歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
經(jīng)典譯文:小說何以重要

經(jīng)典譯文:小說何以重要

出版社:四川文藝出版社出版時(shí)間:2018-01-01
開本: 32開 頁數(shù): 392
讀者評(píng)分:5分4條評(píng)論
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥17.9(3.6折) 定價(jià)  ¥49.8 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

經(jīng)典譯文:小說何以重要 版權(quán)信息

  • ISBN:9787541148545
  • 條形碼:9787541148545 ; 978-7-5411-4854-5
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

經(jīng)典譯文:小說何以重要 本書特色

  ★ 非虛構(gòu)作品,D.H.勞倫斯創(chuàng)作的半壁江山,濃縮其思想精華,跨越時(shí)代的睿見。 ★ 文學(xué)大家解讀文學(xué)大家,勞倫斯看陀思妥耶夫斯基、哈代、霍桑…… ★ 著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專家黑馬翻譯并選目。   

經(jīng)典譯文:小說何以重要 內(nèi)容簡介

   D.H.勞倫斯這位20世紀(jì)英語文學(xué)中重要的人物,以《戀愛中的女人》《查泰萊夫人的情人》等小說被人們所熟知,而他的非虛構(gòu)作品,也可視作其創(chuàng)作的半壁江山。本書由著名D.H.勞倫斯研究學(xué)者、作家黑馬翻譯并選目,匯集了勞倫斯對(duì)美國文化與精神的探討之作,也有他對(duì)小說寫作與道德及情感之關(guān)系的看法,還有他對(duì)其他文學(xué)大家如陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、霍桑等人的犀利評(píng)論。讀者可從其嬉笑怒罵、或褒或貶的文章中,看到這位文學(xué)大家超其時(shí)代且熠熠生輝的思想與見解。   

經(jīng)典譯文:小說何以重要 目錄

非虛構(gòu):勞倫斯的半壁江山(譯序)……001

美國經(jīng)典文學(xué)論

地之靈……002

本杰明?富蘭克林……012

菲尼莫?庫柏 的白人小說……027

菲尼莫?庫柏的“皮襪子”小說……042

埃德加?愛倫?坡……062

納撒尼爾?霍桑與《紅字》……084

赫爾曼?麥爾維爾的《莫比?迪克》……106

惠特曼……128

文學(xué)批評(píng)\畫論

喬治的復(fù)活……150

托馬斯?曼……157

哈代與藝術(shù)家的偏愛……166

哈代小說與悲劇……174

人民劇場(chǎng)……185

陀思妥耶夫斯基……194

弗洛伊德之精神分析與道德……199

喬萬尼?維爾迦……207

小說之未來……219

書? 話……227

關(guān)于小說……233

道德與小說……250

小說何以重要……258

小說與感情……267

H.G.威爾斯……274

格拉齊婭?戴萊達(dá)……281

論高爾斯華綏……286

藝術(shù)與道德……302

直覺與繪畫……311

作? 畫……355

墻上的畫……364


展開全部

經(jīng)典譯文:小說何以重要 節(jié)選

地之靈 我們喜歡把舊式的美國經(jīng)典著作看成是兒童讀物,這反倒說明我們過于幼稚。這些文學(xué)作品具有某種非美洲大陸莫屬的異域風(fēng)情?墒牵绻覀儓(jiān)持把它們當(dāng)作兒童故事來讀的話,就無法領(lǐng)略這一切了。 我們無法想象三四世紀(jì)前后的那些循規(guī)蹈矩、性情高雅的羅馬人是如何閱讀盧克萊修[盧克萊修(96?—?55BC),羅馬哲學(xué)家、詩人。]、艾普利亞斯[艾普利亞斯,公元二世紀(jì)羅馬哲學(xué)家、諷刺作家。]、塔圖里安[塔圖里安(160?—220?),*早的基督教神學(xué)家。]、奧古斯丁[圣奧古斯丁(354—430),早期基督教會(huì)領(lǐng)袖。]或阿桑那希阿斯[阿桑那希阿斯(296?—373),亞歷山大城大主教。]奇特的著述的。伊比利亞半島上西班牙人奇妙的聲音,古老的迦太基人神奇莫測(cè)的語言,利比亞和北非的激情,我敢說,那些一本正經(jīng)的古羅馬人從來沒聽說過這一切。他們是通過讀古拉丁文的結(jié)論來了解這些的,正如我們是通過閱讀老歐洲人的陳舊結(jié)論來了解愛倫·坡和霍桑一樣。 傾聽一個(gè)新的聲音是困難的,這就如同傾聽一種未知的語言一樣。我們呢,干脆不去聽。而在舊的美國經(jīng)典著作中是有一個(gè)新聲音的。整個(gè)世界都拒絕傾聽這個(gè)新聲音,卻一直把它們當(dāng)成兒童故事叨念著。 為什么?是出自恐懼。這個(gè)世界比怕任何事都更怕一種新的體驗(yàn)。因?yàn)橐环N新的體驗(yàn)要取代許許多多舊的體驗(yàn)。這就如同啟用從未使用過或僵硬了多年的肌肉一樣,這樣做會(huì)帶來巨大的疼痛。 這個(gè)世界并不懼怕新的觀念。它可以將一切觀念束之高閣。但是它無法把一個(gè)真正清新的經(jīng)驗(yàn)束之高閣,它只能躲避。這個(gè)世界是一個(gè)大逃避者,而美國人則是*大的逃避者,他們甚至躲避自己。 舊的美國書籍讓人產(chǎn)生一種新穎的感覺,比現(xiàn)代書籍要強(qiáng)得多,F(xiàn)代書籍空洞麻木還自鳴得意。而美國的舊經(jīng)典著作則令人產(chǎn)生一種“截然不同”的感知。讓人覺出從舊靈魂向新靈魂的過渡,新的取代舊的。這種取代是令人痛苦的。它割破了什么,于是我們像粘合割破的手指頭一樣用一塊布來包扎傷口。 這同時(shí)也是一種割裂。把舊的情緒與意識(shí)割掉。不要問剩下了些什么。 藝術(shù)化的語言是唯一的真實(shí)。一位藝術(shù)家往往是一個(gè)十足的說謊騙子,可是他的藝術(shù)——如果算得上藝術(shù)的話,會(huì)告訴你他所處時(shí)期的真相。這是至關(guān)緊要的東西。沒有什么永恒的真理。真理是隨著時(shí)光變遷的,昨日優(yōu)秀的柏拉圖今日就是一個(gè)滿口胡言者。 舊日的美國藝術(shù)家是一批不可救藥的說謊騙子?墒撬麄儫o論如何算得上是藝術(shù)家,這一點(diǎn)連他們自己都沒意識(shí)到。眼下健在的大多數(shù)從藝者們更是如此。 當(dāng)你讀《紅字》,不管你是否接受霍桑這位如此美好、藍(lán)眼睛的寶貝為自己伸張的一切(他同一切可愛的人一樣是在撒謊),還是讀出了其藝術(shù)語言無懈可擊的真實(shí),為此你感到賞心悅目。 藝術(shù)化語言之奇特在于它謊話連篇卻能自圓其說。我想這是因?yàn)槲覀円恢痹谧云燮廴说木壒。而藝術(shù)正是用謊言模式來編織真理的。這正如陀斯妥耶夫斯基自詡為基督,可他真正露出的則是一副嚇人的面孔[ 勞倫斯認(rèn)為陀氏小說雖屬偉大寓言,但是虛假的藝術(shù),錯(cuò)在賦予普通人以神性。]。 真正的藝術(shù)是一種遁詞。感謝上蒼,如果我們想看破這遁詞的話我們還是能做得到這一點(diǎn)的。藝術(shù)有兩大作用。首先,它提供一種情感體驗(yàn)。其次,如果我們敢于承認(rèn)自己的感情,我們可以說它可以成為真理的源泉。我們有過令人作嘔的感覺,可我們從來不敢從中挖掘出切實(shí)的真理來,其實(shí)這真理與我們息息相關(guān),是否與我們的子孫相關(guān)也未可知。 藝術(shù)家通常要(或者說慣于)挑明某種寓意并以此來使某個(gè)故事生輝。但往往這故事卻另擇他徑。藝術(shù)家的寓意與故事的寓意竟是如此截然相反。永遠(yuǎn)不要相信藝術(shù)家,而要相信他筆下的故事。批評(píng)家的作用在于從創(chuàng)作故事的藝術(shù)家手中拯救這故事。 說到這里,我們明白了這本書研究的任務(wù),這就是把美國故事從美國藝術(shù)家手中拯救出來。 還是讓我們先來看看美國的藝術(shù)家吧。他*初是如何來到美國起家的?為什么他不像他的父輩一樣仍然是歐洲人? 聽我說,不要聽他說。他會(huì)像你預(yù)料的那樣說謊。從某種意義上說他說謊你也有責(zé)任,因?yàn)槟泐A(yù)期他會(huì)這樣。 他來美國并非出于追求信仰自由的緣故。在1700年,英國的信仰自由要比美國大得多。要自由的英國人取得勝利后,就在自己的國家里為信仰自由而奮斗了[ 指17世紀(jì)英國人推翻詹姆斯二世的內(nèi)戰(zhàn)。但戰(zhàn)后控制了議會(huì)的基督教長老會(huì)卻完全壓制宗教寬容。]。他們終于獲得了自由。信仰自由嗎?請(qǐng)讀一讀新英格蘭*初的歷史記載吧。 是自由嗎?自由人的國土![ 引自《星條旗之歌》。]這里是自由的土地!哦,如果我說句什么讓他們不中聽的話,這些自由的人群就會(huì)用私刑來折磨我的。這就是我的自由。自由嗎?哦,我從未到過這樣一個(gè)國家,在那兒人們?nèi)绱藨峙伦约旱耐。正如我前面所說,因?yàn)橐坏┯姓l表示出他不是他們的同黨,人們就可以自由地對(duì)他施以私刑。 不,不,如果你喜歡維多利亞女王的真理,那你就試試吧。 那些遠(yuǎn)游的父輩和他們的后代到美洲來壓根兒不是為了尋求信仰自由。那他們?cè)谶@兒落腳后建立起來的是什么呢?你認(rèn)為是自由嗎? 他們不是為自由而來。哦,如果是這樣的話,他們會(huì)沮喪而歸的。 那么他們是為何出走呢?原因很多;蛟S根本不是來尋求自由的——不是真正的自由。 他們的出走更多地是為了逃跑,這是*簡單的動(dòng)機(jī)。逃跑。逃離什么呢?*終,是為了脫離自我,脫離一切。人們就是為這個(gè)才來美國的,人們?nèi)栽诶^續(xù)這樣。他們要與他們的現(xiàn)在和過去決斷。 “從而擺脫主子! 不錯(cuò),是這樣的。可這不是自由。恰恰相反,這是一種絕望的限制。除非你找到了某種你真正向往的東西,那才算得上自由。而美國人總呼喊他們不是自己向往成為的那種人。當(dāng)然,百萬富翁或即將成為百萬富翁的人是不會(huì)這樣吼叫的。 但無論如何,他們的運(yùn)動(dòng)是有其積極的一面的。那洪水一樣乘船從歐洲跨過大西洋流向美洲的人們并非簡單地是隨大流要擺脫歐洲或歐洲生活方式的限制。當(dāng)然,我相信這仍然是這種大規(guī)模移民的主要?jiǎng)訖C(jī)。但除此之外,還有別的原因。 似乎人時(shí)而會(huì)產(chǎn)生某種要擺脫一切控制的瘋狂力量。在歐洲,古老的基督教是真正的霸主。教會(huì)和貴族創(chuàng)造了基督教教義,這似乎有點(diǎn)反常,但事實(shí)的確如此。 霸權(quán)、王權(quán)和父權(quán)力量在文藝復(fù)興時(shí)就被摧毀了。 就是在這個(gè)時(shí)期人們開始漂洋過海奔向美洲。人們擺脫掉的是什么呢?是歐洲的舊權(quán)威嗎?他們是否從此逃脫了權(quán)威的限制并獲得了一種新的絕對(duì)自由呢?或許是吧。但還有更重要的因素。 自由固然好,但人是不能沒有主子的,總有一個(gè)主人。人要么心悅誠服地信任一個(gè)主人,要么與主人發(fā)生沖突,要?dú)邕@主人。在美國,與主人的沖突一直是一個(gè)重要現(xiàn)象,它成為美國人的一大動(dòng)力?墒桥允愕臍W洲人蜂擁而至,為美洲提供了順從的勞動(dòng)階級(jí)。當(dāng)然這種馴服不過是**代人的問題。 可是,在歐洲卻端坐著他們的老主人,他像一位家長一樣。在美洲人的心靈深處蘊(yùn)藏著一種反歐洲家長的力量,但是沒有任何美洲人感到自己徹底擺脫了歐洲的統(tǒng)治。于是美洲人就這樣壓抑著自己的反抗情緒,很有耐心地忍受著,與歐洲若即若離。他們?cè)谌棠椭蟹䦶闹f的歐洲主人,很不情愿,反抗情緒毫不減弱。 你無論如何都不要主子。 咔,咔,凱列班 找一個(gè)新主人,做一個(gè)新人。[ 此句模仿莎士比亞《暴風(fēng)雨》中剴列班的歌詞。] 我們可以說利比里亞共和國和海地共和國的人是逃跑了的奴隸。僅利比里亞就夠了[ 利比里亞于1847年成為一個(gè)獨(dú)立的國家是為了收容返回非洲的奴隸。海地則于19世紀(jì)初獨(dú)立。]!我們是否也用同樣的眼光看美國人呢?說他們整整一大國的人都是逃亡的奴隸嗎?當(dāng)你想到東歐的游牧部落時(shí),你可以說他們是一大批逃亡奴隸?墒钦l也不敢這樣稱呼闖美洲的先驅(qū)們,不敢這么稱呼理想主義十足的老美國人和受著思考折磨的現(xiàn)代美國人。一群逃亡奴隸。警惕啊,美國!你們是少數(shù)誠懇而自我折磨的人民。 沒有主子的人。 咔,咔,凱列班 找一個(gè)新主人,做一個(gè)新人。 那些祖先們?yōu)楹我^可怕的絕望海洋來到這里呢?啊,那是一種絕望的精神。他們絕望地要擺脫歐洲,擺脫古老的歐洲權(quán)威,擺脫那些國王、主教和教皇們。當(dāng)然,還有更多更多的東西,這需要你細(xì)細(xì)研究。他們是一些陰郁而優(yōu)秀的人物,他們需要?jiǎng)e的什么。不要什么國王,不要什么主教,甚至連上帝都不要。同時(shí),也不要文藝復(fù)興后的新“人類”。在歐洲的這種美好的自由解放全要不得。這東西令人郁悶,遠(yuǎn)非輕而易舉。 美國從未順利過,今天仍不那么輕松。美國人總是處在某種緊張狀態(tài)中。他們的自由解放純屬一種意志緊張:這是一種“你不許如何如何”的自由。從一開始就如此。這是一片“你不許如何如何”的國土。他們的**條訓(xùn)誡就是:“你不許稱王稱霸!庇谑蔷陀辛嗣裰。 “我們是沒有主子的人!泵乐拗梉 美元硬幣和后來的紙幣上都有白頭鷲的圖象,它是美國的國鳥。]這樣喊到。這是一只雌鷹。 西班牙人拒絕接受文藝復(fù)興后歐洲的自由解放。于是美洲大部分地區(qū)都充斥著西班牙人[ 西班牙曾征服南北美洲,在19世紀(jì)初在北美還很有勢(shì)力,占領(lǐng)著美國的中西部。]。美國人同樣拒絕接受文藝復(fù)興后歐洲的人道主義。他們*忌恨的就是主子。再就是忌恨歐洲人中流行的那種輕松的幽默。在美國人的靈魂深處凝聚著陰郁的緊張,美洲的西班牙人也莫不如此。就是這種陰郁的緊張仇恨古老的歐洲本能,它目睹著這種歐洲本能的幻滅而為此幸災(zāi)樂禍。 每一個(gè)大陸都有其偉大的地域之靈。每一國人都被某一特定的地域所吸引,這就是家鄉(xiāng)和祖國。地球上的不同地點(diǎn)放射著不同的生命力,不同的生命振幅,不同的化學(xué)氣體,不同的星座放射著不同的磁力——你可以任意稱呼它。但是地域之靈確是一種偉大的真實(shí)。尼羅河峽谷不僅出產(chǎn)谷物還造就了埃及那了不起的宗教。中國造就了中國人,將來也還是這樣。但舊金山的中國人將在某一天不再是中國人,因?yàn)槊绹且粋(gè)大熔爐,會(huì)熔化他們。 在意大利,在羅馬城就有一股強(qiáng)大的磁力。可如今這磁力似乎逝去了。地域也是可以死的。英倫曾產(chǎn)生過妙不可言的地磁力,這是它自身的吸引力,這力量造就了英國的民眾。眼下,這力量似乎垮了。英國會(huì)死嗎?如果英國死了,其后果如何呢? 人不像自己所想象的那么自由,哦,差遠(yuǎn)了。*自由的人或許是*不自由的。 人自由的時(shí)候是當(dāng)他生活在充滿生機(jī)的祖國之時(shí),而不是他漂泊浪游之時(shí)。人在服從于某種宗教信仰的深刻內(nèi)在的聲音時(shí)才是自由的。服從要出自內(nèi)心。人從屬于一個(gè)充滿生機(jī)、健全的、有信仰的群體,這個(gè)群體為某種未完成甚至未實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)而積極奮斗,只有這樣他才是自由的人。逃向荒蠻的西部時(shí)并非自由。那些*不自由的人們奔向西部去呼喚自由了。人只有在對(duì)自由毫無感知的情況下才是*自由的人。對(duì)于自由的呼喚其實(shí)是鐐銬在嘩嘩作響,永遠(yuǎn)是這樣。 當(dāng)人做他喜愛做的事時(shí)他并非是自由人。一旦他能夠做自己愿意做的事,他就不挑剔了。人只有做自我心靈深處想做的事時(shí)他才是自由人。 那就尋找靈魂深處的自我吧!這需要走向縱深地帶。 *深秘處的自我距人很遠(yuǎn),而清醒的自我則是一個(gè)固執(zhí)的頑童。但我們可以相信一件事,如果你想獲得自由,你就得放棄你喜歡做什么事的幻想,而要尋覓“它”希望做的事。 可是你要做“它”喜歡做的事,你首先要擊破舊的“它”的統(tǒng)治。 或許,文藝復(fù)興時(shí),當(dāng)王權(quán)和父權(quán)破滅后,歐洲獲得了某種似是而非而有害的真理:自由和平等?赡鼙枷蛎乐薜娜硕加兴,于是他們?nèi)P否定舊的世界。他們?nèi)チ艘粋(gè)比歐洲優(yōu)越的地方。在美國,自由意味著與所有舊的統(tǒng)治決裂。而要獲得真正的自由還需待美國人發(fā)現(xiàn)了“它”并實(shí)現(xiàn)“它”才行!八本褪*隱秘處人完整的自我,是完整的自我而不是理想化的似是而非的自我。 當(dāng)年的先驅(qū)就是為此才來美國的;這也是我們來美國的緣由。全受著“它”的驅(qū)使。我們無法看清那載我們而來的風(fēng),這風(fēng)同樣也載來了成群的蝗蟲。這股看不見的磁力把我們吸引來,如同它把無數(shù)候鳥吸到未知的目的地一樣。這是真的。我們并非像自己想象的那樣可以自行選擇并做出決定。是“它”替我們做出選擇和決定。當(dāng)然,如果我們只是逃亡的奴隸,對(duì)注定的命運(yùn)頗為自信到庸俗的地步,那又另當(dāng)別論?墒,如果我們是生機(jī)勃勃的人,與生命源泉息息相關(guān),就得聽從“它”的驅(qū)使和決定。我們只有服從才能自由。一旦我們反其道而行之,自以為在自行其是,我們就成了被復(fù)仇女神追逐著的奧列斯特[邁錫尼王阿迦門農(nóng)之子,殺其母替父報(bào)仇——見埃斯庫羅斯戲劇。]了。 當(dāng)美國人*終發(fā)現(xiàn)了美國,發(fā)現(xiàn)了他們完整的自我時(shí),他們還要對(duì)付大批的命運(yùn)莫測(cè)且對(duì)此毫無信心的逃亡奴隸。 誰將在美國取勝呢?是逃亡的奴隸還是那些完整的新人? 真正的美國之日還未開始。至少可以說還不是朝陽初升之時(shí),這黎明仍然是虛幻的。在美國人進(jìn)步的意識(shí)中有著這樣的重要欲望,那就是與舊事物決裂。與霸主決裂,讓人民振奮精神。人民的意志不過是虛幻的東西罷了,說不上振奮。那就以人民意志的名義,擺脫主子吧。一旦你擺脫了霸主,你所擁有的就僅僅是人民的意志這個(gè)詞兒了。然后你就可以停下來自省,試圖恢復(fù)你的完整。 夠了,不說美國人清醒的動(dòng)機(jī)和民主了。美國的民主不過是摧毀舊的歐洲霸主和歐洲精神的武器。歐洲摧毀了,美國的民主就煙消云散了,美國得從頭開始。 迄今為止的美國意識(shí)還是虛幻的。民主的理想尚屬消極。可這其中已孕育著“它”的一線啟示之光!八本褪敲绹暾撵`魂。 你應(yīng)該剝掉美國人言論中的民主與理想的外衣,去觀察內(nèi)在的“它”的混沌軀體。 “就這樣不要主子! 就這樣被主宰。 或許,文藝復(fù)興時(shí),當(dāng)王權(quán)和父權(quán)破滅后,歐洲獲得了某種 似是而非而有害的真理:自由和平等?赡鼙枷蛎乐薜娜硕加兴 感,于是他們?nèi)P否定舊的世界。他們?nèi)チ艘粋(gè)比歐洲優(yōu)越的地 方。在美國,自由意味著與所有舊的統(tǒng)治決裂。而要獲得真正的 自由還需待美國人發(fā)現(xiàn)了“它”并實(shí)現(xiàn)“它”才行!八本褪 *隱秘處人完整的自我,是完整的自我而不是理想化的似是而非 的自我。 當(dāng)年的先驅(qū)就是為此才來美國的;這也是我們來美國的緣 由。全受著“它”的驅(qū)使。我們無法看清那載我們而來的風(fēng),這風(fēng) 同樣也載來了成群的蝗蟲。這股看不見的磁力把我們吸引來,如 同它把無數(shù)候鳥吸到未知的目的地一樣。這是真的。我們并非像 自己想象的那樣可以自行選擇并做出決定。是“它”替我們做出 選擇和決定。當(dāng)然,如果我們只是逃亡的奴隸,對(duì)注定的命運(yùn)頗 為自信到庸俗的地步,那又另當(dāng)別論?墒,如果我們是生機(jī)勃 勃的人,與生命源泉息息相關(guān),就得聽從“它”的驅(qū)使和決定。我 們只有服從才能自由。一旦我們反其道而行之,自以為在自行其 是,我們就成了被復(fù)仇女神追逐著的奧列斯特 [1] 了。 當(dāng)美國人*終發(fā)現(xiàn)了美國,發(fā)現(xiàn)了他們完整的自我時(shí),他們 還要對(duì)付大批的命運(yùn)莫測(cè)且對(duì)此毫無信心的逃亡奴隸。 誰將在美國取勝呢?是逃亡的奴隸還是那些完整的新人? 真正的美國之日還未開始。至少可以說還不是朝陽初升之 時(shí),這黎明仍然是虛幻的。在美國人進(jìn)步的意識(shí)中有著這樣的重 要欲望,那就是與舊事物決裂。與霸主決裂,讓人民振奮精神。 [1]? 邁錫尼王阿伽門農(nóng)之子,殺其母替父報(bào)仇——見埃斯庫羅斯戲劇。 人民的意志不過是虛幻的東西罷了,說不上振奮。那就以人民意 志的名義,擺脫主子吧。一旦你擺脫了霸主,你所擁有的就僅僅 是人民的意志這個(gè)詞兒了。然后你就可以停下來自省,試圖恢復(fù) 你的完整。 夠了,不說美國人清醒的動(dòng)機(jī)和民主了。美國的民主不過是 摧毀舊的歐洲霸主和歐洲精神的武器。歐洲摧毀了,美國的民主 就煙消云散了,美國得從頭開始。 迄今為止的美國意識(shí)還是虛幻的。民主的理想尚屬消極? 這其中已孕育著“它”的一線啟示之光!八本褪敲绹暾 靈魂。 你應(yīng)該剝掉美國人言論中的民主與理想的外衣,去觀察內(nèi)在 的“它”的混沌軀體。 “就這樣不要主子。” 就這樣被主宰。

經(jīng)典譯文:小說何以重要 作者簡介

D.H.勞倫斯(1885—1930),英國小說家、批評(píng)家、詩人、畫家。代表作品有《兒子與情人》《虹》《戀愛中的女人》和《查泰萊夫人的情人》等。他提倡人性自由發(fā)展,反對(duì)工業(yè)文明對(duì)自然的破壞。他的作品對(duì)社會(huì)、家庭、婚姻和性進(jìn)行了深入探索,對(duì)20世紀(jì)的小說寫作產(chǎn)生了廣泛影響。

商品評(píng)論(4條)
  • 主題:血肉重于觀念的勞倫斯

    作為20世紀(jì)初最重要的英語作家,勞倫斯創(chuàng)作了不少散文作品(不包括小說)。國內(nèi)出版的勞倫斯散文作品,主要有花城出版社1988年推出的姚暨榮譯本《性與可愛》,包括47篇;黑馬(畢冰賓)1991年在漓江出版社出版勞倫斯散文譯本《靈與肉的剖白》,其后選譯不斷,2018年在四川文藝出版社推出兩冊(cè)本《d.h.勞倫斯非虛構(gòu)作品集》,包括勞倫斯散文作品(非虛構(gòu)作品)62篇。這可能是國內(nèi)集中勞倫斯散文作品最多的選集了。 作為《d.h.勞倫斯非虛構(gòu)作品集》之一的《小說何以重要》,收錄文章29篇,主要是文學(xué)批評(píng)與畫論。 作為選集,本書選錄范圍可謂廣泛。文學(xué)批評(píng)部分收錄了《勞倫斯論美國名著》12篇中的8篇、《論哈代》中的兩章以及對(duì)托馬斯·曼的《死于威尼斯》、維爾迦、威爾斯《威廉·克里索德的世界》第一卷、黛萊達(dá)、高爾斯華綏的文學(xué)評(píng)論,更有縱論小說的《關(guān)于小說》、《小說何以重要》、《道德與小說》、《小說與感情》、《小說之未來》,可以說,這一部分系統(tǒng)的闡發(fā)了勞倫斯的小說觀血肉重于觀念的人生觀,并將其小說觀念用于具體的文學(xué)批評(píng),生動(dòng)、鮮活、犀利,閃爍著異常明亮的思想火花(思想?勞倫斯大概會(huì)唾棄吧)。 畫論部分收入四篇文章,其中《直覺與繪畫》實(shí)際上是勞倫斯繪畫集自序,闡發(fā)了勞倫斯對(duì)繪畫藝術(shù)的觀念:直覺,直覺,直覺,只憑著直覺,人就可以真正地意識(shí)到他人活生生的實(shí)體世界。這與勞倫斯的文學(xué)觀念一脈相承。 書中《弗洛伊德之精神分析與道德》一文,選自于勞倫斯1921年發(fā)表的論文《精神分析與無意識(shí)》,是勞倫斯對(duì)弗洛伊德精神分析學(xué)說的研究與批評(píng)。 讀完全書,還是為勞倫斯對(duì)文學(xué)的激情、對(duì)文學(xué)批評(píng)的激情所感染。在這些激情的批評(píng)中,充沛的是勞倫斯的勃勃生機(jī),是對(duì)文學(xué)、對(duì)人生的真誠,如書友季米所評(píng):文風(fēng)直白尖銳,見解獨(dú)到深刻。 全書編排分為美國經(jīng)典文學(xué)論、文學(xué)批評(píng)\畫論兩部分,似可商榷。其實(shí)美國經(jīng)典文學(xué)論理應(yīng)屬于文學(xué)批評(píng)的重要組成部分,如此劃分有點(diǎn)不類。而且,文學(xué)批評(píng)\畫論部分包括了勞倫斯所寫兩篇序言《喬治的復(fù)活》、《人民劇場(chǎng)》,對(duì)作家作品的批評(píng)中間插入了論文《弗洛伊德之精神分析與道德》及小說縱論,將對(duì)威爾斯、黛萊達(dá)、高爾斯華綏的文學(xué)批評(píng)與維爾迦等的評(píng)論隔開,也顯得很怪異。小說縱論的幾篇排列次序也大可商榷。查《唇齒相依論男女》卷,收錄了《書之孽》及勞倫斯序言,也不盡合理。如果能夠?qū)⒄撐摹陡ヂ逡恋轮穹治雠c道德》移至《唇齒相依論男女》卷,將《書之孽》及勞倫斯序言與序言《喬治的復(fù)活》、《人民劇場(chǎng)》并列歸入本卷,相信閱讀效果更好吧。 四川文藝出版社這一套書采用精裝,用紙厚挺,質(zhì)量相當(dāng)好。

    2024/12/8 14:39:19
  • 主題:

    小說家寫文學(xué)評(píng)論,算是另一種的作品安利。

    2023/10/28 0:17:28
  • 主題:

    小說家看小說,有意思。

    2023/3/5 18:02:42
  • 主題:

    勞倫斯對(duì)美國文化與精神的探討之作,值得閱讀,價(jià)格便宜

    2022/11/23 21:02:27
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服