歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
牽;ǜ∈罒o籬笆(八品)

牽;ǜ∈罒o籬笆(八品)

豆瓣7.8分,千代尼是日本著名俳句女詩人,在日本文學史上,幾可與芭蕉并列。本書從千代尼不同創(chuàng)作時期的代表作品中遴選俳句250余首,用中文譯文輔以日語原文及讀音、簡注,以助鑒賞。

出版社:北京聯(lián)合出版公司出版時間:2020-09-01
開本: 32開 頁數(shù): 166
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:文化銷量榜
中 圖 價:¥16.3(3.4折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

牽牛花浮世無籬笆(八品) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787559644084
  • 條形碼:9787559644084 ; 978-7-5596-4408-4
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

牽牛花浮世無籬笆(八品) 本書特色

1.千代尼是日本著名俳句女詩人,在日本文學史上,幾可與芭蕉并列。她以女性視角觀察世界,讓筆下的景物有情有愛,有聲有色。語調(diào)輕,而意無窮。
2.本書從千代尼不同創(chuàng)作時期的代表作品中遴選俳句250余首,用中文譯文輔以日語原文及讀音、簡注,以助鑒賞。
3.精裝典藏,名家名譯。

牽;ǜ∈罒o籬笆(八品) 內(nèi)容簡介

1.千代尼是日本著名俳句女詩人,在日本文學史上,幾可與芭蕉并列。她以女性視角觀察世界,讓筆下的景物有情有愛,有聲有色。語調(diào)輕,而意無窮。 2.本書從千代尼不同創(chuàng)作時期的代表作品中遴選俳句250余首,用中文譯文輔以日語原文及讀音、簡注,以助鑒賞。 3.精裝典藏,名家名譯。 千代尼是日本著名俳句女詩人,在日本文學史上,幾可與芭蕉并列。千代尼的詩風清澄,如白玉一般,無裝飾,不雕琢,樸實自然。她的俳句里蘊藏著多姿的自然萬象。她以女性視角觀察世界,讓筆下的景物有情有愛,有聲有色。語調(diào)輕,而意無窮。 本書從千代尼不同創(chuàng)作時期的代表作品中遴選俳句250余首,用中文譯文輔以日語原文及讀音、簡注,以助鑒賞。

牽;ǜ∈罒o籬笆(八品) 目錄

前奏
新年之句
春之句
夏之句
秋之句
冬之句
尾奏
附錄:千代尼注釋
展開全部

牽;ǜ∈罒o籬笆(八品) 節(jié)選

千代尼于1703年(元祿十六年)2月出生于加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠“福增屋”六兵衛(wèi)的長女。她六七歲時即能寫俳句,讓雙親至為驚訝。十二歲(1714)時,父親送她到本吉俳人岸大睡(1684—1775,本名岸彌左衛(wèi)門,初號半睡)處幫傭并學習俳句,至1716年春回到自己家當幫手,閑時寫俳句。1719年(享保四年)8月24日,芭蕉弟子、“蕉門十哲”之一的各務(wù)支考(1665—1731),由金澤俳人知角陪同,到松任訪十七歲的千代尼,在她家過一夜,欣然指導(dǎo)其詩藝。據(jù)說支考以“閃電”“杜若”為題要她寫兩首俳句,千代尼這位早慧的“美少女詩人”令人驚艷地交出了兩首天才之作:

暮春的尾巴啊,/請停留在/杜若花,不要動……
(行春の尾やそのままに杜若)

水面上——/閃電的下擺/濕了……
(稲妻の裾をぬらすや水の上)

支考在當時寫的一首俳句中將千代尼比作“芙蓉”,且在給他美濃門人大毫的信中盛贊千代尼這位年僅十七歲的美女(“美婦生年十七歲”),寫俳句才一年但已然是不可思議的名家、高手(“あたまから不思議の名人”)。因為支考的大力推崇,年輕的千代尼得以幸運地獲得俳壇矚目,開啟了她質(zhì)佳量豐的俳句寫作生涯。
雖然千代尼生前即已成名,但她的生平對于后世仍有許多空白或模糊處,包括她是否曾結(jié)婚、生子,至今仍眾說紛紜。近年來相關(guān)的、較權(quán)威的研究資料(譬如中本恕堂所編《加賀の千代全集》或千代尼家鄉(xiāng)所設(shè)半官方網(wǎng)站“千代女の里俳句館”中的年譜),都傾向認定她于十八歲(1720)時嫁到金澤福岡氏家,兩年后(1722)因為丈夫死去,她又回到松任自己家。也有說她于十六歲、十九歲或二十一歲結(jié)婚者,或說她其實終身未嫁。有人說她婚后翌年生有一子,名彌市,三歲(或說七歲)時去世。也有人說她于二十五歲時成為寡婦。
有關(guān)千代尼人或詩的逸聞、傳說在她生前、死后迭出,有些已牢牢成為兩百多年來“千代尼傳奇”的一部分,雖然多半無法考證或已被確認為誤傳。
1721年6月,住在尾張(今愛知縣西部)的芭蕉門人澤露川(1661—1743)與弟子燕說一起來到金澤,和金澤的俳人們舉行了詩會。千代尼也在與會之列,同場吟詩的金澤俳人紫仙女、和田希因(1700—1750)等,后來成為她生命中極相知、親近的詩友。千代尼在會中吟了一首俳句:

池塘積雪——/仍有空隙供/鴨子游玩
(池の雪鴨遊べとて明てあり)

這首十九歲之作被收錄在翌年(1722)出版的露川北陸行腳俳句選集《北國曲》里,是千代尼詩作**次被選進選集出版。
“千代尼傳奇”中被津津樂道(但可能非千代尼所作)的詩作大約有下面幾首:

它們會有點/苦澀,不甘滑嗎?/**次嘗柿子
(渋かろか知らねど柿の初ちぎり)

起來看,/躺下看——這蚊帳/都太寬了
(起きて見つ寢て見つ蚊帳の広さ哉)

愛捉蜻蜓的/那孩子——今天跑到/多遠的地方去了?
(蜻蛉釣り今日は何處まで行ったやら)
布谷,/又布谷——啊,/天亮了
(時鳥時鳥とて明けにけり)

**首俳句據(jù)說是結(jié)婚前夕、未試過云雨情的千代尼,對即將來臨的“初夜”之揣想。第二首俳句據(jù)說是丈夫死后孀居獨寢的她嘆床空、心寂之作,但有人考證此句作者應(yīng)是比她早生的“游女”(妓女)浮橋。第三首俳句據(jù)說是千代尼悼念亡兒之作。第四首俳句傳說為千代尼十六歲時所作,支考美濃門人仙石廬元坊(1688—1747,本名佐野與兵衛(wèi),別號里紅)北陸行腳至松任時,千代尼勇敢地獨往其所住旅店請教俳句寫作,廬元以“時鳥” (布谷鳥)為題要她應(yīng)答,她寫了幾首都被廬元駁回,廬元不耐煩地睡著了,千代尼繼續(xù)苦思,黎明之際晨鐘忽響,廬元驚醒,問“天亮了嗎?”——千代尼聞此言,即刻寫成這首令廬元慚愧、贊嘆的“傳奇”俳句。但實際上,千代尼二十五歲(1727)時方**次與來松任訪她的廬元坊見面,和居住本吉的岸大睡、卯尾若椎四人連吟,成“松任短歌行”一卷。
千代尼的美貌也極富傳奇性。1726年,美濃俳人堀部魯九(?—1743)至松任訪千代尼,見面后吟一俳句向千代尼致意:“請不要讓旅人/從馬匹上跌下——/啊,虞美人!”(旅人に落馬なさせそ美人草)。日語“美人草”即虞美人,又名虞美人草、麗春花、賽牡丹、雛罌粟。千代尼的美,生前被許多詩人之筆贊美過,死后也被許多畫家之筆致敬、留芳——包括著名的“浮世繪”畫家喜多川歌麿(1753—1806),歌川豐國(1769—1825),在《賢女八景》《賢勇婦女鏡》《賢女烈婦傳》《江都錦今樣國盡》《善惡三十六美人》等系列畫中盛贊的歌川國芳(1798—1861)與豐原國周(1835—1900)、月岡芳年(1838—1892),近代“美人畫”巨匠橫尾芳月(1897—1990)以及中村左洲(1873—1953)等。畫面上每出現(xiàn)千代尼手提水桶,往有牽;ǖ木呌蛩,或者看見畫家把千代尼*著名的那首“牽;ǎǔ仯┵骄洹鼻度氘嬂铮*鮮明的當屬歌川國芳題有“加賀の國千代女”幾字的那幅美人畫):

啊牽;ā乘牡跬氨焕p住了/我向人要水
(朝顔に釣瓶とられて貰い水)

這首在日本郵票中占有兩“80日元”面額位置的詩作,堪與芭蕉著名“蛙俳”(古池——/青蛙躍進:/水之音)分庭抗禮——是兩首世人*熟知的日本俳句。

…………

牽;ǜ∈罒o籬笆(八品) 作者簡介

千代尼 ちよに 1703 ~ 1775 又稱加賀千代女,日本江戶時代俳句女詩人。生于日本加賀國松任(今石川縣白山市)。她是俳圣芭蕉的再傳弟子,12歲時初隨詩人岸大睡學習俳句,17歲時接受芭蕉弟子、蕉門十哲之一的各務(wù)支考的指導(dǎo)與盛贊,后又獲另一蕉門俳人中川乙由的指點與器重。千代尼極富才氣,她的俳句理智而風雅,又充滿女性特質(zhì),為后世留下約1900首詩作,包括許多首被代代日本人傳誦且遠播國際的不朽佳作。

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服