常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787556832880
- 條形碼:9787556832880 ; 978-7-5568-3288-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 本書特色
編輯推薦 【著名翻譯家傾力打造】 本套叢書選擇人們喜聞樂見的世界名著,由國內(nèi)著名的翻譯家傾力打造,其中既有老一輩翻譯家傅雷、力岡、蔣承俊等,又有中青一代富有活力的張貫之等著名譯者,為讀者提供了一套經(jīng)典可靠的世界名著中文全譯本。 【配備原版插圖】 系列圖書配備了國外原版插圖,圖文并茂,讓書本更生動有趣,使孩子們讀起來興味盎然,達(dá)到寓教于樂的效果。 【精心裝幀】 系列書采用時(shí)下流行的16開本,版式疏朗,裝幀精美,既適合閱讀,又適合收藏。 【綠色環(huán)保印刷】 關(guān)注您的健康,采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購時(shí)請認(rèn)準(zhǔn)封底綠色環(huán)保標(biāo)志。
常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 內(nèi)容簡介
瑪格麗特?米切爾著的《飄(上下)》作為靠前部從南方女性角度來敘述美靠前戰(zhàn)的小說,著重描寫了留在后方家里的婦女飽受戰(zhàn)亂之苦的體驗(yàn)和感受,從戰(zhàn)爭伊始對戰(zhàn)爭懷有的崇敬心理、對戰(zhàn)爭全然的支持,到因戰(zhàn)爭而帶來的失去親人的痛苦、不得不屈服于失敗的命運(yùn)以及戰(zhàn)后立志重建家園的艱辛歷程。戰(zhàn)爭失敗了,有的人因此而意志消沉,失去了原有的斗志,無法調(diào)整好自己的心態(tài)面對戰(zhàn)后支離破碎的生活。反之,另外一些人則克服了失敗的心理,凜然面對嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí),成了生活中不畏困難、重新前進(jìn)在生活旅途上的強(qiáng)者。
常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第三部
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 節(jié)選
《飄(套裝上下冊)/常青藤名家名譯》: 思嘉·奧哈拉長得不算美,但男人常常還來不及端詳她的姿容,就被她的魅力所迷醉,比如塔爾頓家那對雙胞胎兄弟,就正是如此。她臉上鮮明地糅雜著兩種物質(zhì),一種是來自母方的纖細(xì),一種是來自父系的粗獷。她母親出身于法國血統(tǒng)的海岸貴族之家,父親則是膚色紅潤的愛爾蘭后裔。她的臉龐特別引人注目,尖尖的下巴,方方的牙床,一雙淺綠色純凈的眸子,眼角微微翹起,長長的睫毛根根挺直,濃黑的眉毛成兩條斜線,掛在木蘭花般的白皙肌膚上——那是南方女人極為珍愛的玉膚,出門時(shí)要用面紗、軟帽和手套保護(hù)起來,不讓佐治亞州的灼熱陽光把它曬黑。 1861年4月里的一天下午,陽光明媚。思嘉小姐在她爸爸那個(gè)叫作塔拉的莊園里,由塔爾頓家兩兄弟——斯圖爾特和布倫特——陪著,坐在走廊的陰影處,顯得頗為嫵媚動人。她穿著一身簇新的綠色花布衣服,裙擺展開呈波浪形,腳上配著一雙綠色平跟山羊皮鞋,那是她爸爸新近從亞特蘭大給她買來的。這身衣服把她只有十七英寸的腰肢——鄰近三個(gè)縣里首屈一指的纖腰——襯托得格外窈窕。一件巴斯克緊身上衣貼著一對隆起的乳房,使這年方十六的妙齡少女,看起來相當(dāng)豐滿成熟。可是不管她那展開的長裙顯得多么端莊,她那梳得平整的發(fā)髻多么嚴(yán)肅,她那交疊著放在膝蓋上的雪白小手多么文靜,卻還是掩飾不了她的本性。在她可愛而正經(jīng)的臉容上,那一雙綠色的眼睛顯得風(fēng)騷、任性、充滿活力,和她那淑靜的舉止絲毫不能相稱。她的儀態(tài)是她母親的諄諄教誨和嬤嬤的嚴(yán)厲管柬強(qiáng)加于她的,那雙眼睛才真正屬于她自己。 雙胞胎兄弟在她身旁一邊一個(gè),懶洋洋地坐在椅子里,腳上穿著高筒靴,結(jié)實(shí)的雙腿交叉擱著,眼睛禁不住玻璃窗透射進(jìn)來的陽光,瞇成了一條縫。他們在隨意地又談又笑。他們今年十九歲,身高六英尺二,骨骼粗大,肌肉發(fā)達(dá),臉曬得黝黑,一頭深赭色的頭發(fā),歡樂的目光中透露出驕縱的神情。穿著一模一樣的藍(lán)色外衣和芥末色馬褲的兩兄弟,看起來就像是難分彼此的一對棉桃。 室外,西斜的陽光照進(jìn)院子里,把翠綠叢中的山茱萸樹上的一簇簇白色花朵照耀得分外鮮明。車道上拴著兩匹高頭大馬,毛色暗紅,就像它們主人的頭發(fā)。一群精瘦的、專獵負(fù)鼠的小獵犬,在馬腳跟前吵鬧不休,它們不管兩兄弟去到哪里,都追隨在身后。過去不遠(yuǎn),躺著一只黑斑點(diǎn)的護(hù)車犬,它是狗中之貴族,此刻正把鼻子擱在前爪上,耐心地等它的主人回家吃晚飯。 兩兄弟和他們的馬、狗的關(guān)系,不但是親密的伙伴,氣質(zhì)上也極為相似。他們都健康、年輕、無憂無慮;他們都體態(tài)優(yōu)美、情緒飽滿、風(fēng)頭十足。兩兄弟又像他們所騎的馬一樣,威風(fēng)凜凜,不容觸犯。不過,對于懂得如何駕馭他們的人來說,相處倒也并非難事。 坐在廊下的這三個(gè)男女青年都出生于莊園主家庭,從小就有人侍候長大,雖說養(yǎng)尊處優(yōu),卻沒有一點(diǎn)兒懶散和文弱的樣子,這是因?yàn)樗麄冮L年在戶外生活,很少在書本上面花費(fèi)心思,所以都有鄉(xiāng)間人活躍和強(qiáng)健的特點(diǎn)。他們這個(gè)位于北佐治亞的克萊頓城,不久前才建立起來。按照奧古斯塔、薩凡納和查爾斯頓的標(biāo)準(zhǔn),未免略欠文雅。南方一帶的人生活平淡守舊,對佐治亞北部的人不大看得上眼?墒亲≡诒辈康娜藢θ鄙俳逃难詹⒉桓械叫呃ⅰλ麄冋f來,要會種一手好棉花,長于騎馬、射箭和跳舞,善于殷勤而溫柔地護(hù)衛(wèi)女人,喝起酒來又不失紳士風(fēng)度,這些才是頂頂要緊的。 兩兄弟在這些方面的本領(lǐng),可以算得上出類拔萃,他們對于書本知識則無能為力,這也是眾所周知的。他們家擁有的財(cái)富、奴隸和馬匹,在當(dāng)?shù)厥鞘浊恢傅模撬麄z肚子里的墨水,比起鄰家的窮苦子弟來,卻不免要相形見絀。 斯圖爾特和布倫特此刻之所以百無聊賴地坐在塔拉的走廊里跟思嘉聊天,原因正在于此。他倆剛從佐治亞大學(xué)被開除,這是他們在兩年內(nèi)第四次被大學(xué)除名。他們的兩個(gè)哥哥——湯姆和博伊德——原來跟他們在同一所大學(xué)就讀,見兩個(gè)弟弟不受學(xué)校歡迎,也不愿留在學(xué)校,便陪著弟弟一起回了家。斯圖爾特和布倫特覺得又一次被攆出校門,是一樁挺有趣的事。思嘉自從去年離開費(fèi)耶特維爾女子中學(xué)以來,從沒打開過書本,因而跟兄弟倆一樣,只覺得這件事挺有趣。 “我曉得你們倆不在乎被學(xué)校開除,湯姆也不會在乎”她說,“只是博伊德不知該怎么樣?他有點(diǎn)兒想好好念下去。你們倆先是叫他讀不成弗吉尼亞大學(xué)、亞拉巴馬大學(xué)和南卡羅來納大學(xué),這次又害得他讀不成佐治亞大學(xué)。照這樣下去,他永遠(yuǎn)別想念到畢業(yè)啦。” “噢,他可以到費(fèi)耶特維爾去,在帕米利法官的事務(wù)所里學(xué)法律,,,勃倫特漫不經(jīng)心地回答,“再說,我們這次離校沒什么了不起的,反正讀不到學(xué)期結(jié)束我們都得回家。” “為什么?” “打仗呀,你真傻,現(xiàn)在隨時(shí)都有打仗的可能,要是真打起來,你想我們還能留在大學(xué)里讀書嗎?” “哪里會打什么仗,”思嘉不耐煩地說,“不過是說說罷了。喏,上星期艾希禮。威爾克斯跟他父親還對爸爸說過,我們在華盛頓的特派員已經(jīng)就南部邦聯(lián)問題跟林肯先生達(dá)成了協(xié)議。何況北佬根本不敢和我們打。仗肯定打不起來,我已經(jīng)聽得膩煩死了! “仗打不起來!”兄弟倆憤怒地叫嚷起來,仿佛受了欺騙似的。 ……
常青藤名家名譯飄/常青藤名家名譯 作者簡介
喬治·賽爾登(1929-1989),出生于美國康涅狄格州,從康州的耶魯大學(xué)畢業(yè)后,去羅馬留學(xué)過一年,此后一直居住在紐約。熱愛音樂。 1956年出版**本書,但真正使他一舉成名的,是1961年獲紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)銀獎(jiǎng)的《時(shí)代廣場的蟋蟀》。賽爾登回憶說:“一天晚上,我坐地鐵回家,經(jīng)過時(shí)代廣場時(shí),突然聽到一只蟋蟀的鳴叫……”正是這聲蟋蟀的鳴唱,喚起了賽爾登對于故鄉(xiāng)——康涅狄格州鄉(xiāng)村生活的懷念與向往。幾分鐘后,一個(gè)故事雛形便在他腦海里出現(xiàn)了。 該書插畫作者是鼎鼎大名的插畫大師蓋斯·威廉姆斯(1912-1996),他曾為《精靈鼠小弟》《夏洛的網(wǎng)》等經(jīng)典童書配圖,他自寫自畫的《黑土和白兔》同樣征服了不同國度的無數(shù)讀者。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
我從未如此眷戀人間
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
隨園食單
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
史學(xué)評論
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)