歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本

出版社:華文出版社出版時間:2017-01-01
開本: 32開 頁數(shù): 205頁
本類榜單:傳記銷量榜
中 圖 價:¥17.9(6.0折) 定價  ¥29.8 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 版權(quán)信息

  • ISBN:9787507545937
  • 條形碼:9787507545937 ; 978-7-5075-4593-7
  • 裝幀:精裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 本書特色

《貝多芬傳》由羅曼·羅蘭所著,貝多芬生在一個“破”與“立”相沖突的時代。他才華橫溢,創(chuàng)作了一曲又一曲傳世之作;他命運多舛,歷經(jīng)磨難,依然堅持著“一心向善,愛自由甚于愛一切;在任何情況下,絕不背叛真理”的初衷。在這部傳記中,作者從不同的視角,不僅以優(yōu)美的語言講述了音樂大師貝多芬充滿傳奇色彩的人生,更將一個偉大心靈展現(xiàn)在讀者面前。同時,羅曼·羅蘭還將貝多芬的遺囑、書信,整理成集收入其中。

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 內(nèi)容簡介

  貝多芬生在一個“破”與“立”相沖突的時代。他才華橫溢,創(chuàng)作了一曲又一曲傳世之作;他命運多舛,歷經(jīng)磨難,依然堅持著“一心向善,愛自由甚于愛一切;在任何情況下,絕不背叛真理”的初衷。在這部傳記中,作者從不同的視角,不僅以優(yōu)美的語言講述了音樂大師貝多芬充滿傳奇色彩的人生,更將一個偉大心靈展現(xiàn)在讀者面前。同時,羅曼·羅蘭還將貝多芬的遺囑、書信,整理成集收入其中。貝多芬生在一個“破”與“立”相沖突的時代。他才華橫溢,創(chuàng)作了一曲又一曲傳世之作;他命運多舛,歷經(jīng)磨難,依然堅持著“一心向善,愛自由甚于愛一切;在任何情況下,絕不背叛真理”的初衷。在這部傳記中,作者從不同的視角,不僅以優(yōu)美的語言講述了音樂大師貝多芬充滿傳奇色彩的人生,更將一個偉大心靈展現(xiàn)在讀者面前。同時,羅曼·羅蘭還將貝多芬的遺囑、書信,整理成集收入其中。

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 前言

 譯者序
  惟有真實的苦難,才能驅(qū)除浪漫底克的幻想的苦難;惟有看到克服苦難的壯烈的悲劇,才能幫助我們擔受殘酷的命運;惟有抱著“我不入地獄誰入地獄”的精神,才能挽救一個萎靡而自私的民族:這是我十五年前初次讀到本書時所得的教訓。
  不經(jīng)過戰(zhàn)斗的舍棄是虛偽的,不經(jīng)劫難磨煉的超脫是輕佻的,逃避現(xiàn)實的明哲是卑怯的;中庸,茍且,小智小慧,是我們的致命傷:這是我十五年來與日俱增的信念。而這一切都由于貝多芬的啟示。
  我不敢把這樣的啟示自秘,所以十年前就迻譯了本書。現(xiàn)在陰霾遮蔽了整個天空,我們比任何時都更需要精神的支持,比任何時都更需要堅忍、奮斗、敢于向神明挑戰(zhàn)的大勇主義,F(xiàn)在,當初生的音樂界只知訓練手的技巧,而忘記了培養(yǎng)心靈的神圣工作的時候,這部《貝多芬傳》對讀者該有更深刻的意義——由于這個動機,我重譯了本書。
  此外,我還有個人的理由。療治我青年時世紀病的是貝多芬,扶植我在人生中的戰(zhàn)斗意志的是貝多芬,在我靈智的成長中給我大影響的是貝多芬,多少次的顛撲曾由他攙扶,多少的創(chuàng)傷曾由他撫慰——且不說引我進音樂王國的這件次要的恩澤。除了把我所受的恩澤轉(zhuǎn)贈給比我年輕的一代之外,我不知還有什么方法可以償還我對貝多芬和對他偉大的傳記家羅曼·羅蘭所負的債務(wù)。表示感激的*好的方式,是施予。
  為完成介紹的責任起見,我在譯文以外,附加了一篇分析貝多芬作品的文字。我明知道是一件越俎的工作,但望這番力不從心的努力,能夠發(fā)生拋磚引玉的作用。
  譯?者
  一九四二年三月
  原?序
  二十五年前,當我寫這本小小的《貝多芬傳》時,我不曾想要完成什么音樂學的著作。那是一九〇二年。我正經(jīng)歷著一個騷亂不寧的時期,充滿著兼有毀滅與更新作用的雷雨。我逃出了巴黎,來到我童年的伴侶,曾經(jīng)在人生的戰(zhàn)場上屢次撐持我的貝多芬那邊,尋覓十天的休息。我來到波恩,他的故里。我重復(fù)找到了他的影子和他的老朋友們,就是說在我到科布倫茨訪問的韋格勒的孫子們身上,重又見到了當年的韋格勒夫婦。在美因茲,我又聽到他的交響樂大演奏會,是魏因加特納指揮的。然后我又和他單獨相對,傾吐著我的衷曲,在多霧的萊茵河畔,在那些潮濕而灰色的四月天,浸淫著他的苦難,他的勇氣,他的歡樂,他的悲哀;我跪著,由他用強有力的手攙扶起來,給我的新生兒約翰·克利斯朵夫行了洗禮,在他祝福之下,我重又踏上巴黎的歸路,得到了鼓勵,和人生重新締了約,一路向神明唱著病愈者的感謝曲。那感謝曲便是這本小冊子。先由《巴黎雜志》發(fā)表,后又被貝璣拿去披露。我不曾想到本書會流傳到朋友們的小范圍以外?墒恰案饔懈鞯拿\……”
  恕我敘述這些枝節(jié)。但今日會有人在這支頌歌里面尋求以嚴格的史學方法寫成的淵博的著作,對于他們,我不得不有所答復(fù)。我自有我做史家的時間。我在《韓德爾》和關(guān)于歌劇研究的幾部書內(nèi),已經(jīng)對音樂學盡了相當?shù)牧x務(wù)。但《貝多芬傳》絕非為了學術(shù)而寫的。它是受傷而窒息的心靈的一支歌,在蘇生與振作之后感謝救主的,我知道,這救主已經(jīng)被我改換面目。但一切從信仰和愛情出發(fā)的行為都是如此的。而我的《貝多芬傳》便是這樣的行為。大家人手一編地拿了去,給這冊小書走上它不曾希望的好運。那時候,法國幾百萬的生靈,被壓迫的理想主義者的一代,焦灼地等待著一聲解放的訊號。這訊號,他們在貝多芬的音樂中聽到了,他們便去向他呼吁。經(jīng)歷過那個時代的人,誰不記得那些四重奏音樂會,仿佛彌撒祭中唱《神之羔羊》時的教堂,——誰不記得那些痛苦的臉,注視著祭獻禮,因它的啟示而受著光輝的燭照?生在今日的人們已和生在昨日的人們離得遠遠了(但生在今日的人們是否能和生在明日的離得更近?)。在本世紀初期的這一代里,多少行列已被殲滅:戰(zhàn)爭開了一個窟窿,他們和他們*優(yōu)秀的兒子都失了蹤影。我的小小的《貝多芬傳》保留著他們的形象。出自一個孤獨者的手筆,它不知不覺地竟和他們相似。而他們早已在其中認出自己。這小冊子,由一個無名的人寫的,從一家無名的店鋪里出來,幾天之內(nèi)在大眾手里傳播開去,它已不再屬于我了。
  我把本書重讀了一遍,雖然殘缺,我也不擬有所更易。因為它應(yīng)當保存原來的性質(zhì),和偉大的一代神圣的形象。在貝多芬百年祭的時候我紀念那一代,同時頌揚它偉大的同伴,正直與真誠的大師,教我們?nèi)绾紊绾嗡赖拇髱煛?
  羅曼·羅蘭
  一九二七年三月
  初版序
  我愿證明,凡是行為善良與高尚的人,定能因之而擔當患難。
  ——貝多芬
 。ㄒ话艘痪拍甓乱蝗赵诰S也納市政府語)
  我們周圍的空氣多沉重。老大的歐羅巴在重濁與腐敗的氣氛中昏迷不醒。鄙俗的物質(zhì)主義鎮(zhèn)壓著思想,阻撓著政府與個人的行動。社會在乖巧卑下的自私自利中窒息以死。人類喘不過氣來——打開窗子罷!讓自由的空氣重新進來!呼吸一下英雄們的氣息。
  人生是艱苦的。在不甘于平庸凡俗的人,那是一場無日無之的斗爭,往往是悲慘的,沒有光華的,沒有幸福的,在孤獨與靜寂中展開的斗爭。貧窮,日常的煩慮,沉重與愚蠢的勞作,壓在他們身上,無益地消耗著他們的精力,沒有希望,沒有一道歡樂之光,大多數(shù)還彼此隔離著,連對患難中的弟兄們一援手的安慰都沒有,他們不知道彼此的存在。他們只能依靠自己;可是有時連*強的人都不免在苦難中蹉跌。他們求助,求一個朋友。
  為了援助他們,我才在他們周圍集合一般英雄的友人,一般為了善而受苦的偉大的心靈。這些“名人傳”不是向野心家的驕傲申說的,而是獻給受難者的。并且實際上誰又不是受難者呢?讓我們把神圣的苦痛的油膏,獻給苦痛的人罷!我們在戰(zhàn)斗中不是孤軍。世界的黑暗,受著神光燭照。即是今日,在我們近旁,我們也看到閃耀著兩朵*純潔的火焰,正義與自由:畢加大佐和蒲爾民族。即使他們不曾把濃密的黑暗一掃而空,至少他們在一閃之下已給我們指點了大路。跟著他們走罷,跟著那些散在各個國家、各個時代、孤獨奮斗的人走罷。讓我們來摧毀時間的阻隔,使英雄的種族再生。
  我稱為英雄的,并非以思想或強力稱雄的人;而只是靠心靈而偉大的人。好似他們之中*偉大的一個,就是我們要敘述他的生涯的人所說的:“除了仁慈以外,我不承認還有什么優(yōu)越的標記。”沒有偉大的品格,就沒有偉大的人,甚至也沒有偉大的藝術(shù)家,偉大的行動者;所有的只是些空虛的偶像,匹配下賤的群眾的:時間會把他們一齊摧毀。成敗又有什么相干?主要是成為偉大,而非顯得偉大。
  這些傳記中人的生涯,幾乎都是一種長期的受難;蚴潜瘧K的命運,把他們的靈魂在肉體與精神的苦難中磨折,在貧窮與疾病的鐵砧上鍛煉;或是,目擊同胞受著無名的羞辱與劫難,而生活為之戕害,內(nèi)心為之碎裂,他們永遠過著磨難的日子;他們固然由于毅力而成為偉大,可是也由于災(zāi)患而成為偉大。所以不幸的人!切勿過于怨嘆,人類中*優(yōu)秀的和你們同在。汲取他們的勇氣做我們的養(yǎng)料罷;倘使我們太弱,就把我們的頭枕在他們膝上休息一會罷。他們會安慰我們。在這些神圣的心靈中,有一股清明的力和強烈的慈愛,像激流一般飛涌出來。甚至毋須探詢他們的作品或傾聽他們的聲音,就在他們的眼里,他們的行述里,即可看到生命從沒像處于患難時的那么偉大,那么豐滿,那么幸福。
  在此英勇的隊伍內(nèi),我把首席給予堅強與純潔的貝多芬。他在痛苦中間即曾祝望他的榜樣能支持別的受難者,“但愿不幸的人,看到一個與他同樣不幸的遭難者,不顧自然的阻礙,竭盡所能地成為一個不愧為人的人,而能藉以自慰”。經(jīng)過了多少年超人的斗爭與努力,克服了他的苦難,完成了他所謂“向可憐的人類吹噓勇氣”的大業(yè)之后,這位勝利的普羅米修斯,回答一個向他提及上帝的朋友時說道:“噢,人啊,你當自助!”
  我們對他這句豪語應(yīng)當有所感悟。依著他的先例,我們應(yīng)當重新鼓起對生命對人類的信仰!
  羅曼·羅蘭
  一九〇三年一月

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 目錄

譯者序/ 001
原序/ 003
初版序/ 007
貝多芬傳/ 001
貝多芬遺囑
貝多芬遺囑/ 057
海林根施塔特遺囑/ 058

書信集
貝多芬致阿門達牧師書/ 065
貝多芬致弗蘭茨·格啥得·韋格勒書/ 068
致韋格勒書/ 073
韋格勒與埃萊奧諾雷·馮·布羅伊寧致貝多芬書/ 077
致韋格勒書/ 082
致韋格勒書/ 085
貝多芬致莫舍勒斯書/ 086
思想錄
關(guān)于音樂/ 091
關(guān)于批評/ 096

參考書目/ 099

附錄
貝多芬評傳/ 105
貝多芬的作品及其精神/ 126
一、貝多芬與力/ 126
二、貝多芬的音樂建樹/ 135
三、重要作品淺釋/ 147
論莫扎特/ 178
展開全部

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 節(jié)選

貝多芬傳
  竭力為善,愛自由甚于一切,即使為了王座,也永勿欺妄真理。
  ——貝多芬
  (一七九二年手冊)
  他短小臃腫,外表結(jié)實,生就運動家般的骨骼。一張土紅色的寬大的臉,到晚年才皮膚變得病態(tài)而黃黃的,尤其是冬天,當他關(guān)在室內(nèi)遠離田野的時候。額角隆起,寬廣無比。烏黑的頭發(fā),異乎尋常的濃密,好似梳子從未在上面光臨過,到處逆立,賽似“梅杜薩頭上的亂蛇”。眼中燃燒著一股奇異的威力,使所有見到他的人為之震懾;但大多數(shù)人不能分辨它們微妙的差別。因為在褐色而悲壯的臉上,這雙眼睛射出一道獷野的光,所以大家總以為是黑的;其實卻是灰藍的。平時又細小又深陷,興奮或憤怒的時光才大張起來,在眼眶中旋轉(zhuǎn),那才奇妙地反映出它們真正的思想。他往往用憂郁的目光向天凝視。寬大的鼻子又短又方,竟是獅子的相貌。一張細膩的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的傾向。牙床結(jié)實得厲害,似乎可以嗑破核桃。左邊的下巴有一個深陷的小窩,使他的臉顯得古怪地不對稱。據(jù)莫舍勒斯莫舍勒斯說:“他的微笑是很美的,談話之間有一副往往可愛而令人高興的神氣。但另一方面,他的笑卻是不愉快的,粗野的,難看的,并且為時很短。”——那是一個不慣于歡樂的人的笑。他通常的表情是憂郁的,顯示出“一種無可療治的哀傷”。一八二五年,雷斯塔伯說看見“他溫柔的眼睛及其劇烈的痛苦”時,他需要竭盡全力才能止住眼淚。一年以后,布勞恩·馮·布勞恩塔爾在一家酒店里遇見他,坐在一隅抽著一支長煙斗,閉著眼睛,那是他臨死以前與日俱增的習慣。一個朋友向他說話。他悲哀地微笑,從袋里掏出一本小小的談話手冊;然后用著聾子慣有的尖銳的聲音,教人家把要說的話寫下來!哪樕珪r常變化,或是在鋼琴上被人無意中撞見的時候,或是突然有所感應(yīng)的時候,有時甚至在街上,使路人大為出驚!澳樕系募∪馔蝗宦∑,血管膨脹;獷野的眼睛變得加倍可怕;嘴巴發(fā)抖;仿佛一個魔術(shù)家召來了妖魔而反被妖魔制伏一般”,那是莎士比亞式的面目。尤利烏斯·貝內(nèi)迪克特說他無異“李爾王”。
  路德維!し病へ惗喾,一七七〇年十二月十六日生于科隆附近的波恩,一所破舊屋子的閣樓上。他的出身是佛蘭芒族。父親是一個不聰明而酗酒的男高音歌手。母親是女仆,一個廚子的女兒,初嫁男仆,夫死再嫁貝多芬的父親。
  艱苦的童年,不像莫扎特般享受過家庭的溫情。一開始,人生于他就顯得是一場悲慘而殘暴的斗爭。父親想開拓他的音樂天分,把他當做神童一般炫耀。四歲時,他就被整天地釘在洋琴前面,或和一架提琴一起關(guān)在家里,幾乎被繁重的工作壓死。他的不致永遠厭惡這藝術(shù)總算是萬幸的了。父親不得不用暴力來迫使貝多芬學習。他少年時代就得操心經(jīng)濟問題,打算如何掙取每日的面包,那是來得過早的重任。十一歲,他加入戲院樂隊;十三歲,他當大風琴手。一七八七年,他喪失了他熱愛的母親!八龑ξ夷敲慈蚀,那么值得愛戴,我的*好的朋友!噢!當我能叫出母親這甜蜜的名字而她能聽見的時候,誰又比我更幸福?”她是肺病死的;貝多芬自以為也染著同樣的病癥;他已常常感到痛楚;再加比病魔更殘酷的憂郁。十七歲,他做了一家之主,負著兩個兄弟的教育之責;他不得不羞慚地要求父親退休,因為他酗酒,不能主持門戶:人家恐怕他浪費,把養(yǎng)老俸交給兒子收領(lǐng)。這些可悲的事實在他心上留下了深刻的創(chuàng)痕。他在波恩的一個家庭里找到了一個親切的依傍,便是他終身珍視的布羅寧一家?蓯鄣陌HR奧諾雷·特·布羅寧比他小兩歲。他教她音樂,領(lǐng)她走上詩歌的路。她是他的童年伴侶;也許他們之間曾有相當溫柔的情緒。后來埃萊奧諾雷嫁了韋格勒醫(yī)生,他也成為貝多芬的知己之一;直到*后,他們之間一直保持著恬靜的友誼,那是從韋格勒、埃萊奧諾雷和貝多芬彼此的書信中可以看到的。當三個人到了老年的時候,情愛格外動人,而心靈的年輕卻又不減當年。
  貝多芬的童年盡管如是悲慘,他對這個時代和消磨這時代的地方,永遠保持著一種溫柔而凄涼的回憶。不得不離開波恩,幾乎終身都住在輕佻的都城維也納及其慘淡的近郊,他卻從沒忘記萊茵河畔的故鄉(xiāng),莊嚴的父性的大河,像他所稱的“我們的父親萊茵”;的確,它是那樣的生動,幾乎賦有人性似的,仿佛一顆巨大的靈魂,無數(shù)的思想與力量在其中流過;而且萊茵流域中也沒有一個地方比細膩的波恩更美、更雄壯、更溫柔的了,它的濃陰密布、鮮花滿地的坂坡,受著河流的沖擊與撫愛。在此,貝多芬消磨了他*初的二十年;在此,形成了他少年心中的夢境——慵懶地拂著水面的草原上,霧氛籠罩著的白楊,叢密的矮樹,細柳和果樹,把根須浸在靜寂而湍急的水流里——還有是村落、教堂、墓園,懶洋洋地睜著好奇的眼睛俯視兩岸——遠遠里,藍色的七峰在天空畫出嚴峻的側(cè)影,上面矗立著廢圮的古堡,顯出一些瘦削而古怪的輪廓。他的心對于這個鄉(xiāng)土是永久忠誠的;直到生命的終了,他老是想再見故園一面而不能如愿!拔业募亦l(xiāng),我出生的美麗的地方,在我眼前始終是那樣的美,那樣的明亮,和我離開它時毫無兩樣!
  大革命爆發(fā)了,泛濫全歐,占據(jù)了貝多芬的心。波恩大學是新思想的集中點。一七八九年五月十四日,貝多芬報名入學,聽有名的厄洛熱·施奈德講德國文學——他是未來的下萊茵州的檢察官。當波恩得悉巴斯底獄攻陷時,施奈德在講壇上朗誦一首慷慨激昂的詩,鼓起了學生們?nèi)缱砣缈竦臒崆。次年,他又印行了一部革命詩集。在預(yù)約者的名單中,我們可以看到貝多芬和布羅寧的名字。
  ……

貝多芬傳-內(nèi)贈有聲讀本 作者簡介

 羅曼·羅蘭(RomainRolland,1866-1944),法國思想家,文學家,批判現(xiàn)實主義作家、音樂評論家和社會活動家。代表作有名人傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》以及享譽世界的長篇小說《約翰·克里斯朵夫》。

傅雷(1908—1966),上海市南匯縣(現(xiàn)南匯區(qū))人,翻譯家,文藝評論家。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。譯作三十余種,主要為法國文學作品。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服