書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書

出版社:江西人民出版社出版時間:2016-03-15
開本: 32開 頁數(shù): 215
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價:¥20.2(6.3折) 定價  ¥32.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 版權(quán)信息

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 本書特色

  1.后世文人贊為“小紅樓夢”   2.文章渾然天成,獨樹一幟   3.簡潔動人的故事、精致入微的文筆以及率真樸素的抒情,達(dá)“樂而不淫,哀而不傷”的境界

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 內(nèi)容簡介

  《浮生六記》是部自傳體散文。作者沈復(fù)以簡潔生動的文筆描述了生活的方方面面,包括他的婚姻愛情生活、家庭變故、閑情逸趣、山水游記等。   字里行間流露出作者獨特的人生態(tài)度、價值觀念、性格氣質(zhì)和美學(xué)品位。讀來有一種“樂而不淫,哀而不傷”的境界,深為后世文人所推崇。

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 目錄

卷一·閨房記樂 1

卷二·閑情記趣 41

卷三·坎坷記愁 61

卷四·浪游記快 95

卷五·中山記歷 149

卷六·養(yǎng)生記道 189


展開全部

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 節(jié)選

  卷一   閨房記樂   余生乾隆癸未[1]冬十一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家[2],居蘇州滄浪亭[3]畔,天之厚我可謂至矣。東坡云:事如春夢了無痕,茍不記之筆墨,未免有辜彼蒼之厚。因思《關(guān)鳩》[4]冠三百篇之首,故列夫婦于首卷,余以次遞及[5]焉。所愧少年失學(xué),稍識之無,不過記其實情實事而已,若必考訂其文法,是責(zé)明于垢鑒[6]矣。   余幼聘金沙于氏,八齡而天。娶陳氏。陳名蕓,字淑珍,舅氏心余先生女也,生而穎慧,學(xué)語時,口授《琵琶行》,即能成誦。四齡失怙[7],母金氏,弟克昌,家徒壁立。蕓既長,嫻女紅,三口仰其十指供給,克昌從師,修脯[8]無缺。一日,于書簏中得《琵琶行》,挨字而認(rèn),始識字。刺繡之暇,漸通吟詠,有“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”之句。余年一十三,隨母歸寧,兩小無嫌,得見所作,雖嘆其才思雋秀,竊恐其福澤不深,然心注不能釋,告母曰:若為兒擇婦,非淑姊不娶。母亦愛其柔和,即脫金約指[9]締姻焉。此乾隆乙末七月十六日也。   [1]乾隆癸未:清乾隆二十八年,公元1763年。   [2]衣冠之家:指的是名門望族,有身份地位的人家。古代士以上戴冠,這里衣冠用以指士以上的服裝。   [3]滄浪亭:位于蘇州城南三元坊,與獅子林、拙政園、留園并稱為蘇州宋、元、明、清四大園林,代表著宋朝的藝術(shù)風(fēng)格。   [4]《關(guān)雎》:《詩經(jīng)》的**篇,是一首歌頌愛情的   詩歌。   [5]以次遞及:以此類推。   [6]垢鑒:模糊不清,蒙塵了的鏡子!柏(zé)明于垢鑒”意思是指,責(zé)備沾滿灰塵的鏡子為什么不明亮,而這種責(zé)備是不對的。   [7]失怙(hù):這里指失去父親。怙,本義指依仗,憑借;引申義為父親、父母。   [8]修脯:指送給老師的禮物和酬金,修,通“脩”,干肉的意思,也就是說古代有送老師干肉作為禮物的習(xí)俗。   [9]金約指:金戒指。約指,戒指的意思。   《浮生六記》為沈復(fù)的自傳體作品。開篇沈復(fù)先寫自己出身士人家,接著說明用“閨房之樂”作為全書**卷的原因,并介紹了妻子陳蕓的身世,以及小時候兩家的關(guān)系,和因何兩人能夠成為夫妻的原因。   是年冬,值其堂姊出閣,余又隨母往。蕓與余同齒[1]而長余十月,自幼姊弟相呼,故仍呼之曰淑姊。時但見滿室鮮衣,蕓獨通體素淡,僅新其鞋而已。見其繡制精巧,詢?yōu)榧鹤,始知其慧心不僅在筆墨也。其形削肩長項,瘦不露骨,眉彎目秀,顧盼神飛。惟兩齒微露,似非佳相。一種纏綿之態(tài),令人之意也消[2]。   索觀詩稿,有僅一聯(lián),或三四句,多未成篇者。詢其故,笑曰:“無師之作,愿得知己堪師者敲成[3]之耳!庇鄳蝾}其簽曰“錦囊佳句”,不知夭壽之機此已伏矣。   是夜送親城外,返,已漏三下[4],腹饑索餌,婢嫗以棗脯進,余嫌其甜。蕓暗牽余袖,隨至其室,見藏有暖粥并小菜焉。余欣然舉箸,忽聞蕓堂兄玉衡呼曰:“淑妹速來!”蕓急閉門曰:“已疲乏,將臥矣。”玉衡擠身而入,見余將吃粥,乃笑睨蕓曰:“頃我索粥,汝曰‘盡矣’,乃藏此專待汝婿耶?”蕓大窘避去,上下嘩笑之。   余亦負(fù)氣,挈老仆先歸。   自吃粥被嘲,再往,蕓即避匿,余知其恐貽人笑也。   [1]同齒:同齡,齒在這里指年歲。   [2]令人之意也消:吉林文史出版社馬一夫?qū)@句話的解釋是“令人銷魂失魄”。林語堂翻譯為“深深地讓我著迷”。單只從字面語去解說,這里應(yīng)當(dāng)是指:令人心中的意志為其消弭。有抵擋不住其美貌的意思。   [3]敲成:引用賈島“推敲”得句之意,與后面的說賈島早逝,“夭壽之機”相呼應(yīng),暗寫蕓得句辛苦。   [4]漏三下:漏,古代滴水計時的儀器。漏三下,三更時分,相當(dāng)于現(xiàn)在的年夜十一點至一點。   此節(jié)常以《吃粥記》為名,卻不是為寫如何吃粥,而是寫妻子蕓給他私下加食,他躲在屋子(偷)吃粥的前因后果。當(dāng)時看來糗事,蕓被嘲笑時也猶見可憐?蛇@樣的事情卻能夠留下深刻的記憶,妻子在世時,他們回憶起來應(yīng)該是甜蜜而有趣,妻子去世后,他也能借此回憶再現(xiàn)往日音容宛在的情景。   ……

跟老婆一起懷孕:寫給準(zhǔn)爸爸的孕期指導(dǎo)書 作者簡介

  沈復(fù),字三白,號梅逸,長洲《現(xiàn)在江蘇蘇州》人,清代文學(xué)家。擅長詩畫、散文,至今未發(fā)現(xiàn)有關(guān)他生平的文字記載。據(jù)其所著的《浮生六記》來看,他清乾隆二十八年(1763年)出生于姑蘇城南滄浪亭畔士族文人之家,父親是官府幕僚,他沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。十八歲娶舅女陳蕓為妻;楹蠓蚱迋z舉案齊眉、相愛甚篤,然命途多舛,常常事與愿違;幸而二人不落世俗,善苦中作樂,耳鬢廝磨二十三年,至蕓積病身故,仍情深如舊。妻死后,他去四川充幕僚。此后情況不明。   譯注:牧語,圖書策劃編輯,平時喜歡閱讀國學(xué)書籍,對中國古代經(jīng)典作品有自己獨到的見解。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服