書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
三四十年代.英法美卷-二十世紀中國翻譯文學史

三四十年代.英法美卷-二十世紀中國翻譯文學史

作者:李憲瑜
出版社:百花文藝出版社出版時間:2009-11-01
開本: 16開 頁數(shù): 214
本類榜單:文學銷量榜
¥10.5(4.2折)?

預估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。

中 圖 價:¥19.3(7.7折)定價  ¥25.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

三四十年代.英法美卷-二十世紀中國翻譯文學史 版權信息

  • ISBN:9787530651483
  • 條形碼:9787530651483 ; 978-7-5306-5148-3
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

三四十年代.英法美卷-二十世紀中國翻譯文學史 內(nèi)容簡介

  二十世紀中國翻譯文學,是二十世紀中國文學的一個獨特的組成部分。二十世紀中國文學的開放性和現(xiàn)代性,以翻譯為其重要標志,又以翻譯為其由外而內(nèi)的啟發(fā)性動力。翻譯借助異域文化的外因,又使其內(nèi)滲而轉(zhuǎn)化為自身文化的內(nèi)因。同時,翻譯文學又提供了一種新的觀世眼光和審美方式,催化著中國文學從傳統(tǒng)的情態(tài)中脫胎而出,走向世界化和現(xiàn)代化,并充實、豐富了中國現(xiàn)代精神文化譜系。
  百余年以來的翻譯文學乃重要的文化資源,借此可以研究二十世紀中國現(xiàn)代文學的發(fā)生學和發(fā)展形態(tài),研究翻譯文學與創(chuàng)作文學共同建構(gòu)的多層性和互動性的文化時空。文學史因翻譯文學的介入而變得博大紛繁,從而具有文化論衡的精神史的性質(zhì);谶@種認識,我們集合了一批現(xiàn)代文學專家,兼及少數(shù)的比較文學專家,從中國文學發(fā)展的內(nèi)在文化需求和思想精神史的互動、互滲、互斥、互化的角度,去認識和研究二十世紀中國的翻譯文學史。
  《二十世紀中國翻譯文學史(三四十年代·英法美卷)》斥十年之功,精雕細刻而成。全書凡六卷,分別為“近代卷”、“五四時期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三毆十年代·俄蘇卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新時期卷”,從翻譯文學的角度,畫出中國現(xiàn)代思想文化發(fā)展流變的路線圖。

三四十年代.英法美卷-二十世紀中國翻譯文學史 目錄

**章 英國文學翻譯
**節(jié) 概述
第二節(jié) 莎士比亞翻譯
第三節(jié) 彌爾頓《失樂園》翻譯
第四節(jié) 笛福《魯濱遜飄流記》翻譯及其他
第五節(jié) 簡·奧斯丁翻譯
第六節(jié) 狄更斯翻譯
第七節(jié) 勃朗特姐妹及喬治·艾略特翻譯
第八節(jié) 哈代翻譯
第九節(jié) 王爾德翻譯
第十節(jié) 高爾斯華綏翻譯
第十一節(jié) 康拉德翻譯
第十二節(jié) 蕭伯納翻譯
第十三節(jié) 英國詩歌翻譯
第二章 法國文學翻譯
**節(jié) 概述
第二節(jié) 莫里哀翻譯
第三節(jié) 雨果等浪漫主義作家翻譯
第四節(jié) 巴爾扎克翻譯
第五節(jié) 司湯達翻譯
第六節(jié) 福樓拜翻譯
第七節(jié) 左拉翻譯
第八節(jié) 都德、莫泊桑翻譯
第九節(jié) 羅曼·羅蘭翻譯
第十節(jié) 紀德翻譯
第十一節(jié) 法國象征主義詩歌翻譯
第三章 美國文學翻譯
**節(jié) 概述
第二節(jié) 愛倫·坡翻譯
第三節(jié) 霍桑翻譯
第四節(jié) 惠特曼翻譯
第五節(jié) 馬克·吐溫翻譯
第六節(jié) 杰克·倫敦翻譯
第七節(jié) 德萊塞翻譯
第八節(jié) 辛克萊翻譯
第九節(jié) 海明威翻譯
第十節(jié) 賽珍珠翻譯
第十一節(jié) 奧尼爾翻譯
第十二節(jié) 斯坦倍克翻譯
第十三節(jié) 斯諾《西行漫記》翻譯
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服