德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷
豆瓣8.1分,德語中篇小說的最高成就,權(quán)威譯本帶來最“好看”的德語文學(xué),著名翻譯家楊武能執(zhí)譯,陸智昌設(shè)計,適于收藏與饋贈。
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 版權(quán)信息
- ISBN:9787562466741
- 條形碼:9787562466741 ; 978-7-5624-6674-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 本書特色
《雙影人》《冷酷的心》《圣多明各的婚約》《臺伯河畔》……歌德、凱勒、施托姆、邁耶爾、海澤……這些德語名家寫就的經(jīng)典中篇故事以一時一事為題材,像生命力旺盛的山花野草一般,在德語國家的土地上生長出來,令人回味無窮。楊武能執(zhí)譯,陸智昌設(shè)計,適于收藏與饋贈。
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 內(nèi)容簡介
本書收集了眾多德語名家的經(jīng)典中篇作品,如海澤的《臺伯河畔》、克萊斯特的《圣多明各的婚約》、凱勒的《被濫用的情書》、施托姆的《雙影人》等。這些中篇小說篇篇精彩“好看”,其富于浪漫傳奇色彩和戲劇性的故事要么跌宕起伏、扣人心弦,要么妙趣橫生、幽默風(fēng)趣,讀來十分過癮。
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 目錄
novelle
[ 德國] 歌德
賭運(yùn)
[ 德國] 霍夫曼
圣多明各的婚約
侯爵夫人封? o
novelle——德語文學(xué)多姿多彩的奇葩
novelle
[ 德國] 歌德
賭運(yùn)
[ 德國] 霍夫曼
圣多明各的婚約
侯爵夫人封
[ 德國] 克萊斯特
冷酷的心
[ 德國] 威廉·豪夫
雙影人
白馬騎者
[ 德國] 施托姆
被濫用的情書
[ 瑞士] 凱勒
山中水晶
[奧地利]施迪夫特
護(hù)身符
圣者
[瑞士]邁耶爾
臺伯河畔
安德雷亞•德爾棻
[德國]海澤
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 相關(guān)資料
保爾·海澤塑造出了一種具有古代人式的純樸和真摯熱情的光輝典范,賦予單純的自然肌體以熱烈絢麗的色彩,從而產(chǎn)生出了特殊的魅力。
——【瑞士】凱勒
為了簡單明白地指出特奧多爾?施托姆的小說特點,我不知道還有比稱它們是一位抒情詩人寫的小說更好的說法。
——【德】保爾?海澤
施托姆的小說真是細(xì)膩優(yōu)美到了極點……彌漫著一種十分特殊的詩一般的馥郁之氣。
——【俄】屠格涅夫
(克萊斯特)沒有任何心理分析的小氣泡摻進(jìn)這種玻璃般透明的敘事之中,正是這種敘事過程中,客觀的東西神奇地變做了透明。
——【奧地利】茨威格
德語中篇小說經(jīng)典-新陸文庫·德語卷 作者簡介
威廉·豪夫(Wilhelm Hauff, 1802—1827),德國19世紀(jì)著名的小說家和詩人,在德國文學(xué)史上是個彗星似的人物。他的作品大都是他逝世前一兩年寫成的,主要有長篇小說《列希登斯泰因》(1826)、《藝術(shù)橋畔的女乞丐》(1826)、《皇帝的畫像》(1827)等。在他的整個創(chuàng)作中,童話創(chuàng)作占有重要地位,并使他舉世聞名。他的童話被譯成多種文字,在世界各地廣為流傳。
保爾·海澤(Paul Heyse, 1830—1914),德國著名小說家、戲劇家和詩人。其作品數(shù)量頗豐,但主要成就仍體現(xiàn)在其技藝精湛的中、短篇小說中。他的作品總是力求發(fā)掘出人性中的善和美,謳歌人與人之間純潔無私的愛情、友誼以及舍己忘我的高尚品德;故事情節(jié)尤其富有戲劇性,曲折緊張,引人入勝。
邁耶爾(Conrad Ferdinand Meyer, 1825—1896),瑞士著名的中篇小說家,尤其在歷史小說這一特定的題材范圍內(nèi),更取得了整個德語文學(xué)史上無人堪與比肩的成績,為后世留下了一批膾炙人口的佳作,豐富了世界文學(xué)的寶庫。代表作有收入本集的《圣者》和《護(hù)身符》等。
特奧多爾·施托姆(Theodor Storm, 1817—1888),德國19世紀(jì)中葉著名的小說家和抒情詩人,德國“詩意的現(xiàn)實主義”的杰出代表。生于石勒蘇益格—荷爾斯泰因的胡蘇姆小鎮(zhèn),早年曾從事法律工作。他的主要成就在中短篇小說方面,其最受歡迎的作品是《茵夢湖》,它為施托姆贏得了小說家的聲譽(yù)。作為19世紀(jì)德國現(xiàn)實主義的代表作家,施托姆以五十余篇小說為德國“詩意的現(xiàn)實主義”文學(xué)作了最好的注解。
譯者
楊武能,1938年生。四川重慶人。1962年畢業(yè)于南京大學(xué)外文系。曾任四川外國語學(xué)院助教、講師。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
二體千字文
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
我從未如此眷戀人間
- >
經(jīng)典常談