-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
棚內棚外 本書特色
本書從一個“譯二代”的視角,以自己真實的經歷為基礎,生動描述了眾多觀眾耳熟能詳的配音大家不為人知的個人經歷,以“全息”的方式揭開當年“內參片”譯制工作的神秘面紗,讓讀者立體化、多角度、全方位地了解上海電影譯制廠電影配音工作幕后的故事,力求真實記錄、還原這段中國電影史上的輝煌篇章。
棚內棚外 內容簡介
作者是上譯廠著名配音演員劉廣寧的兒子,從小跟隨母親在配音棚長大,為了寫好本書,在寫作過程中采訪了12位著名配音藝術家。和以往上譯廠老演員的回憶錄如蘇秀的《峰華畢敘:上譯廠的四個老頭兒》、曹雷的《隨影而行》等相比,既有圈內過來人的所思所憶,又有新一代對配音事業(yè)的反思和展望。
棚內棚外 作者簡介
潘爭,1990年畢業(yè)于上海戲劇學院導演系,并就職于上海電影制片廠導演室。后移居香港,先后在香港貿易發(fā)展局、荷蘭喜力啤酒等公司擔任高級管理職務。2002年于加拿大卡爾加里大學獲工商管理碩士學位后加入美國GMI 公司擔任大中華區(qū)總經理,F為上海晶樵網絡信息技術有限公司(SPD)董事長兼首席執(zhí)行官,還擔任中國市場研究協(xié)會(CMRA)副會長、上海市信息服務業(yè)行業(yè)協(xié)會監(jiān)事長、中國數字化營銷與服務國家標準工作小組成員和上海工程技術大學特聘教授、碩士生導師。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄
- >
史學評論
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
經典常談
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集