歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎)

方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎)

出版社:濟南出版社出版時間:2017-08-01
開本: 32開 頁數(shù): 105
本類榜單:少兒銷量榜
中 圖 價:¥6.4(3.2折) 定價  ¥20.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787548826316
  • 條形碼:9787548826316 ; 978-7-5488-2631-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎) 本書特色

阿爾伯特·哈桑諾夫著的《別擔(dān)心我的朋友》主人公達(dá)瓦尼用希望、勇敢、樂觀、奉獻(xiàn)、正義對待每個人的不同之處,拋給我們一個個神奇又溫暖人心的故事。 無論遇到何種困難,別擔(dān)心,我的朋友,請保持善良、樂觀、勇敢的心,繼續(xù)向前! 你親自給我?guī)椭瑲g樂,你親自給我那難以用語言表達(dá)的亮光。 讓傍晚難以用語言表達(dá)的亮光,在你的小屋上方緩緩地流淌。 ……

方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎) 內(nèi)容簡介

  《別擔(dān)心 我的朋友/方方蛋外國兒童文學(xué)館》曾榮獲1990年度蘇聯(lián)《各民族友誼》雜志金獎,通過作品中的主人公——“我”的外祖母,一位普通的農(nóng)婦,在“二戰(zhàn)”及其后帶領(lǐng)后代子孫勤于勞動、積極生活、樂于助人的故事,來歌頌友情、親情、愛情,歌頌勤勞、堅忍、善良、忠誠等崇高的品質(zhì)。

方方蛋外國兒童文學(xué)館:別擔(dān)心,我的朋友 (榮獲俄羅斯《各民族友誼》雜志金獎) 節(jié)選

  《別擔(dān)心 我的朋友/方方蛋外國兒童文學(xué)館》:  很久很久以來,我把祖母的光輝形象想象成我兒時的父親、母親、忠實的朋友和睿智的導(dǎo)師。在我們的語言里稱祖母為達(dá)瓦尼! ≈灰鞖鈩傋兝浣Y(jié)凍,祖母和我就把其他的活兒放在一邊,開始編結(jié)樹皮鞋(也譯作草鞋)。好像是為了編結(jié)得更快一點,為了讓雙手動作更靈便點,我們用鮮嫩的椴樹內(nèi)皮每人先給自己編一雙。然后夜以繼日地努力工作,將編好的鞋子分贈給親朋好友、鄰居。整個紐那爾列村的人都能穿上了。紐那爾列的意思就是手藝人村(俄語叫作列緬斯良卡村)。村里住著手藝人。  人們常會說做某事不復(fù)雜,簡單得跟編樹皮鞋一般。其實這可是一件細(xì)致的活兒,要把樹皮編成鞋嘛!沒有熟練的技巧,編成的鞋也套不進(jìn)鞋楦的,而且雙手還會磨起泡來。不管怎么樣,我還是要對你說,這活兒干起來還是叫人感到非常愉快的。這需要多么靈活的構(gòu)思和技能!這一雙樹皮鞋,如同人一樣,面目各不相同:有的垂頭喪氣,有的心情愉快,活潑好動。我不知道,也許這取決于刮下內(nèi)皮的那棵樹吧,因為它本身就是樂呵呵的! ∮袝r編好了的樹皮鞋簡直就像古老童話中的洋娃娃。它那椴樹的臉兒在你的手中微笑,抖動著,好像請求讓它跳舞一般。而當(dāng)它被主人穿在腳上時,那會是怎樣呢?我總是把它們編成各種各樣的。我覺得這樣更有趣味。我甚至對自己說,我面前不是一雙雙樹皮鞋,而是有生命的東西。每編織完一雙鞋,我就把它排列放好,開始同它說話,開玩笑。而它們擠眼睛,我仿佛感到它們也向我做鬼臉,伸舌頭。*漂亮的編得*好的樹皮鞋在我面前活像羞羞答答的小姑娘。我欣賞它。有時竟不敢相信這是出自我手中的活兒,我高興得直想跳舞! ∥液臀业倪_(dá)瓦尼就這樣整個冬天坐在家中的爐火旁編織她說的“皇帝的鞋子”。我們有.許多活兒要干。不知不覺中冬天即將過去,窗外沉重的水珠滴在土臺上,擊得粉碎。看來可以讓彎曲的背部休息休息,聊聊天了。但是那時候日子挺難過,前方在打仗。我們整天勞作,天也越來越長……  從鞋楦(制鞋時所用的模型,多用木頭做成)上取下的樹皮鞋發(fā)出蜂蜜、林中馬林果和青草的香味。達(dá)瓦尼輕輕地敲打鞋楦,放在椅子邊上擠壓,然后遞給我說:  “孫兒,我的飛毛腿,到薩耶斯基內(nèi)依家去,讓他們高興高興,你知道他們的近況……”  是的,我知道。這是本地區(qū)有名的鞋匠的家。他家做的平底軟皮鞋在我們地區(qū)之外也很有名氣。而現(xiàn)在在自己的農(nóng)舍里卻找不出一雙結(jié)實的鞋。他們家有七個孩子,一個比一個小。祖母告訴我,孩子們的母親塔斯基里亞整日在農(nóng)場中干活。一家之主、巧手鞋匠哈菲茲大叔在*近寄回的一封信中說他上前線了。已經(jīng)好幾個月了,一點音訊也沒有! ×芯捤沽伎ù鍥]有遭到轟炸,但戰(zhàn)斗的回聲卻能聽見。上星期一連送到村里好幾封陣亡者通知書。我們的郵遞員、本地區(qū)頭號美人瓦斯費亞,以前她是每個家庭都?xì)g迎的客人,而現(xiàn)在人們都躲著她,就是請她進(jìn)屋也小心翼翼,生怕帶來不幸的消息。只要瓦斯費亞帶著沉重的郵袋在誰家的門前停下,那家人的心就緊縮起來。  ……

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服