-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
跨越時空的對話-域外影響與中國現(xiàn)當(dāng)代女作家研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787513041331
- 條形碼:9787513041331 ; 978-7-5130-4133-1
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨越時空的對話-域外影響與中國現(xiàn)當(dāng)代女作家研究 本書特色
20世紀(jì)中國女性文學(xué)中的世界性因素是當(dāng)今比較文學(xué)和中國文學(xué)研究界關(guān)注的焦點,也對中國現(xiàn)當(dāng)代女作家的創(chuàng)作具有參照意義。在不同的時代背景與文化語境下,現(xiàn)當(dāng)代女作家與異域資源所進行的碰撞與對話無疑是激動人心的,在一個多文化的時代,如果人們不進行文化之間的交流和學(xué)習(xí),又有誰能夠避免錯誤呢?所有的文化疆界都不可能是銅墻鐵壁,都不是無法滲透的。對于中國現(xiàn)當(dāng)代女作家而言,異域資源的影響起著根本性的啟發(fā)作用,像莎士比亞、拜倫、惠特曼、海明威、?思{、奧尼爾等英美作家,巴爾扎克、薩特、加繆等法國作家,歌德、卡夫卡、里爾克等德語作家,托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、高爾基、肖洛霍夫、帕斯捷爾納克等俄語作家,安徒生、易卜生、斯特林堡等北歐作家,泰戈爾、川端康成、大江健三郎等亞洲作家,博爾赫斯、馬爾克斯、魯爾福等拉美作家等等,這些異域資源都對中國現(xiàn)當(dāng)代女作家產(chǎn)生過至關(guān)重要的影響。如果沒有異域資源的影響與接收,20世紀(jì)中國女性文學(xué)無疑將是另一番風(fēng)貌。對于中國現(xiàn)當(dāng)代女作家而言,異域資源的影響起著重要的啟發(fā)作用,尤其是對新時期以來的女作家創(chuàng)作產(chǎn)生過根本性的影響,讓20世紀(jì)女性文學(xué)領(lǐng)受到一縷世界文學(xué)的強光。
跨越時空的對話-域外影響與中國現(xiàn)當(dāng)代女作家研究 內(nèi)容簡介
通過一對一的文學(xué)比較研究,看出中外作家的心理歷程與影響。
跨越時空的對話-域外影響與中國現(xiàn)當(dāng)代女作家研究 目錄
跨越時空的對話-域外影響與中國現(xiàn)當(dāng)代女作家研究 作者簡介
張浩:1967年生,河南西平人,文學(xué)博士,北京語言大學(xué)漢語學(xué)院副教授。主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)以及漢學(xué)研究,曾發(fā)表《試論鐵凝小說的苦難敘事》、《從精神分析批評走向精神分析女性主義批評》、《論北美漢學(xué)界中國女作家研究中的性別視角》等核心期刊論文20余篇,主要專著有《書寫與重塑—20世紀(jì)中國女性文學(xué)的精神分析闡釋》、《阿拉伯及周邊地區(qū)漢語國際教育研究》等,另有譯著兩部,多次主持及參與省部級科研課題。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
山海經(jīng)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作