-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
悲傷是成長的戀人 版權(quán)信息
- ISBN:9787550017245
- 條形碼:9787550017245 ; 978-7-5500-1724-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
悲傷是成長的戀人 本書特色
這是一本法國短篇小說集,匯聚了法國文學(xué)自19世紀(jì)以來*杰出的短篇小說作品,收錄了莫泊桑、都德等奠定世界文學(xué)秩序的大師10篇感動世界200余年的暖心故事。 《假如人生是靜默》:親愛的卡蜜兒她是一個天使,可天使卻永遠(yuǎn)身處靜默。“我們都在說話,而你卻不說話,”全場的人仿佛都在對她說,“我們聆聽,我們歡笑,我們歌唱,我們享受一切;唯獨你什么也享受不到,唯獨你什么也聽不見,唯獨你在這里無異于一尊雕像,類似一個只是旁觀生活的人。” 《一滴天露》:跟公主在一起的,注定只能是王子,而專門給公主彈琴的樂師呢?他可以迷戀上一條獵犬,迷戀上一名小女工、一只芥末龍蝦,總得迷戀上點什么。但是他卻愛上了一位有王公血統(tǒng)的姑娘,他就像與命運面對面坐在賭桌的兩邊,中間擺著一顆骰子。 …… 這些故事講到了人性、愛情、親情、友情,它們都有一個憂傷的外殼,但卻懷抱一顆溫暖的種子。無論故事如何發(fā)展,*終都體現(xiàn)了直面悲傷、擁抱溫暖這一主題。悲傷并不可恥,也不需要隱藏,它讓我們深刻,讓我們學(xué)會增加生命的重量。
悲傷是成長的戀人 內(nèi)容簡介
★世界文壇傳世佳作,譯本超過40種,影響1000萬中國人。 ★法國故事大師,與你分享10個感動歐洲200年的暖心短故事。 ★翻譯大師李玉民,耗時6個月,字斟句酌為國內(nèi)讀者呈現(xiàn)原味法式譯本。 ★關(guān)于寬恕、執(zhí)著、癡迷,以及生死之間的友誼、一生不渝的愛戀,還有平凡但驕傲的尊嚴(yán)。 親愛的,在殘酷的世界,只靠微笑是不夠的。然而,悲傷是成長的戀人,它會讓你哭泣著堅強。推薦購買::以素凈天真之心,品日常的清歡淺喜;用一生珍重,善待每一次際遇相逢。:樹在。山在。大地在。歲月在。我在。你還要怎樣更好的世界?:我們所擁有的不過是此時此刻,你所得到的不過是在上一個站臺錯失的。我會笑著等待和你相遇的未來。涸改阋砸活w從容有情的心,活在當(dāng)下,品嘗生命中的酸甜苦辣,在柴米油鹽的平庸生活中品味人生的真諦。:聽別人的故事,想自己的往事,你我都是故事里那個人!
悲傷是成長的戀人 目錄
悲傷是成長的戀人 相關(guān)資料
他(莫泊桑)是19世紀(jì)末法國文壇上最卓越的天才。 ——屠格涅夫 (莫泊桑作品)每一篇都是一出小小的喜劇,一出小但完整的戲劇,打開一扇令人頓覺醒豁的生活窗口,讀他的作品,讀他筆下的人物,可以是哭或是笑,但永遠(yuǎn)是發(fā)人深思的。 ——左拉 李玉民的譯作中,有半數(shù)作品是他首次介紹給中國讀者的。他主張文學(xué)翻譯是一種特殊的文學(xué)創(chuàng)作,譯作應(yīng)是給讀者以文學(xué)享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”。 ——柳鳴九
悲傷是成長的戀人 作者簡介
法國文壇乃至世界文壇最具影響力的作家 繆塞:因失戀而寫作,并最終成為法國最偉大的靈魂詩人、法蘭西學(xué)院院士。其小說作品也取得了巨大的成功,是法國人浪漫特性的代表。 莫泊桑:“世界短篇小說之王”,如果從整個人類文明中選出三個寫短篇小說的人,他絕對是第一個。他在中國擁有超高知名度,其作品在中國暢銷近千萬冊。 都德:普羅旺斯之子,貧民窟走出的大作家,以作品《最后一課》成為“愛國主義”的符號,響徹世界文壇。 梅里美:被譽為“法國中短篇小說的第一人”,法國現(xiàn)實主義作家,中短篇小說大師、劇作家。他是著名小說《卡門》的作者,還是一位歷史學(xué)家。 中國極具權(quán)威的法國文學(xué)翻譯大家 李玉民:首都師范大學(xué)教授,我國著名翻譯家,從事法國文學(xué)作品已有30年,譯著60余種,譯文超過2000萬字,其中有半數(shù)作品是首次介紹給中國讀者的。響徹世界文壇的經(jīng)典作品均由其翻譯,如雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,大仲馬的《三個火槍手》,莫泊桑的《漂亮朋友》等,譯文水平獲得了業(yè)界和普通讀者的普遍認(rèn)可。李玉民編選主譯的《繆塞精選集》獲2000年國家圖書獎。另外他翻譯的紀(jì)德小說《忒修斯》獲《世界文學(xué)》雜志2000年度“思源”翻譯獎二等獎。 本書是李玉民老師的全新的短篇小說翻譯代表作,語言優(yōu)美,非常適合國人的閱讀。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學(xué)評論
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
朝聞道