海外華文文學(xué)教程(第2版)
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
海外華文文學(xué)教程(第2版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787566810922
- 條形碼:9787566810922 ; 978-7-5668-1092-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
海外華文文學(xué)教程(第2版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
這本《海外華文文學(xué)教程》是大學(xué)里一個(gè)獨(dú)立學(xué)科所使用的教材。本書(shū)的撰寫(xiě),旨在為普通高等院校本科大學(xué)生和研究生提供一本這一新興學(xué)科的基礎(chǔ)性教材。本書(shū)既說(shuō)明了海外華文文學(xué)如何存在、如何發(fā)展的過(guò)程,也探索了這一文學(xué)領(lǐng)域作為一個(gè)學(xué)科建立的必要性和意義,展現(xiàn)其與本土漢語(yǔ)文學(xué)的聯(lián)系和區(qū)別,特別是在演進(jìn)中呈現(xiàn)出來(lái)的特殊性和規(guī)律性,以及相關(guān)的若干重要理論問(wèn)題,推動(dòng)世界華文文學(xué)的整合,幫助學(xué)生建立一種世界華文文學(xué)的整
海外華文文學(xué)教程(第2版) 目錄
**章 海外華文文學(xué)概論
**節(jié) 海外華文文學(xué)與中華文化
第二節(jié) 海外華文文學(xué)的文化認(rèn)同與“中國(guó)意識(shí)”
第三節(jié) 海外華文女性寫(xiě)作的文化透視
第四節(jié) 海外華文文學(xué)的理論研究與方法論
第二章 東南亞和東北亞華文文學(xué)
**節(jié) 東南亞華文文學(xué)概觀
第二節(jié) 東南亞華文文學(xué)的歷史線索
第三節(jié) 東南亞華文文學(xué)的多元局面
第四節(jié) 東南亞華文文學(xué)的文化母題
第五節(jié) 東北亞華文文學(xué)
第三章 北美華文文學(xué)
**節(jié) 北美華文文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)
第二節(jié) 20世紀(jì)50年代以前的北美華文文學(xué)
第三節(jié) 20世紀(jì)50至70年代的北美華文文學(xué)
第四節(jié) 20世紀(jì)80年代以來(lái)的”新移民文學(xué)
第五節(jié) 北美華文文學(xué)的區(qū)域特質(zhì)與典型主題
第四章 歐洲華文文學(xué)
**節(jié) 歐洲華文文學(xué)概況
第二節(jié) 瑞士華文文學(xué)
第三節(jié) 法國(guó)華文文學(xué)
第四節(jié) 英國(guó)、瑞典等國(guó)華文文學(xué)
第五節(jié) 德、荷、比、盧華文文學(xué)
第五章 大洋洲華文文學(xué)
**節(jié) 地區(qū)歷史與多元文化主義
第二節(jié) 華人移民與澳華文學(xué)
第三節(jié) 澳華文學(xué)的特色
第四節(jié) 代表作家作品
參考文獻(xiàn)
后記
海外華文文學(xué)教程(第2版) 節(jié)選
《海外華文文學(xué)教程(第二版)》: 海外華文作家的創(chuàng)作,是處在“自我”與“他者”、“本土”與“異域”關(guān)系的自覺(jué)意識(shí)之中,即使這一意識(shí)有時(shí)并不那么強(qiáng)烈。他們所創(chuàng)造的“他者”形象,是在兩種不同文化間的差距中所作的文學(xué)想象,是一種文化現(xiàn)實(shí)的描述,這些形象雖來(lái)自異族,但他們是經(jīng)過(guò)華文作家的文化眼光和文化心理選擇、過(guò)濾、“內(nèi)化”而成的,是作家從一定的文化立場(chǎng)出發(fā),根據(jù)自己對(duì)異族文化的感受和理解,創(chuàng)造出來(lái)的不同于本民族的“他者”形象,已不同于現(xiàn)實(shí)生活中的“他”和“她”,而是他們?cè)谌A族文化中的“鏡像”和“折射”,是在兩種文化“對(duì)話”中生成的,可視作一種文化對(duì)另一種文化的解讀和詮釋。所以在對(duì)這些形象進(jìn)行分析時(shí),追問(wèn)的重點(diǎn)不在于他們是否忠實(shí)于生活中的原型,而在于這種描述、表達(dá)顯示出作家所向往的是怎樣的虛構(gòu)空間,作家怎樣以文學(xué)的形式表現(xiàn)“他者”和“他者”文化,通過(guò)他們提出和表現(xiàn)了哪種文化、意識(shí)形態(tài)的范式,這種想象和描述在多大限度上,出于何種原因而產(chǎn)生了什么樣的文化偏離和美學(xué)效果! ∫詵|南亞華文文學(xué)中的一些“他者”形象為例。他們基本上分屬于三種不同的類型: 一是按本民族的需求塑造“他者”形象,著重表現(xiàn)“他者”對(duì)本民族文化的認(rèn)同,是一種集體化、理想化的文化詮釋,其效果是強(qiáng)化了本民族的文化。菲律賓女作家黃梅的小說(shuō)《齊人老康》①,女主人公瑪麗婭是菲律賓人,她跟當(dāng)雇員的華人老康生活了二十幾年,已是六個(gè)孩子的母親,因?yàn)槔峡祦?lái)菲之前在中國(guó)老家已有妻子,所以一直沒(méi)有名分,但她并不計(jì)較,一年四季不辭勞苦地操持家務(wù),養(yǎng)育兒女,同老康一起渡過(guò)許多生活難關(guān)。從作品中瑪麗婭的思想和行動(dòng)看,她對(duì)華人的生活習(xí)俗是很認(rèn)同、融入的,是一個(gè)已經(jīng)“華化”了的“他者”。異國(guó)女人以中國(guó)女人的形象出現(xiàn),這是作者臆造的異國(guó)女人形象,并非真正的“他者”面貌。這也是作者懷念故土、故土文化而自覺(jué)不自覺(jué)地表現(xiàn)于形象之中的一種形式。作者在作品中贊揚(yáng)“華化”的瑪麗婭,實(shí)際上是言說(shuō)了“自我”,肯定了本民族的文化傳統(tǒng)! 《琴|(zhì)疑現(xiàn)實(shí)的“他者”形象,反映出現(xiàn)實(shí)與理想的距離,對(duì)本民族的某些保守意識(shí)和偏見(jiàn)有“顛覆”作用,表現(xiàn)出文化思想的開(kāi)放狀態(tài)。菲律賓女作家范鳴英的《同是等待》和佩瓊的《油紙傘》①,女主人公分別是菲律賓人瑪?shù)冫惤z和中菲混血兒李珍妮,由于她們是老一輩華人心中的“番仔婆”和“出世仔”②。這種看法帶著排斥情緒,表現(xiàn)出移居菲律賓的老一代華人與當(dāng)?shù)孛褡彘g的隔離狀態(tài),他們拒絕自己的兒女同菲人通婚!锻堑却返哪兄魅斯,與菲律賓姑娘戀愛(ài),遭到母親的強(qiáng)烈反對(duì),無(wú)法正式成婚,直至有了愛(ài)情的結(jié)晶,因怕傷害母親而不敢公開(kāi),只好白天下班后到“愛(ài)巢”,晚上又趕回家陪母親,精神上十分痛苦!队图垈恪穼(xiě)的是兩個(gè)男女大學(xué)生相愛(ài),因女方是一個(gè)“出世仔”,遭到男方體面的華人家庭的反對(duì),盡管女方的父親是華人知識(shí)分子,母親是菲律賓的比較文學(xué)教授,有很好的家庭教養(yǎng),對(duì)華族文化有所了解和認(rèn)同,但她依然無(wú)法保護(hù)自己的愛(ài)情,只好放棄自己之所愛(ài),出國(guó)留學(xué)。這兩個(gè)作品的作者都具有文化的“自省”精神,她們?cè)谧髌分型ㄟ^(guò)兩個(gè)母親無(wú)理地拒絕“他者”,批判了傳統(tǒng)文化中的那種狹隘、排外的民族觀念!
- >
巴金-再思錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
月亮與六便士
- >
回憶愛(ài)瑪儂