-
>
(精)方力鈞作品圖錄
-
>
《藏書報》2021合訂本
-
>
中外性文物大觀
-
>
馬克思主義經(jīng)典著作解讀叢書·探索人類解放的新路徑《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿》解讀
-
>
襄陽府志(九品)
-
>
奇思妙想創(chuàng)意玩具書(精裝4冊)
-
>
大慈恩寺
日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究 版權(quán)信息
- ISBN:7500434723
- 條形碼:9787500434726 ; 978-7-5004-3472-6
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究 前言
序 我國對外漢語教學(xué)界開展外國人學(xué)漢語的中介語的研究,現(xiàn)在已經(jīng)接近第二個十年的尾聲了。在這十年中,我們對中介語研究的基本路向逐漸地清晰了:在偏誤分析繼續(xù)受到較多關(guān)注的同時,對外國人獲得漢語的過程的研究也引起了人們的興趣和重視。就偏誤分析本身來說,研究的領(lǐng)域明顯地得到了拓寬。我們認(rèn)識到,中介語作為外語或第二語言學(xué)習(xí)的語言系統(tǒng),也跟任何語言一樣,包含著多種構(gòu)成因素,不僅是語言的幾大要素,同時也包含語用、語篇、語體風(fēng)格以及社會文化等因素,也就是說,一般語言有的,中介語也都是有的。這樣看來,學(xué)習(xí)一種語言,若不是把這諸多的構(gòu)成因素都學(xué)到手,在任何一點(diǎn)上仍有欠缺的話,那么,學(xué)到的就是中介語。也就是在這個意義上,我們說,外語學(xué)習(xí)者的外語,永遠(yuǎn)也達(dá)不到母語者的程度,打個比方說,如果母語者的語言是一個圓的話,中介語就像圓的內(nèi)接正多邊形,無論這個正多邊形的邊多到什么程度,它也不會跟圓重合,也跟圓有差距。我們高興地看到,在中介語研究的第二個十年里,越來越多的人開始關(guān)注中介語的語用、篇章的層面,這些方面的成果呈增多的趨勢。吳麗君等著的《日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究》一書,集中地反映了這種趨勢。這本書中不但對語法偏誤、詞匯偏誤進(jìn)行了多角度多側(cè)面的分析研究,而且用了一半的篇幅對篇章偏誤和文化偏誤進(jìn)行了比較系統(tǒng)地分析研究,如在文化偏誤中,就包括了語義、語用、跨文化交際等層面的分析研究。在一本書中對外國人學(xué)漢語的偏誤現(xiàn)象能作涵蓋如此廣泛的調(diào)查與分析,實不多見。可以說,這本書在我國對外漢語教學(xué)界偏誤分析領(lǐng)域中達(dá)到了一個新的高度,是近二十年來這一領(lǐng)域取得的一項令人矚目的成果。 近些年來,我一直在思考對外漢語教學(xué)科學(xué)研究的問題,我的一些想法似乎從本書作者的研究過程中得到了印證。 一個問題是科學(xué)研究的出發(fā)點(diǎn)究竟是什么。這個問題好像是說時清楚做時模糊。但本書作者是清楚的,他們在前言中說:他們的研究是“在認(rèn)知理論與中介語理論指導(dǎo)下”進(jìn)行的,是“應(yīng)用一理論一應(yīng)用”,意為從實際應(yīng)用出發(fā),在理論指導(dǎo)下進(jìn)行分析研究,*后達(dá)到應(yīng)用于教學(xué)的目的。這段話看似平常,做起來其實并不容易。我們讀過這本書之后,就會發(fā)現(xiàn)作者們是很好地實踐了他們的話的。在我看來,他們所說的,具有普遍意義,特別是對我們從事教學(xué)工作的人,我們的科學(xué)研究,既不能離開理論的指導(dǎo),更不能脫離教學(xué)實踐去搞那種空對空的研究。2002年5月,我去澳門參加一個學(xué)術(shù)會議,我宣讀的論文跟這里說的問題有點(diǎn)關(guān)系,其中提到《外語教學(xué)與研究》(2001年第5期)上戴煒棟的一篇文章引用的Igram(1983)所制“語言教學(xué)改進(jìn)模式”圖示。就此,我說了這樣一段話: 該圖示清楚地說明了,與語言教學(xué)相關(guān)的理論體系有二:一是基礎(chǔ)理論,包括語言學(xué)、心理語言學(xué)、社會語言學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)等,這主要是這些學(xué)科的專門家的研究領(lǐng)域;二是應(yīng)用語言學(xué)理論,包括第二語言學(xué)習(xí)理論、教學(xué)法的研究等。這些主要是應(yīng)用語言學(xué)家的研究領(lǐng)域。而這兩方面的理論又都要落實在課堂教學(xué)方法和技巧上。這方面主要是語言教師的研究領(lǐng)域。這個圖示將基礎(chǔ)理論研究者、應(yīng)用語言學(xué)研究者、語言教師之間既有分工又互相聯(lián)系的關(guān)系表示得很清楚!
日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究 目錄
前言
**章 語法偏誤
**節(jié) 概述:語法偏誤分析與語法教學(xué)
第二節(jié) 介詞“在”
第三節(jié) 表示“快”的詞語
……
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
經(jīng)典常談
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
月亮與六便士