-
>
重慶歷史地圖集
-
>
蔡瀾作品: 海隅散記
-
>
樹上人生
-
>
一聽說那島上有貓,我就出發(fā)了:日本貓島旅行筆記
-
>
中國分省系列地圖冊(cè):江蘇(2016年全新版)
-
>
生命的邊緣-站在珠穆朗瑪峰之巔
-
>
不一樣的云南
蒙田意大利游記 版權(quán)信息
- ISBN:9787020133574
- 條形碼:9787020133574 ; 978-7-02-013357-4
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
蒙田意大利游記 本書特色
在宗教戰(zhàn)亂之際開啟文化朝圣之旅,在漫游、遐想、探索中找尋自由的真諦。 蒙田于一五八〇年九月五日從法國博蒙出發(fā),途經(jīng)瑞士和德國,進(jìn)行了為期十七個(gè)月又八天的意大利之旅。離開蒙田城堡的書房,他有機(jī)會(huì)深入不同的城邦和地區(qū),事無巨細(xì)地記錄下所經(jīng)之地的風(fēng)土人情和當(dāng)?shù)厝说淖诮绦叛,集結(jié)成《意大利游記》。與其他旅客關(guān)注點(diǎn)在名勝古跡上面不同,蒙田將目光停留在表現(xiàn)“人”的標(biāo)志上,不論是鄉(xiāng)野播種的土地,還是城市的行政結(jié)構(gòu)、馬路鋪設(shè)、建筑特點(diǎn),還有新出現(xiàn)的工藝技術(shù)與農(nóng)耕器械,他都表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,并不厭其煩地一一作一番認(rèn)真的描述。蒙田旅行,就像蒙田寫作,信馬由韁,不僅欣賞到了自然界各種形態(tài)生生不息的演變,還了解到了五花八門的人生、觀念和風(fēng)俗。
蒙田意大利游記 內(nèi)容簡(jiǎn)介
歷時(shí)527天,途徑42個(gè)城鎮(zhèn),細(xì)致展現(xiàn)16世紀(jì)的意大利風(fēng)土人情。 另附39封書信、39則家庭紀(jì)事、57句書房格言,盡顯蒙田的人生大智慧。
蒙田意大利游記 目錄
蒙田意大利游記 節(jié)選
《蒙田意大利游記》: 當(dāng)年,蒙田(一五三三一一五九二)在《隨筆集》①第三卷提到,他獲得羅馬元老院和平民會(huì)議頒發(fā)的“羅馬公民證書”,人們才知道他旅行到過瑞士、德國和意大利。他對(duì)人性世情觀察入微,在《隨筆集》中記錄了很多家長(zhǎng)里短的生活瑣事,然而對(duì)這次歷時(shí)一年多的漫游卻只字不提,未免讓人感到意外。歲月荏苒,這件事慢慢也被人淡忘了! 。ㄒ唬 ∵@樣過了近一百八十年。一七七O年,尚斯拉德的教堂司鐸普呂尼神父搜尋佩里戈?duì)柕貐^(qū)的歷史資料,來到了蒙田城堡,那時(shí)產(chǎn)業(yè)已經(jīng)易主,由塞居爾·德·拉·羅凱特伯爵居住。管家給神父捧出一只舊箱子,里面都是遺忘了幾輩子的泛黃紙張。神父發(fā)現(xiàn)其中一份書稿,疑是蒙田寫的旅行日記。征得伯爵同意,他把稿子帶走再作深入研究! ∩窀笇(duì)這份遺稿的真實(shí)性深信不疑后,再到巴黎請(qǐng)教幾位專家,他們一致認(rèn)定這部旅行日記確是蒙田的手跡無疑。 稿子是小對(duì)開本,共二百七十八頁,十六世紀(jì)末的字體與紙張。手稿前面三分之一出自別人之手,三分之二是蒙田親筆。蒙田在意大利盧卡水療時(shí),覺得用當(dāng)?shù)卣Z言記事更加方便貼切,他書寫的部分中一大半用的是意大利語,回到法國境內(nèi)又改用法語書寫。因而這是一部頗為奇特的作品。 若要讓這么一部文稿出版,要做大量的校勘編輯工作。首先要把上面隨意或者當(dāng)時(shí)尚未定型的拼法辨別清楚,將幾乎不存在的標(biāo)點(diǎn)補(bǔ)全,這工作由普呂尼神父開始做了,不久塞居爾伯爵收回稿子,交給更有名望的學(xué)者、國王圖書館館長(zhǎng)默尼!さ隆どw隆編輯出版。工作人員經(jīng)過反復(fù)研討,*后定下這條原則,原書只改動(dòng)錯(cuò)別字,詞匯與結(jié)構(gòu)基本保持不變,即使有點(diǎn)欠通而又沒有把握勘正之處,為了不讓讀者懷疑對(duì)原作有絲毫的不尊重,也盡量保存原貌! ≡逯*難處理的還是意大利語部分。首先意大利書面語言還處在蛻變時(shí)期,而蒙田使用——用蓋隆的話說——自以為是的那種意大利語,夾了許多托卡斯納地區(qū)的方言、俗語,這讓兩世紀(jì)以后的意大利人感到無從下手。幸而,付梓之前,撒丁國王御前考古學(xué)家、法國皇家碑銘古文藝學(xué)院外籍院士巴爾托利恰巧在巴黎,他欣然接受這項(xiàng)翻譯工作,還增加了一些語也有一口華麗的鐘和一個(gè)日晷儀。他們制瓦鋪瓦也都技藝精湛,以致他們房屋墻面都鋪上色彩鮮艷、造型奇特的上釉磚瓦,房間地面也是如此。 他們的廚房也用陶瓷鋪得無比精致。他們使用多的是冷杉,木工師傅手藝高超;因此他們的木桶都有雕刻,大多數(shù)上釉涂漆。爐子間也就是說眾人在一起用餐的餐廳,非常豪華。每個(gè)廳內(nèi)家具齊全,足夠放上五六張配備凳子的餐桌。所有客人都在一起用餐,每組都有自己的桌子。*普通的旅舍也都有兩三個(gè)這樣美麗的餐廳。門窗很多,裝上花色豐富的玻璃;然而他們顯然更關(guān)心的還是膳食質(zhì)量! ∫?yàn)榉块g寒磣得很,床上沒有帷子,一個(gè)房間總有三四張床連接一起;沒有爐子,要暖身只有到大廳和爐子間里去;其他地方從不生火,到他們的廚房里去又被他們認(rèn)為不合規(guī)矩。房間服務(wù)設(shè)施很不干凈,誰有運(yùn)氣還可以得到一塊白布,按照他們的習(xí)慣床頭從不鋪布。他們很少提供蓋被,除了有時(shí)有一條臟得很的羽毛毯?墒撬麄兌际浅錾膹N師,尤其精于做魚。他們用以抵御夜寒與風(fēng)的僅是一層玻璃窗,前面也沒有擋板,他們的房屋不論在爐子間還是臥室,都是門窗很多很明亮。即使在夜里也不常關(guān)玻璃窗!
蒙田意大利游記 作者簡(jiǎn)介
米歇爾·德·蒙田(1533-1592),生于法國南部佩里戈?duì)柕貐^(qū)的蒙田城堡。法國文藝復(fù)興后期重要的人文主義作家,啟蒙運(yùn)動(dòng)以前法國的知識(shí)權(quán)威和批評(píng)家,也是人類感情的冷峻的觀察家,一位對(duì)各民族文化,特別是西方文化進(jìn)行冷靜研究的學(xué)者。蒙田出身貴族,早年學(xué)習(xí)拉丁文,成年后在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi)深居簡(jiǎn)出,閉門讀書、思考。1572年開始撰寫被稱為“十六世紀(jì)各種知識(shí)的總匯”的《隨筆集》。 馬振騁,1934年生于上海,法語文學(xué)翻譯家,首屆“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”得主。先后翻譯了圣?颂K佩里、波伏娃、高乃依、薩巴蒂埃、克洛德•西蒙、紀(jì)德、蒙田、杜拉斯、米蘭·昆德拉、洛朗•戈伐等法國重要文學(xué)家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《鏡子中的洛可可》《我眼中殘缺的法蘭西》《誤讀的浪漫:關(guān)于藝術(shù)家、書籍與巴黎》等。其《蒙田隨筆全集》(全三卷)2009年榮獲首屆“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”,并被評(píng)為“2009年度十大好書”。
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
煙與鏡
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
月亮虎