-
>
它們:水怪時代
-
>
尋找中國龍立體書
-
>
非遺里的中國(全3冊)一千年國粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊)
-
>
數(shù)學(xué)簡史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長城
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 版權(quán)信息
- ISBN:9787115426901
- 條形碼:9787115426901 ; 978-7-115-42690-1
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 本書特色
本書包含《愛麗絲夢游仙境》及姊妹篇《愛麗絲鏡中奇遇》 《愛麗絲夢游仙境》講述了小姑娘愛麗絲追趕一只揣著懷表、會說話的大白兔,掉進一個兔子洞,墜入了神奇的的故事。在這個世界里,喝一口水就能縮得像老鼠一樣小,吃一塊蛋糕又會變成巨人……愛麗絲不斷探險,同時不斷認識自我、不斷成長,終于成長為一個“大”姑娘的時候,猛然驚醒,才發(fā)現(xiàn)原來這一切都是自己的一個夢。 《愛麗絲鏡中奇遇》講述的是小姑娘愛麗絲穿過一面鏡子,在鏡中的象棋世界歷險的故事。在這個世界里,整個世界就是一個大棋盤,愛麗絲只是棋盤上的一個小卒,她每走一格都有奇遇——這一格可以腳不沾地飛行,那一格的花朵和昆蟲會說話……等到愛麗絲終于走到第八格,當(dāng)上王后之后,她為所有這些人準(zhǔn)備了一次盛大的宴會,宴會上的烤羊腿會鞠躬、布丁會說話……愛麗絲醒來后,不禁疑惑:這到底是自己的夢,還是紅國王的夢?
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 內(nèi)容簡介
★世界兒童文學(xué)史上重要的里程碑,培養(yǎng)孩子愛心、好奇心、勇氣的永恒經(jīng)典 ★中小學(xué)生語文必讀名著,國家教育部推薦 ★影片《愛麗絲夢游仙境》劇照插圖,演繹電影與文學(xué)*美的相遇
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 目錄
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 相關(guān)資料
作者在這里寫兒童心理與他們腦筋中的所有夢想,飄忽錯亂,若有理,若無理,又滑稽,又怪誕,真是一部無比的杰作。 ——鄭振鐸《文學(xué)大綱·十九世紀(jì)的英國小說》 很多高級知識分子都是卡羅爾的書迷,包括詩人w.h.奧登、作家弗吉尼亞·伍爾芙、邏輯學(xué)家和科學(xué)家阿爾弗雷德·諾斯·懷特海、伯特蘭·羅素、阿瑟·斯坦利·愛丁頓,以及許許多多哲學(xué)家、語義學(xué)家和心理學(xué)家。 ——《一生的讀書計劃》 通過這部作品,作家把“魔幻、荒誕的小說藝術(shù)”推向了頂峰。 ——《大英百科全書》 專家推薦: 很久以前,在一個遙遠的地方,有三個喜歡聽故事的小姑娘纏著一位青年,要他講故事。青年邊想邊說,結(jié)果編出了這一部奇妙的《愛麗絲夢游仙境》來。 “很久”指的是一百多年以前的1862 年7 月4 日。“遙遠的地方”是指在英國牛津大學(xué)邊的泰晤士河里的一條小船上。那位青年名叫查爾斯·路特維奇·道奇生(charles lutwidge dodgson),后來他取了個筆名叫劉易斯·卡羅爾(lewis carroll)。這是把charles lutwidge 這兩部分前后互換,再把字母稍加改變而成的。 卡羅爾出生在英國柴郡達斯伯里的一個偏僻的小山村里。他天資聰穎,勤奮好學(xué),十二歲便開始寫作。他先在約克郡的里士滿學(xué)校(richmond school)求學(xué),后在拉格比公學(xué)(rugby school)讀書,獲得數(shù)學(xué)、作文、古典文學(xué)和神學(xué)的獎學(xué)金。1851 年,他考入牛津大學(xué),進入三十六個學(xué)院中的基督堂學(xué)院(christ college)攻讀數(shù)學(xué);1854年他以優(yōu)異成績畢業(yè)(數(shù)學(xué)考試得第一名),獲學(xué)士學(xué)位,留在學(xué)院任教,后來升為數(shù)學(xué)講師;1861 年又被委任為英國國教的副主祭,取得在牛津大學(xué)終身任教的資格。 在《愛麗絲夢游仙境》出版以后的三十七年之中,卡羅爾收到和回復(fù)的信件共計九萬八千七百二十一封。他幾乎每信必復(fù),弄得“幾乎分不清哪是我,哪是墨水臺”。他給孩子們的信,有時別出心裁,寫得只有郵票般大;有時故意把字寫反,要對著鏡子閱讀。這反映了他幽默風(fēng)趣的性格。 卡羅爾后來還為愛麗絲寫了故事的續(xù)篇《愛麗絲鏡中奇遇》,并于1871 年出版?_爾去世以后的一百多年,《愛麗絲夢游仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》已經(jīng)傳遍了全世界,一代代的孩子們像喜愛他們的玩具那樣對這本書愛不釋手。一代代的成年人和老年人也從這本書回想起他們的童年時代。以書中的人物、動物和怪物以及其想入非非的故事情節(jié)改編成的戲劇、電影、電視劇、芭蕾舞、輕歌劇、啞劇、木偶劇、樂曲和雕塑等其他藝術(shù)形式同樣層出不窮。近年來,在英美兩國還成立了“劉易斯·卡羅爾協(xié)會”,出版季刊。有關(guān)卡羅爾的信件、傳記、評論等文章和書籍陸續(xù)出版,甚至還有人為愛麗絲作傳。 有人說,卡羅爾的作品把荒誕文學(xué)提升到最高水平,對20世紀(jì)50年代西方興起的“荒誕派”文藝產(chǎn)生了一定的影響。著名語言學(xué)家趙元任先生(1892—1982)翻譯過這兩部書。趙元任先生在《譯者序》中說:“我相信這書的文學(xué)價值,比起莎士比亞最正經(jīng)的書亦比得上。” ——著名翻譯家 吳鈞陶
愛麗絲夢游仙境-原著小說-全譯本 作者簡介
劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832—1898) 英國作家,文學(xué)史上的傳奇人物,真名查爾斯·道奇森,出生于英國柴郡一個鄉(xiāng)村牧師家庭,曾在牛津大學(xué)擔(dān)任數(shù)學(xué)老師。他生性靦腆,略微口吃,不善交際,卻在小說、詩歌、邏輯學(xué)等多個領(lǐng)域造詣頗深,被稱為“現(xiàn)代童話之父”。他創(chuàng)作的《愛麗絲夢游仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》是世界兒童文學(xué)史上的里程碑之一。 吳鈞陶 1952年開始發(fā)表作品,1990年加入中國作家協(xié)會,歷任上海翻譯家協(xié)會理事,上海新文藝出版社、上海文藝出版社、人民文學(xué)出版社上海分社及上海譯文出版社編輯、副編審、編審。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎
- >
莉莉和章魚
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
朝聞道
- >
有舍有得是人生
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作