-
>
心靈元氣社
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國文化5000年
認(rèn)知翻譯學(xué) 版權(quán)信息
- ISBN:9787301305447
- 條形碼:9787301305447 ; 978-7-301-30544-7
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
認(rèn)知翻譯學(xué) 本書特色
《認(rèn)知翻譯學(xué)》以認(rèn)知語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)等語言認(rèn)知理論為基礎(chǔ),對翻譯涉及到的語義、語法及轉(zhuǎn)換中的認(rèn)知機制等展開分析,構(gòu)建認(rèn)知翻譯學(xué)的模塊化理論分析框架,并結(jié)合具體的翻譯案例進行分析討論,主要包括范疇化、概念轉(zhuǎn)喻、概念隱喻、多義性、像似性、主觀性、框架、認(rèn)知識解、概念整合、關(guān)聯(lián)理論、語篇認(rèn)知等話題,這些話題分別涉及語言認(rèn)知的不同側(cè)面,有的旨在以語言認(rèn)知理論對翻譯背后的認(rèn)知機制作出解釋,有的旨在構(gòu)建翻譯的認(rèn)知模型,反應(yīng)翻譯轉(zhuǎn)換的認(rèn)知規(guī)律。
認(rèn)知翻譯學(xué) 內(nèi)容簡介
認(rèn)知翻譯學(xué)是認(rèn)知科學(xué)的前沿分支學(xué)科,近年來獲得快速發(fā)展,正逐漸形成一個新的研究領(lǐng)域,目前急需構(gòu)建恰當(dāng)?shù)睦碚撃P,對翻譯中的語言轉(zhuǎn)換及其認(rèn)知機制做出理論分析,形成可供認(rèn)知翻譯實證研究檢驗的理論假設(shè)。《認(rèn)知翻譯學(xué)》以認(rèn)知語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)等的語言認(rèn)知理論為基礎(chǔ),構(gòu)建認(rèn)知翻譯理論模型,是認(rèn)知翻譯學(xué)理論構(gòu)建的一個新的探索,所構(gòu)建的分析模型頗具前沿性和前瞻性,并且將理論構(gòu)建與案例分析相結(jié)合,對翻譯現(xiàn)象所做的認(rèn)知闡釋既具有理論深度,也很有解釋力,觀點和結(jié)論具有創(chuàng)新性,是認(rèn)知翻譯學(xué)領(lǐng)域具有引領(lǐng)性的著作。
認(rèn)知翻譯學(xué) 目錄
序 言
**章 認(rèn)知翻譯學(xué):翻譯研究的新范式
第二章 范疇化與翻譯
第三章 概念隱喻與翻譯
第四章 概念轉(zhuǎn)喻與翻譯
第五章 多義性與翻譯
第六章 象似性與翻譯
第七章 主觀性與翻譯
第八章 框架與翻譯
第九章 認(rèn)知識解與翻譯
第十章 概念整合與翻譯
第十一章 關(guān)聯(lián)理論與翻譯
第十二章 語篇認(rèn)知與語篇翻譯
第十三章 展望
參考文獻
認(rèn)知翻譯學(xué) 作者簡介
文旭,西南大學(xué)外國語學(xué)院黨委書記,博士,二級教授,博士生導(dǎo)師, 外國語言文學(xué)博士點及博士后科研流動站負(fù)責(zé)人。國家社會科學(xué)基金學(xué)科規(guī)劃評審組專家(會評專家),國家出版基金評審專家,第三屆全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員,第二屆教育部基礎(chǔ)教育課程教材專家工作委員會委員;國務(wù)院政府特殊津貼獲得者,教育部“新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計劃項目”獲得者,教育部“優(yōu)秀青年教師資助計劃項目”獲得者,重慶市學(xué)術(shù)帶頭人。
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
我與地壇
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
唐代進士錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾