契訶夫論文學(xué)
十九世紀俄國著名作家契訶夫評文學(xué)與寫作,語言刻薄犀利但不失風(fēng)趣。
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
契訶夫論文學(xué) 版權(quán)信息
- ISBN:9787520723107
- 條形碼:9787520723107 ; 978-7-5207-2310-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
契訶夫論文學(xué) 本書特色
適讀人群 :文學(xué)愛好者在世界文學(xué)史上,若論在短篇小說方面造詣*深的作家,當首推契訶夫。本書是了解契訶夫這樣一位世界短篇小說之王的文學(xué)思想、創(chuàng)作理念以及對同時代其他作家作品評析的書,也是一本了解俄羅斯文化及當時作家文人圈的讀物。一個隱藏在不朽的藝術(shù)形象背后的真實的文學(xué)家,一個敏銳幽默,寬厚而又毒舌,追求真實而摒棄造作的契訶夫,在一封封信件以及同時代人的回憶中被清晰地勾勒了出來。
譯者汝龍是俄國文學(xué)作品翻譯大家,就像朱生豪之于莎士比亞,傅雷之于巴爾扎克一樣,汝龍的名字已經(jīng)和契訶夫不可分割地連在一起。汝龍所譯的契訶夫作品集,有力、充分地傳達了原著的魅力和神韻。這是一本每個文學(xué)愛好者或文字工作者都應(yīng)該讀的書。
契訶夫論文學(xué) 內(nèi)容簡介
契訶夫的小說具備獨立思考的精神和直面現(xiàn)實的筆觸,他摒棄語言的雕琢,重視文字的簡練,
善于從日常生活中選取題材。本書直接反映了契訶夫的文學(xué)創(chuàng)作觀點,分為兩部分:部分根據(jù)契訶夫給友人、家人書信中和文學(xué)相關(guān)的內(nèi)容摘選,以日期為順序編排;第二部分根據(jù)同時代人回憶錄中所記載的契訶夫的文學(xué)觀點選編。通過這些信件和,我們對契訶夫本人和他的文學(xué)創(chuàng)作理念,以及當時俄國的時代背景、社會生活、文化氛圍都有了一種全景式、沉淀式的了解。
契訶夫論文學(xué) 目錄
**部 摘自書信和論文
1879年…………………3
1880年…………4
1883年………………6
1884年………………………………………10
1885年……………………………13
1886年………………………………14
1887年……………………………30
1888年……………………………51
第二部 同時代人回憶錄中所載
安·巴·契訶夫論文學(xué)的話
文學(xué)的社會作用…………………………………………………341
藝術(shù)的真實………………………………………………………346
生活是作家的學(xué)!351
勞動——才能的訓(xùn)練者…………………………………………355
作家對自己的嚴格要求…………………………………………361
為新形式、樸素、簡練而奮斗……………………………………363
語言………………………………………………………………369
反對主觀…………………………………………………………372
才能…………………………………………………………375
戲劇和劇作……………………………………………………379
作家………………………………………………………………387
反對頹廢派………………………………………………………400
論批評家…………………………………………………………403
關(guān)于定期刊物的意見……………………………………………405
雜項………………………………………………………………408
人名索引…………………………………………………410
契訶夫論文學(xué) 節(jié)選
1880 年
在長篇小說、中篇小說等作品里*常遇見的是什么? a
伯爵、只留下當年美貌的遺痕的伯爵夫人、鄰居男爵、自由思想的文學(xué)家、家道中落的貴族、外國音樂師、笨聽差、保姆、女家庭教師、德國籍總管、大地主、從美國來的繼承人。
臉相不美,然而可愛,動人。男主人公把女主人公從狂奔的馬上救下來,滿身是膽,善于抓住一切適當機會露一露兩個拳頭的力氣。
天空極高,遠方模糊,無邊無際……莫明其妙,總之:大自然! ! !
淡黃色頭發(fā)的朋友和棕紅色頭發(fā)的仇人。
闊綽的舅舅——至于他是自由主義者還是保守主義者,那要看情形而定。舅舅的教訓(xùn)對主人公來說不及舅舅的死亡有益。
住在唐波夫的姑媽。
醫(yī)生——臉色憂慮,對重病表示大有希望,常拿一根圓頂手杖,禿頭。凡是醫(yī)生出場的地方,總有積勞成疾的風(fēng)濕病、偏頭痛、腦炎;他照料因決斗而受傷的人,老是勸人到溫泉去療養(yǎng)。
仆人——當老主人還在世的時候就已經(jīng)在當差,為主人什么都愿意干,赴湯蹈火在所不辭。他說起俏皮話來極為出色。
樣樣都會、只有不會說話的狗,鸚鵡和夜鶯。
莫斯科近郊的別墅、已經(jīng)抵押出去的南方莊園。
在大多數(shù)情形下使用得驢唇不對馬嘴的電力。
俄國皮子做的皮包、中國的瓷器、英國的馬鞍、永遠不會不發(fā)火的手槍、別在紐扣眼上的勛章、菠蘿、香檳、麥蕈、牡蠣。
無意中的偷聽成為大發(fā)現(xiàn)的根據(jù)。
多到數(shù)不清的感嘆詞,極力要恰當?shù)厥褂脤iT名詞。
十分重大的事卻只有輕微的暗示。
常常沒有結(jié)局。
開頭是七重死罪,結(jié)尾卻是婚禮。
完了。 寫給亞·巴·契訶夫
5 月8 日,在蘇梅
……現(xiàn)在來談你的劇本a。你決心描寫不灰心嘆氣的人;可是心里害怕。我覺得問題是明明白白的。只有對一切都淡漠的人才不灰心嘆氣。淡漠的人要么是哲學(xué)家,要么就是淺薄的、自私自利的人。對待后者應(yīng)當用否定的態(tài)度,對待前者應(yīng)當用肯定的態(tài)度。當然,有些淡漠的蠢才,人家就是用火紅的烙鐵去燙,也不會覺著痛,那么關(guān)于他們也就無話可說。如果你把不灰心嘆氣的人理解做對周圍生活不冷淡、勇敢而有耐性地忍受命運的打擊、帶著希望矚望將來的人,那么問題就明明白白了。改動很多不應(yīng)當使你不安,因為工作越細致越好。劇本里的人物反而會因此得益。要緊的是你得提防個人因素。要是劇本里所有的人物都像你,這個劇本就一無是處了。在這方面你的《撲滿》簡直不像話,惹人討厭。為什么要寫娜達莎、柯麗雅、托西雅?倒好像你的外界沒有生活似的?!誰有那份興致想知道你我的生活、你我
的思想?要把別人寫成別人,不要寫成自己。
你得提防語言的雕琢。語言得樸素精練。仆人說話應(yīng)當樸素,不要夾雜土話。紅鼻子的退職上尉、醉醺醒的新聞記者、挨餓的作家、害癆病的女工、挑不出一丁點兒毛病的正直青年、高尚的少女、好心腸的乳母,都已經(jīng)被人寫了又寫,應(yīng)當把他們當做陷坑似的繞過他們?nèi)ゲ判小A硗膺有一個忠告:到劇院去這么三次,注意觀察一下舞臺。你得比較一下,這是要緊的。**幕可以拖長到甚至一個鐘頭,不過其余幾幕不能超過三十分鐘。劇本的關(guān)鍵在第三幕,然而也不要過分渲染,壓倒了*后一幕。*后還得記住書報檢查官。他是嚴酷而細心的!
契訶夫論文學(xué) 作者簡介
安東·契訶夫(1860—1904) ,俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現(xiàn)實主義作家、短篇小說藝術(shù)大師。1860年1月29日生于羅斯托夫省塔甘羅格市。1879年進入莫斯科醫(yī)科大學(xué)醫(yī)學(xué)系,1884年畢業(yè)后在茲威尼哥羅德等地行醫(yī),廣泛接觸平民和了解生活,這對他的文學(xué)創(chuàng)作有良好影響。契訶夫以卓越的諷刺幽默才華為世界文學(xué)人物畫廊中增添了兩個不朽的藝術(shù)形象。他的名言“簡潔是天才的姊妹”也成為后世作家孜孜追求的座右銘。契柯夫?qū)χ袊嗣駪延忻篮玫母星椋s高爾基一同訪問中國,但因久病不治而未遂心愿。1904年7月15日因肺病惡化而辭世。 譯者 汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學(xué)英文教員。新中國成立后曾任無錫中國文學(xué)院、蘇南文化教育學(xué)院、蘇州東吳大學(xué)中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學(xué)翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業(yè)》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復(fù)活》、《契訶夫小說選》等。
- >
煙與鏡
- >
自卑與超越
- >
姑媽的寶刀
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我與地壇
- >
有舍有得是人生
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾