歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注

作者:劉向
出版社:二十一世紀(jì)出版社出版時(shí)間:2018-01-01
開本: 16開 頁數(shù): 356
本類榜單:古籍銷量榜
中 圖 價(jià):¥20.2(7.2折) 定價(jià)  ¥28.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注 版權(quán)信息

  • ISBN:9787556811939
  • 條形碼:9787556811939 ; 978-7-5568-1193-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注 本書特色

  《戰(zhàn)國策/線裝中華國粹》為“線裝中華國粹”之一種,作者不祥。西漢劉向進(jìn)行了整理,分為東西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山等策,共三十三篇。這部書記載了戰(zhàn)國兩百多年間各國在政治、軍事、外交方面的一些活動(dòng),以及策士們在游說諸侯或相互辯難時(shí)所提出的政治主張和斗爭策略,對后世產(chǎn)生了長遠(yuǎn)影響。

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注 內(nèi)容簡介

  《戰(zhàn)國策/線裝中華國粹》精選流傳千年的中國古代國學(xué)名著,立足原文精髓,加以全面、細(xì)致、通俗易懂的解讀,幫助讀者更深入理解原著的精髓,使讀者輕松接受國學(xué)的熏陶,感受傳統(tǒng)文化的魅力,感悟千年前先賢們的思想精華,并從中有所領(lǐng)悟和收獲。

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注 目錄

卷一 東周策
秦興師臨周求九鼎
秦攻宜陽
周*謂呂禮
或?yàn)橹?謂金投
周*謂金投
謂薛公
齊聽祝弗
為周*謂魏王
謂周*日魏王以國與先生
周共太子死
嚴(yán)氏為賊

卷二 西周策
薛公以齊為韓、魏攻楚
秦?cái)∥簩⑾滠娪谝陵I
秦令樗里疾以車百乘入周
蘇厲謂周君
司寇布為周*謂周君
犀武敗于伊闕

卷三 秦策一
衛(wèi)鞅亡魏入秦
蘇秦始將連橫
張儀說秦王
司馬錯(cuò)與張儀爭論于秦惠王前
楚攻魏一

卷四 秦策二
齊助楚攻秦
楚絕齊
義渠君之魏
秦武王謂甘茂
甘茂攻宜陽
宜陽之役
甘茂亡秦且之齊

卷五 秦策三
范子因王稽入秦
范雎至秦
范雎日臣居山東
應(yīng)侯謂昭王
謂應(yīng)侯日武安君禽馬服乎
秦攻邯鄲
蔡澤見逐于趙

卷六 秦策四
秦昭王謂左右
秦王欲見頓弱
或?yàn)榱鶉f秦王

卷七 秦策五
謂秦王
濮陽人呂不韋賈于邯鄲
文信侯欲攻趙以廣河間
文信侯出走
四國為一將以攻秦

卷八 齊策一
靖郭君將城薛
靖郭君善齊貌辨
邯鄲之難
南梁之難
成侯鄒忌為齊相
田忌為齊將
田忌亡齊而之楚
鄒忌修八尺有余
秦假道韓魏以攻齊
蘇秦為趙合從說齊宣王
張儀為秦連橫說齊王

卷九 齊策二
昭陽為楚伐魏
權(quán)之難齊燕戰(zhàn)
秦攻趙長平

卷十 齊策三
孟嘗君將入秦
孟嘗君奉夏侯章
淳于髡一日而見七人于宣王
國子日秦破馬服君之師

卷十一 齊策四
齊人有馮諼者
齊宣王見顏躅
齊王使使者問趙威后

卷十二 齊策五
蘇秦說齊滑王

卷十三 齊策六
齊負(fù)郭之民有狐嗄者
燕攻齊取七十余城
燕攻齊齊破
貂勃常惡田單
齊滑王之遇殺
齊王建入朝于秦

卷十四 楚策一
荊宣王問群臣
江乙說于安陵君
蘇秦為趙合從說楚威王
張儀為秦破從連橫

卷十五 楚策二
楚懷王拘張儀
楚王將出張子
楚襄王為太子之時(shí)

卷十六 楚策三
張儀之楚貧
陳軫告楚之魏
唐雎見春申君

卷十七 楚策四
魏王遺楚王美人
莊辛謂楚襄王
天下合從
楚考烈王無子

卷十八 趙策一
智伯從韓、魏兵以攻趙
智伯帥趙、韓、魏而伐范中行氏
晉畢陽之孫豫讓
趙王封孟嘗君以武城
謂趙王日三晉合而秦弱

卷十九 趙策二
武靈王平晝閑居
趙燕后胡服
E破原陽以為騎邑

卷二十 趙策三
趙惠文王三十年
秦攻趙于長平
秦圍趙之邯鄲
魏尬謂建信君

卷二十一 趙策四
虞卿請趙王
燕封宋人榮坌為高陽君
趙太后新用事
秦使王翦攻趙

卷二十二 魏策一
樂羊?yàn)槲簩⒍ブ猩?br>西門豹為鄴令
魏武侯與諸大夫浮于西河
魏公叔痤為魏將
魏公叔痤病
蘇子為趙合從說魏王
張儀為秦連橫說魏王
齊王將見燕趙楚之相于衛(wèi)

卷二十三 魏策二
犀首田盼欲得齊魏之兵以伐趙
魏惠王死
魏惠王起境內(nèi)眾
齊魏戰(zhàn)于馬陵
田需貴于魏王
田需死
龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲

卷二十四 魏策三
秦?cái)∥河谌A走芒卯而圍大梁
秦?cái)∥河谌A魏王且入朝于秦
齊欲伐魏
秦將伐魏
魏將與秦攻韓

卷二十五 魏策四
八年謂魏王
魏王欲攻邯鄲
秦魏為與國
魏攻管而不下
秦王使人謂安陵君

卷二十六 韓策一
魏之圍邯鄲
蘇秦為楚合從說韓王
張儀為秦連橫說韓王
秦、韓戰(zhàn)于濁澤

卷二十七 韓策二
楚圍雍氏五月
楚圍雍氏韓令冷向借救于秦
韓傀相韓

卷二十八 韓策三
或謂韓公仲
或謂韓王
謂鄭王
東孟之會(huì)
段干越人謂新城君

卷二十九 燕策一
蘇秦將為從北說燕文候
燕文公時(shí)
人有惡蘇秦于燕王者
張儀為秦破從連橫謂燕王
蘇秦死其弟蘇代欲繼之
燕王噲既立
燕昭王收破燕后即位

卷三十 燕策二
秦召燕王
蘇代為燕說齊
昌國君樂毅為燕昭王合五國之兵而攻齊

卷三十一 燕策三
齊韓魏共攻燕
燕王喜使栗腹以百金為趙孝成王壽
燕太子丹質(zhì)于秦亡歸

卷三十二 宋衛(wèi)策
公輸般為楚設(shè)機(jī)
智伯欲伐衛(wèi)
智伯欲襲衛(wèi)
秦攻衛(wèi)之蒲
衛(wèi)嗣君時(shí)胥靡逃之魏
衛(wèi)人迎新婦

卷三十三 中山策
司馬熹使趙
陰姬與江姬爭為后
昭王既息民繕兵
展開全部

戰(zhàn)國策/線裝中華國粹/(西漢)劉向 顏興林 譯注 節(jié)選

  《戰(zhàn)國策/線裝中華國粹》:  武安君說:“長平之戰(zhàn),秦軍大勝,趙軍大敗。秦國人歡喜,趙國人恐懼。秦國戰(zhàn)死的人得到厚葬,受傷的人得到很好的照顧,戰(zhàn)勝歸來的人獲得慰勞,吃飽喝足并得到饋餉,國家給了他們大量錢財(cái)以作犒賞。趙國戰(zhàn)死的人得不到收殮,受傷的人得不到治療,全國軍民哭泣哀號,盡力共同分擔(dān)憂患,加緊耕田勞作多生資財(cái)。如今大王能夠派出的軍隊(duì)雖然超過從前的一倍,臣下料想趙國守備國家的軍隊(duì)也會(huì)超出原來的十倍。趙國自從長平之戰(zhàn)以來,君臣憂慮恐懼,早晨很早上朝,晚上很晚退朝。用低下的言辭和厚重的禮物向四方派出使者,出嫁趙女到各國,同燕、魏兩國結(jié)為姻親之國,同齊、楚兩國結(jié)成友好之邦。趙國處心積慮,把防范秦國當(dāng)作*要緊的事,F(xiàn)在趙國國內(nèi)殷實(shí),外交成功。正當(dāng)現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候,是不可以攻打趙國的!薄 ∏赝跽f:“寡人已經(jīng)準(zhǔn)備好發(fā)兵了!庇谑桥晌宕蠓蛲趿隇閷⑦M(jìn)攻趙國。王陵作戰(zhàn)失利,連軍營都丟了。秦王想派武安君率軍出戰(zhàn),武安君稱病不出。秦王就派應(yīng)侯去探望武安君,責(zé)備他說:“楚國土地方圓五千里,持戟的士卒上百萬,您從前率幾萬人的軍隊(duì)攻人楚國,攻克鄢、郢,焚毀楚王的宗廟,往東攻到競陵,使楚國人感到震驚恐慌,只好向東遷徙,不敢向西抵抗。  “韓、魏兩國相繼發(fā)兵,動(dòng)用的軍隊(duì)很多,您所率領(lǐng)的軍隊(duì)人數(shù)不到韓、魏兩國軍隊(duì)人數(shù)的一半,您卻敢于在伊闕展開大戰(zhàn),大敗這兩個(gè)國家的軍隊(duì),死亡者的血能漂起作戰(zhàn)的大盾,斬下敵人二十四萬首級,韓、魏兩國因?yàn)檫@個(gè)緣故至今仍自稱是秦國東面的藩國。這是將軍的功勞,天下沒有誰不知道的!  叭缃褛w國士卒在長平之戰(zhàn)中死去的,已有十之七八,他們的國家很虛弱,因此寡人大舉發(fā)兵,人數(shù)超過趙國軍隊(duì)的數(shù)倍,希望您能為將,必定能一舉滅掉趙國。您曾以寡擊眾,取得勝利像神兵一樣,何況現(xiàn)在是以強(qiáng)擊弱,以眾擊寡呢?”  武安君說:“當(dāng)時(shí)楚王仗恃國家強(qiáng)大,不體察朝政,群臣因?yàn)闋幑ハ嗉刀,阿諛奉迎者受到重用,賢臣遭到排斥疏遠(yuǎn),百姓離心離德,城墻和護(hù)城河不加修治,楚國內(nèi)無良臣執(zhí)掌朝政,外無常備不懈的守軍,所以我能夠領(lǐng)兵深入楚國,占領(lǐng)很多城邑。我又下令折斷橋梁,焚毀木船,使士卒專心作戰(zhàn),并在城邑的郊外掠得糧食補(bǔ)足軍糧。在那個(gè)時(shí)候,秦軍中的士卒以軍隊(duì)為家,把將帥當(dāng)作父母,不用約束就能彼此親近,不用商量就能彼此信任,全軍一心想著同獲戰(zhàn)功,奮勇向前死不退避。楚國人則相反,他們在自己的土地上作戰(zhàn),都顧念自己的家室,各懷心事,毫無斗志,因此我能取得成功!  耙陵I之戰(zhàn),韓國力單勢孤,只考慮利用魏國,不想先令自己的軍隊(duì)作戰(zhàn)。魏國依賴韓國的精銳之師,想把韓國軍隊(duì)推到前面做先鋒。兩國軍隊(duì)爭利,不能同心協(xié)力,因此臣下才能設(shè)下疑兵與韓軍對陣,另派精銳軍隊(duì),出其不意沖擊魏軍。魏軍已經(jīng)失敗,韓軍也不戰(zhàn)自潰,我再乘勝追擊敗北的軍隊(duì)。臣下是因?yàn)檫@個(gè)緣故才能立下戰(zhàn)功。這都是因?yàn)榭紤]了地形是否有利,軍隊(duì)的形勢如何,順理成章,哪有什么神兵啊!  “當(dāng)初秦軍在長平擊敗趙軍,沒有趕緊趁著趙同恐懼萬分的時(shí)候滅亡趙國,竟然由于看到趙國畏懼屈服就放棄滅趙,使趙國能夠抓緊耕種,增加儲(chǔ)備,撫養(yǎng)遺孤,讓幼兒長大以擴(kuò)充軍隊(duì),修繕兵甲以增強(qiáng)兵力,加高城墻,疏浚護(hù)城河使城邑更加堅(jiān)固。國君委屈自己,親近大臣,大臣不惜生命,親近效死力的士兵。至于平原君那樣的人,都讓自己的妻妾到軍隊(duì)中為將士們縫補(bǔ)衣服。臣民一心,上下共同努力,如同勾踐會(huì)稽山之恥以后的臥薪嘗膽那樣。如果現(xiàn)在去攻打趙國,趙國一定會(huì)固守城邑,我們向趙軍挑戰(zhàn),趙軍一定不肯出戰(zhàn);圍困趙國國都,一定不能攻克;攻打其他城邑,也未必能攻下;在城邑的郊外搶掠,一定會(huì)一無所獲。出兵不能獲得戰(zhàn)功,天下諸侯就會(huì)產(chǎn)生異心,趙國的救兵必然會(huì)趕來。臣下只見到攻趙的害處,沒看到好處。臣下現(xiàn)在又有病,不能出征!薄 (yīng)侯慚愧地退了出去,把武安君的話告訴了秦王。秦王說:“難道沒有白起,我就不能滅掉趙國了嗎?”又增派軍隊(duì),另派王齙代替王陵進(jìn)攻趙國。秦軍圍困邯鄲八九個(gè)月,死傷眾多,也沒能攻下邯鄲。趙王派出輕裝勁旅的小股軍隊(duì)騷擾秦軍后方,秦軍出戰(zhàn)多次失利。武安君說:“不聽我的勸諫,現(xiàn)在結(jié)果怎樣?”秦王聽說后大怒,于是去見武安君,逼著武安君起床,說:“您雖然有病,也得勉強(qiáng)自己抱病為寡人帶兵。能建立戰(zhàn)功,這是寡人希望的,寡人必會(huì)重賞您。如果您不肯奉命出征,寡人就會(huì)怨恨您。”  武安君叩頭說:“臣下雖然知道出征即便沒有戰(zhàn)功,也可以免于獲罪。如果不奉命出征,即便沒有罪過,也免不了被殺。然而臣下只是希望大王能夠接受我的愚見,放棄攻打趙國,讓百姓得以休養(yǎng)生息,以應(yīng)付諸侯之間局勢的轉(zhuǎn)變。安撫恐懼的國家,攻打傲慢的國家,誅滅無道的國家,以此來號令諸侯,天下就可以平定,為什么一定要把趙國作為首先進(jìn)攻的對象呢?這就是所謂被一個(gè)臣子折服,卻可以戰(zhàn)勝天下的做法!  按笸跞绻辉敳斐枷碌挠抻(jì),一定要先滅亡趙國才感到心滿意足,以至于降罪臣下,這就是所謂的壓服一個(gè)大臣,卻被天下人屈服的做法。壓服戰(zhàn)勝一個(gè)大臣的威嚴(yán),同戰(zhàn)勝天下人的威嚴(yán)相比,哪個(gè)更大呢?臣下聽說賢明的君王愛惜國家,忠誠的大臣愛惜名譽(yù)。被擊破的國家不可能復(fù)原,死去的人不可能復(fù)生。臣下寧愿受重罰而死,也不忍做蒙受恥辱的軍隊(duì)的將領(lǐng)。希望大王明察!鼻赝鯖]有答話就走了。  ……

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服