-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
愛默生詩文選 版權(quán)信息
- ISBN:9787040504002
- 條形碼:9787040504002 ; 978-7-04-050400-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
愛默生詩文選 內(nèi)容簡介
拉爾夫·沃爾多·愛默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882)首先是一位詩人。他內(nèi)心深處古老、私密和遠(yuǎn)大的理想就是想當(dāng)一名詩人。可以說,愛默生想當(dāng)詩人的夢想比他要成為一名牧師的想法要早得多。很小的時(shí)候,他就開始學(xué)寫一些挽歌之類的詩歌。愛默生現(xiàn)存的文學(xué)作品是他10歲的時(shí)候?qū)懴碌囊皇最}為“福爾圖斯”(“Fortus”)1的敘事詩,詩中故事說的是一位英雄殺死了兩千名敵人和兩條巨龍。據(jù)說在波士頓拉丁文法學(xué)校上小學(xué)的時(shí)候,他就經(jīng)常脫口成詩。在哈佛學(xué)院上大學(xué)時(shí)期,他就被同學(xué)們推舉為班級詩人。他不僅能夠大段大段地背誦彌爾頓和華茲華斯的詩篇,而且能夠用十分動人的詩句描寫他的一位愛妻埃倫·路易莎·塔克(Ellen Louisa Tucker)以及中世紀(jì)意大利那不勒斯王國與羅馬奴隸制王國之間的戰(zhàn)爭沖突。1930年,愛默生的《新生之歌》(“A Freshman Poem”)2被公開發(fā)表。愛默生曾經(jīng)說梭羅的情感生活見于梭羅的詩歌作品之中,其實(shí),這一觀點(diǎn)同樣適合愛默生自己。 1803年5月25日,拉爾夫·沃爾多·愛默生出生于波士頓,家中原本兄弟姐妹8人,拉爾夫排行老四,但是后來夭折了3人,只有中間的5個(gè)男孩長大成人。拉爾夫的父親威廉·愛默生(William Emerson)是一位牧師,一位神教牧師,一位當(dāng)?shù)氐闹R名流和社會領(lǐng)袖,不僅譜寫過一本贊美詩,而且撰寫過一部波士頓教會史。拉爾夫的母親露絲·哈斯金斯(Ruth Haskins)是一位宗教女性,閱讀“**))和自我沉思是她每天重要的內(nèi)心精神生活;她不僅自己是一位虔誠的基督信徒,而且教導(dǎo)自己的兒子拉爾夫把宗教生活當(dāng)作一種自我內(nèi)心生命歷練的重要途徑。雖然拉爾夫年僅8歲時(shí),父親就去世了,但是當(dāng)他后來回憶起自己的成長過程時(shí),他覺得自己在兄弟姐妹中排行老四反倒成為一件幸事,因?yàn)椤笔芙逃膬?yōu)勢往往青睞那些不受人注意而悄然成長的孩子“。除了弟弟羅伯特·巴爾克利(Robert Bulkley,b.1807)因精神受損,智力發(fā)育不全,造成生活不能完全自理之外,其他四位兄弟威廉(William,b.1801)、拉爾夫·沃爾多(b.1803)、愛德華·布利斯(Edward Bliss,b.1805)和查爾斯·昌西(Charles Chauncy,b.1808)之間親如手足,關(guān)系密切;他們悉心照料他們的母親;他們不僅在經(jīng)濟(jì)上相互支持,而且在教育以及人生規(guī)劃方面,同樣相互呵護(hù),共同成長。不過,*終還是拉爾夫·沃爾多·愛默生才華出眾,脫穎而出。
愛默生詩文選 目錄
1. The Sphinx/斯芬克斯
2.Each and All/個(gè)體與全體
3.The Problem/問題
4.To Rhea/致雷亞
5.Uriel,烏列
6.The World-Soul/萬物之靈
7.The Rhodora/杜鵑
8.The Humble-Bee/大黃蜂
9.The Snow-Storm/暴風(fēng)雪
10. WoodnotesI/林中曲I
11. Woodnotes II/林中曲II
12. Monadnoc/莫納德諾克山
13. Concord Hymn/康科德頌歌
14. Brahma/梵天
15. Freedom/自由
16. Days/日子
第二部分 愛默生論文與散文選(黃宗英等譯)
1.Nature (1836),自然黃宗英譯
2.The American Scholar (1837),美匡學(xué)者牛沽珍譯
3.The Transcendentalist (1841)/超驗(yàn)主義者崔鮮泉譯
4.Self-Reliance (1841)/自助張艷譯
5.The Over-Soul (1841)/超靈遲紅譯
6.The Poet (1844),詩人黃宗英譯
7.Shakspeare,or the Poet (1850)/莎士比亞,或者詩人黃宗英譯
譯后記
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書