-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
納蘭詞新解 版權(quán)信息
- ISBN:9787530213995
- 條形碼:9787530213995 ; 978-7-5302-1399-5
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
納蘭詞新解 本書特色
本書以更為宏闊的視野和滿族文化的新視角,探析解讀了清初著名詞人納蘭性德的人生軌跡及其部分詞作。全書圍繞納蘭性德生活、情感和詞作中的“友情”、“愛情”、“悼亡”、“出行”和“傷嘆”五個方面的特定內(nèi)容,以其所身處的滿族文化氛圍為背景和軸線,揭示出詞人的思想情感內(nèi)涵和發(fā)展脈絡(luò)。 全書精選了近120首詞,對詞中的思想情感內(nèi)涵和藝術(shù)特征進(jìn)行深度釋讀,通過將納蘭性德和納蘭詞復(fù)歸于其原本特定的歷史文化情境中,尤其是清初的滿族文化情境中,來實現(xiàn)對納蘭詞的文化特質(zhì)和藝術(shù)魅力的更完整、更深入的闡釋。以將納蘭詞中*精華的部分置放于其原本的特定歷史文化情境,尤其是清初的滿族文化情境中加以詮釋。
納蘭詞新解 內(nèi)容簡介
《納蘭詞新解》將納蘭性德和納蘭詞置于特定的民族文化情境,尤其是清初滿族的文化情境中觀照,更完整、更真實地昭示納蘭性德的人生和納蘭詞的特質(zhì)。 在民族文化的背景下,《納蘭詞新解》闡釋納蘭詞的突出特質(zhì)和魅力。比如納蘭性德的愛情詞是其*動人的筆墨之一,而其背后的文化支撐,則是與絕大多數(shù)漢族文人迥然不同的民族女性觀。 《納蘭詞新解》對所釋讀的納蘭詞加以精選,并以“友情”、“愛情”、“悼亡”、“出行”、“傷嘆”五個方面概括其詞作內(nèi)容,每一個方面,均以納蘭性德的詞句表達(dá),清晰劃分并突出了納蘭詞*重要的幾個方面的內(nèi)容。對納蘭詞的釋讀,《納蘭詞新解》力求視野宏闊而又精細(xì)入微,肌理分明,既彌補(bǔ)以往一些優(yōu)異的校注本沒有詞釋或解釋稍欠的遺憾,也摒除戒示一些學(xué)人或納蘭詞愛好者對納蘭詞解釋過度乃至過多引入揣測推想的傾向。
納蘭詞新解 目錄
序:納蘭性德的前世今生
一、“德也狂生耳,偶然間,緇塵京國,烏衣門第!
二、“十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿誰邊!
三、“半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花,魂似柳綿吹欲碎,繞天涯!
四、“不恨天涯行役苦,只恨西風(fēng),吹夢成今古!五、“不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋!
編后語
納蘭詞新解 作者簡介
張菊玲,1937年生,江蘇南京人。1960年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,后為該系古典文學(xué)研究生。1979年轉(zhuǎn)入中央民族學(xué)院漢語言文學(xué)系,任教授、研究員。 主要學(xué)術(shù)著作包括《清代滿族作家詩詞選》(合作)、《清代滿族作家文學(xué)概論》《曠代才女顧太清》等,并發(fā)表《清代滿族作家在中國小說史上的貢獻(xiàn)》等數(shù)十篇學(xué)術(shù)論文。 李紅雨,1955年出生于寧夏銀川市,滿族,中央民族大學(xué)期刊社編審、研究員。 撰寫與合作編撰的主要著作有 《清代滿族作家詩詞選》《清代滿族詩學(xué)精華》《中國當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)史》等多部,發(fā)表《納蘭性德的詞學(xué)主張與審美傾向》等學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
朝聞道
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄