到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行
從哈瓦那到紐約,從移民小女孩到女性主義人類學(xué)家,她魂?duì)繅?mèng)縈著的是那個(gè)回不去的故鄉(xiāng)古巴、生活在那里的人和記憶中的往事。
預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購(gòu)買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 版權(quán)信息
- ISBN:9787559815606
- 條形碼:9787559815606 ; 978-7-5598-1560-6
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 本書特色
《到得了遠(yuǎn)方,回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行》,講述了作者露絲·貝哈從一個(gè)被迫的旅者——移民小孩,到一個(gè)自由旅者,卻始終無(wú)法擺脫鄉(xiāng)愁的成長(zhǎng)故事。人至中年,家庭事業(yè)雙豐收,露絲·貝哈卻始終認(rèn)為自己只是個(gè)名副其實(shí)的紐約“客”,她魂?duì)繅?mèng)縈著的是那個(gè)回不去的故鄉(xiāng)古巴、生活在那里的人和記憶中的往事。
從哈瓦那到紐約,從移民小女孩到女性主義人類學(xué)家,多重身份與語(yǔ)言,賦予作者多種際遇與喟嘆;厥仔新梦迨d,恍然頓悟:離開故鄉(xiāng),才識(shí)鄉(xiāng)愁。
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《到得了遠(yuǎn)方,回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行》,講述了作者露絲?貝哈從一個(gè)被迫的旅者——移民小孩,到一個(gè)自由旅者,卻始終無(wú)法擺脫鄉(xiāng)愁的成長(zhǎng)故事。人至中年,家庭事業(yè)雙豐收,露絲?貝哈卻始終認(rèn)為自己只是個(gè)名副其實(shí)的紐約“客”,她魂?duì)繅?mèng)縈著的是那個(gè)回不去的故鄉(xiāng)古巴、生活在那里的人和記憶中的往事。從哈瓦那到紐約,從移民小女孩到女性主義人類學(xué)家,多重身份與語(yǔ)言,賦予作者多種際遇與喟嘆。回首行旅五十載,恍然頓悟:離開故鄉(xiāng),才識(shí)鄉(xiāng)愁。
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 目錄
房屋鑰匙
和正太郎一起學(xué)英語(yǔ)
接吻
一副賽法迪猶太人的長(zhǎng)相
手寫書
我在林肯路星巴克哭的那一天
為加布里埃爾跳的一支探戈
為獲得學(xué)位辛勤努力
椅子
第二部:善良的陌生人
來自那些不會(huì)忘記你的人
來自梅斯基蒂克婦女的禮物
貝哈家族的**次世界峰會(huì)
在波蘭不期而遇的幸福
第三部:再見,古巴
暢游世界任何地方的自由
克里斯蒂總是祈禱我安全返程
一位老女孩
致 謝
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 相關(guān)資料
“這本書談到一系列界定人性的問題——宗教對(duì)社會(huì)身份的影響,移民所引起的文化和語(yǔ)言不適,多元文化、多代人家庭中的緊張關(guān)系,父母與孩子之間關(guān)系的特點(diǎn)。更重要的是,露絲·貝哈巧妙地把這些復(fù)雜的問題嵌入個(gè)人成長(zhǎng)和個(gè)人所面臨的問題之中,扣人心弦。這部回憶錄具有藝術(shù)色彩,典雅優(yōu)美!
——保羅·斯托勒(Paul Stoller),美國(guó)賓州西徹斯特大學(xué)人類學(xué)教授
“露絲·貝哈既是一位不情愿的移民,又是一位熱心的旅行者,也許是為了在兩者之間保持平衡,她*終成為一位‘專門研究鄉(xiāng)戀的人類學(xué)家’。她的精彩故事有時(shí)令我感到驚訝,有時(shí)讓我發(fā)笑,有時(shí)讓我振奮,有時(shí)使我得到啟發(fā),并永遠(yuǎn)改變了我!
——桑德拉·希斯內(nèi)羅絲(Sandra Cisneros),《芒果街上的小屋》作者
“她帶我們深入她所繪制的地形,超越了人類學(xué)的新聞報(bào)道,在她所繪制的地圖上和描繪的歷史中都具有詩(shī)意。她善于觀察,書中的關(guān)切之情令人驚嘆,充滿了溫暖。我喜歡讀它的每一頁(yè),書中充滿了智慧和真摯的感情,給我留下深刻的印象!
——尼羅·科魯茲(Nilo Cruz),《安娜在熱帶》作者,普利策戲劇獎(jiǎng)獲得者
到得了遠(yuǎn)方.回不去故鄉(xiāng):一位女性主義人類學(xué)家的跨國(guó)成長(zhǎng)旅行 作者簡(jiǎn)介
[美]露絲·貝哈(Ruth Behar)
1956年生于哈瓦那,猶太古巴裔美籍人類學(xué)家,密歇根大學(xué)人類學(xué)系教授,五歲時(shí)與家人從古巴移居美國(guó)紐約。著有Translated Woman:Crossing
the Border with Esperanza’s Story,An Island Called Home: Returning to Jewish
Cuba等。中譯本有《動(dòng)情的觀察者:傷心人類學(xué)》《女性書寫文化》(合著)。她還是一位詩(shī)人、小說家和紀(jì)錄片制作人,編導(dǎo)并制作的紀(jì)錄片《再見,吾愛》(Adio
Kerida)曾在世界各地影展上展映。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
自卑與超越
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱