歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800)

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800)

作者:張西平 著
出版社:人民出版社出版時間:2021-04-01
開本: 小16開B 頁數(shù): 374
本類榜單:歷史銷量榜
中 圖 價:¥53.4(6.0折) 定價  ¥89.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787010228655
  • 條形碼:9787010228655 ; 978-7-01-022865-5
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800) 本書特色

本書展現(xiàn)北外學(xué)者在外國文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)、比較文學(xué)與跨文化研究、國別與區(qū)域研究等外國語言文學(xué)研究*新進(jìn)展,涵蓋北外學(xué)者在政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、教育學(xué)、新聞傳播學(xué)、法學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域發(fā)揮外語優(yōu)勢,開展比較研究的創(chuàng)新成果。全書收錄了海外漢學(xué)研究方法論、中西文化交流史研究、西方漢學(xué)史研究。

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800) 內(nèi)容簡介

梁啟超當(dāng)年在談到中國歷史的研究時曾說過,根據(jù)中國歷史的發(fā)展,研究中國的歷史可以劃分為:“中國的中國”、“亞洲的中國”以及“世界的中國”三個階段。從世界看中國,看西方,這是本書之核心。本書是以總結(jié)中國為代表的東方文明和西方文明相互交流的歷史經(jīng)驗(yàn)為主題,這一總結(jié)的歷史基礎(chǔ)就是文明的多樣性,離開這一點(diǎn)就無法理解中西文化交流史的整體,就會在歷史的某一個階段偏離文明多樣性的歷史觀。因此,文明的多樣性是本書寫作的基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn)。文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價值。文明是平等的,人類文明因平等才有交流互鑒的前提。文明是包容的,人類文明因包容才有交流互鑒的動力。文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要動力。十九世紀(jì)后西方設(shè)計(jì)了一套現(xiàn)代化話語體系,從此東方和西方,現(xiàn)代和傳統(tǒng),二元對立的模式成為我們理解自身和世界的基本出發(fā)點(diǎn)。但十九世紀(jì)以來的百年只是歷史長河的一瞬間,從長時段,大歷史來看中西文明之間的關(guān)系要更為多彩和豐富,1500-1800的中西文明互鑒史就完全結(jié)構(gòu)了十九世紀(jì)以來的中西文明觀,此書的思想意義在此。

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800) 目錄

海外漢學(xué)研究方法論 漢學(xué)研究三題 如何展開海外中國學(xué)的研究 簡論中國學(xué)研究和漢學(xué)研究的統(tǒng)一性和區(qū)別性 海外漢學(xué)(中國學(xué))研究模式探究 建立一種批評的中國學(xué) 關(guān)于“漢學(xué)主義”之辯 如何理解作為西方東方學(xué)一部分的漢學(xué) ——評薩義德《東方學(xué)》 中國古代文化典籍域外傳播研究的門徑 “西譯中”和“中譯西”差異的哲學(xué)探討 比較文學(xué)視野下的海外漢學(xué)研究 改革開放以來中國海外漢學(xué)(中國學(xué))研究的進(jìn)展與展望(1978-2019) 中西文化交流史研究 中西文化交流史研究三論:文獻(xiàn)、視野、方法 龍華民與“禮儀之爭” 西學(xué)與清初思想的變遷 菲律賓早期的中文刻本再研究 ——以《新編格物窮理便覽》為中心 梵蒂岡圖書館藏越南天主教中文文獻(xiàn)研究 羅明堅(jiān)《圣教天主實(shí)錄》拉丁文版初探 儒家思想早期在歐洲的傳播 語言接觸與漢語國際傳播 利瑪竇儒學(xué)觀的困境與張力 19世紀(jì)中西關(guān)系逆轉(zhuǎn)與黑格爾的中國觀研究 西方漢學(xué)史研究 西方游記漢學(xué)的奠基之作 ——《馬可·波羅游記》的歷史價值 羅明堅(jiān)與中國哲學(xué)西傳 歐洲**部拉丁文手稿《四書》的歷史命運(yùn) 歐洲**個《中庸》初探 雷慕沙:西方專業(yè)漢學(xué)**人 馬禮遜《中國雜記》中對中國典籍的翻譯和介紹 中國經(jīng)典翻譯的學(xué)術(shù)大師:理雅各 海外漢學(xué)文獻(xiàn)學(xué)亟待建立:寫在《西人論中國書目》出版之際 袁同禮——中國西方漢學(xué)文獻(xiàn)學(xué)的奠基人 后記
展開全部

漢學(xué)——中西文明交流的橋梁(1500—1800) 作者簡介

張西平,男,1948年生,現(xiàn)為中國北京外國語大學(xué)教授,博導(dǎo)、中國文化走出去協(xié)同創(chuàng)新中心主任,首席專家;北京外國語大學(xué)比較文明與人文交流高等研究院院長,北京外國語大學(xué)國際中國文化研究院榮譽(yù)院長(原中國海外漢學(xué)研究中心),《國際漢學(xué)》主編;國際儒學(xué)聯(lián)合會副會長,世界漢語教育史國際研究會會長;中國宗教學(xué)會和中國比較文學(xué)學(xué)會理事,國務(wù)院有突出貢獻(xiàn)的專家,享受政府特殊津貼。長期以現(xiàn)代西方文化,1500-1800年的中西文化交流史、西方漢學(xué)史和中國基督教史為主要研究領(lǐng)域,目前正在從事中西文化交流史、西方早期漢學(xué)研究與中國文化海外傳播研究。承擔(dān)國家社科基金重大項(xiàng)目《梵蒂岡圖書館藏明清天主教文獻(xiàn)整理研究》,教育部重大攻關(guān)項(xiàng)目《20世紀(jì)中國古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究》。張西平出版了11部專著并在學(xué)術(shù)核心期刊上發(fā)表了一百余篇論文。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服