-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
東大教授世界文學(xué)講義2 版權(quán)信息
- ISBN:9787533965259
- 條形碼:9787533965259 ; 978-7-5339-6525-9
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
東大教授世界文學(xué)講義2 本書特色
· 東京大學(xué)知名教授的世界文學(xué)講義首次引進出版 · 以日本的視角看待世界各國文學(xué)的歷史和現(xiàn)狀 · 匯集13國當(dāng)代作者和學(xué)者26場有趣生動的文學(xué)對話 · 通俗易懂的內(nèi)容助力讀者輕松了解讀懂文學(xué)經(jīng)典
東大教授世界文學(xué)講義2 內(nèi)容簡介
《東大教授世界文學(xué)講義1》是“東大教授世界文學(xué)講義”系列的**冊,該書是東京大學(xué)文學(xué)教授、日本著名文學(xué)評論家沼野充義的世界文學(xué)課講義。內(nèi)容為作者沼野充義與23位當(dāng)代知名作家、學(xué)者(來自日本、美國、中國、波蘭、保加利亞等國)的文學(xué)對談構(gòu)成。該系列書為東京大學(xué)文藝理論專業(yè)本科生和研究生的必讀目,也是東大文學(xué)專業(yè)學(xué)生基礎(chǔ)讀本。本冊內(nèi)容收入了美國當(dāng)代作家利比·英雄、美國哈佛大學(xué)學(xué)者羅伯特·坎貝爾、日本芥川獎得主平野啟一郎、日本文學(xué)研究專家飯野有幸、日本俄羅斯文學(xué)研究**人龜山郁夫的對話內(nèi)容。話題圍繞日本傳統(tǒng)文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)的變異以及日本文學(xué)本質(zhì)特點展開,觸及了夏目漱石創(chuàng)作的世界性、村上春樹作品西化和回歸日本、日本詩歌的本質(zhì)意義、俄國文學(xué)在日本的影響等,此外還對日本文學(xué)如何步入當(dāng)代化等問題給予了解答。
東大教授世界文學(xué)講義2 目錄
目錄
**章 跨境文學(xué)的冒險
----利比·英雄與沼野充義的對談
在語言的夾縫中求索
夏目漱石果真是“ 日本作家” 嗎?/充滿矛盾的“ 世界文學(xué)”/日本缺位下的“ 世界” 文學(xué)全集/日本與世界,誰更偉大?/越境與語言 /“ 我們的文學(xué)” 正瀕臨消亡嗎?/對純粹語言的關(guān)注/為什么要堅持用日語進行文學(xué)創(chuàng)作?/持續(xù)探訪中國的緣由 / 在布什和本·拉登的語言面前/李良枝的重要性 /問題已經(jīng)超越了 W 文學(xué)的范疇
第二章 飛躍國境與時代
———平野啟一郎與沼野充義的對談
互聯(lián)網(wǎng)將會改變文學(xué)嗎?
現(xiàn)代日本文學(xué)所處的環(huán)境/互聯(lián)網(wǎng)時代的文學(xué)創(chuàng)作/從“ 聲音的文化”“ 文字的文化” 到“ 電子的文化”/用電腦寫作會給人類社會帶來怎樣的影響/變化的文學(xué)與不變的文學(xué)/文學(xué)的古典是什么/體量過于龐大的“ 世界文學(xué)”/互聯(lián)網(wǎng)對新文學(xué)的現(xiàn)狀帶來了怎樣的影響?/現(xiàn)代“ 報紙” 的奠基人———吉拉爾丹/激烈的時間爭奪戰(zhàn)/關(guān)于“ 讀書經(jīng)歷” 與文體/于兩極之間上下求索 /陀思妥耶夫斯基的感召力/作家應(yīng)該如何把握與讀者之間的距離?/純文學(xué)與娛樂的區(qū)別/日本文學(xué)能夠融入世界文學(xué)嗎?/我們應(yīng)該為文學(xué)而文學(xué)嗎?/ 非文學(xué)所不能辦到的事情/ 聽眾交流環(huán)節(jié)
第三章 來自“ J 文學(xué)” 的邀請
———羅伯特·坎貝爾與沼野充義的對談
在世界文學(xué)中閱讀日本文學(xué)
何為“ J 文學(xué)”/“ 世界文學(xué)” 實際上是閱讀模式的問題/日本文學(xué)一千三百年的積淀 /傳統(tǒng)審美意識與現(xiàn)代審美意識的共存/何謂純文學(xué)之“ 純”/從不同的距離審視日本文學(xué)/村上春樹的回歸日本/“ 國際化” 的日本文學(xué)界/作為外國文學(xué)一部的夏目漱石/跨越國境的日本文學(xué)/聽眾交流環(huán)節(jié)
第四章 讀詩、聽詩
———飯野有幸與沼野充義的對談
詩是語言的音樂
何為詩歌/辭典中詩歌的定義是怎樣的/從《古今和歌集》看詩歌的力量/對詩歌來說,形式是什么/對惠特曼詩歌的翻譯/當(dāng)所有的嘗試都做遍之后/感受詩的韻律/美國的兩萬名詩人/保羅·奧斯特在成為小說家之前曾是一位詩人 /村上春樹與美國文學(xué)/詩歌*重要的是音樂性/ 讀詩的喜悅/ 答疑時間
第五章 在現(xiàn)代日本重新發(fā)現(xiàn)陀思妥耶夫斯基
———龜山郁夫與沼野充義的對談
給上帝已死時代的文學(xué)家們的寄語
陀思妥耶夫斯基與托爾斯泰/“ 殺人”“ 恐怖組織”“ 虐童” /陀思妥耶夫斯基之于埴谷、大江、村上 /厚重、深刻、又輕快的陀思妥耶夫斯基 / 《群魔》是我一生的研究課題 / 與維列米爾·赫列勃尼科夫的相遇 / 從馬雅可夫斯基研究到“ 一口兩舌” 研究/陀思妥耶夫斯基與上帝/來自弗拉基米爾·納博科夫的激烈批判 /《卡拉馬佐夫兄弟》的續(xù)篇后來怎么了?/ 對陀思妥耶夫斯基來說,這世界上有上帝存在嗎?/虛構(gòu)中才蘊含著希望/*后的價值將置于何處/刺猬型和狐貍型 /有關(guān)“ 父親” 這一文學(xué)主題/如何可以自由自在地讀書
后 記
為了閱讀“3·11” 地震之后的世界文學(xué)
東大教授世界文學(xué)講義2 節(jié)選
我就想要引導(dǎo)大家進一步思考一下 “ 憑什么說夏目漱石是日本作家” 這個問題了。 如果從地理或國家領(lǐng)域的角度來說, “ 夏目漱石是日本作家” 當(dāng)然言之成理, 因為畢竟夏目漱石確實是生活在日本這塊土地上。……然而, 更嚴謹?shù)娜ニ伎歼@個問題的時候, 你就會發(fā)現(xiàn), 僅僅這樣解釋夏目漱石似乎并不充分。 明治時代的文人普遍都能讀寫漢文, 夏目漱石尤善此道, 其精深的漢文功底, 是我們現(xiàn)代人所望塵莫及的。 這里說的 “ 漢文” 指的是用日語方式 ( 語序) 閱讀、 解釋的文言文。 這種文言文實際上是古漢語, 說到底就是一種外語啊。 而且他還能獨立創(chuàng)作漢詩, 這其實就是在用外語進行文學(xué)創(chuàng)作。 而且夏目漱石本身英語能力也很強, 要知道, 當(dāng)年他留學(xué)英國所學(xué)習(xí)的專業(yè)就是英語, 回國之后也在東京大學(xué)承擔(dān)了英語課程的教學(xué)…… 所以說, 夏目漱石實際上是具備用英語進行文學(xué)創(chuàng)作的潛在能力的, 也有著成為英語作家的可能性。 說起來, 村上春樹在作為作家出道前, 也曾嘗試過用英語寫小說, 在現(xiàn)代的日本文學(xué)界當(dāng)中這恐怕已經(jīng)是極為罕有的例外現(xiàn)象了吧。 然而, 在夏目漱石那個時代的知識分子當(dāng)中, 諸如內(nèi)村鑒三、 岡倉天心等以英語進行創(chuàng)作并刊行作品于世界文壇的著名文學(xué)家卻并不鮮見。 可見在當(dāng)時, 夏目漱石敢于以英語進行創(chuàng)作活動, 并抱有與英美文學(xué)家一較長短的雄心壯志并不是什么脫離時代背景的妄想。因此, 斷言 “ 夏目漱石是用日語進行創(chuàng)作的文學(xué)家”, 并不是一個百分之百正確的說法。
東大教授世界文學(xué)講義2 作者簡介
沼野充義(1954— ) 日本知名文藝評論家、翻譯家。 東京大學(xué)文學(xué)部文學(xué)教授,研究方向為俄羅斯文學(xué)和波蘭文學(xué)。 著有《屋頂上的雙語者》、《通向W文學(xué)的世界——跨境的日語文學(xué)》、《烏托邦文學(xué)論》(讀賣文學(xué)獎)、《徹夜之塊:逃亡文學(xué)論》(三得利學(xué)藝獎)等作品。譯有《索拉里思星》(斯坦尼斯拉夫·萊姆著)、《天賦》(納博科夫著)、《新譯契訶夫短篇集》(契訶夫著)等作品。 譯者簡介 王鳳,日本立教大學(xué)社會學(xué)博士,F(xiàn)為浙江越秀外國語學(xué)院東語學(xué)院副教授,研究方向為戰(zhàn)后日本新興宗教及社會意識。石俊,日本關(guān)西外國語大學(xué)日語語言學(xué)博士。四川省成都市翻譯協(xié)會會員。主要從事中日互譯語料庫研究,特別是日語AI智能翻譯研究。
- >
月亮虎
- >
有舍有得是人生
- >
自卑與超越
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡