
A市的大見(jiàn)屋
四月八
我的寶物
南明河
銀簪
歸鄉(xiāng)
奇緣
秦娘美
曲項(xiàng)向天歌
“早上好”,我們的留學(xué)生活
參考文獻(xiàn)
后記
- >
巴金-再思錄
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
山海經(jīng)
- >
隨園食單
- >
我與地壇
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士