-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
火星人:莫泊桑奇異小說選 版權(quán)信息
- ISBN:9787020167012
- 條形碼:9787020167012 ; 978-7-02-016701-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
火星人:莫泊桑奇異小說選 本書特色
短篇小說之王莫泊桑講述奇異故事的小說 新譯本帶插圖
火星人:莫泊桑奇異小說選 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《火星人:莫泊桑奇異小說選》精選了莫泊桑講述奇異故事的短篇小說,是莫泊桑五本不同題材小說選集中的一種。莫泊桑的某些奇異小說詭譎神秘,令人叫絕;但他更多的奇異小說,雖然情節(jié)詭異,卻旨在闡明超自然的虛妄,揭示現(xiàn)實(shí)生活的真相,也獨(dú)樹一幟,別具一格。這套選集以分類形式全面介紹莫泊桑的中短篇小說,是一個(gè)沒有先例的嘗試。希望它能在彰顯天才作家莫泊桑在這一領(lǐng)域的成就豐富多姿的同時(shí),開辟一個(gè)新的視角,有助于讀者獲得更多新發(fā)現(xiàn)和新感受。
火星人:莫泊桑奇異小說選 目錄
目錄
譯者前言
剝皮刑犯的手
在河上
“甘草露,甘草露,清涼的甘草露!”
自殺
磁氣
一個(gè)怪招
恐懼
狼
圣米歇爾山的傳說
圣誕節(jié)的故事
珂珂特小姐
現(xiàn)身
怪胎之母
他是誰?
手
米斯蒂
抽搐
恐懼
一個(gè)瘋子嗎?
貝爾特
出售
小洛克
客棧
奧爾拉
艾爾梅太太
死去的女人
穆瓦隆
火星人
一幅畫像
催眠椅
誰知道呢?
火星人:莫泊桑奇異小說選 節(jié)選
大約八個(gè)月以前的一天晚上,我的朋友路易· R……約了幾個(gè)初中時(shí)代的同學(xué)小聚;我們一邊喝趣酒、抽著煙,一邊談?wù)撝膶W(xué)、繪畫,并且像年輕人聚會(huì)時(shí)常見的那樣,不時(shí)地講些笑話。忽然,房門大開,我的一個(gè)童年好友像一陣旋風(fēng)似的沖了進(jìn)來。 “你們猜我是從哪兒來!彼贿M(jìn)門就大聲叫嚷。 一個(gè)人應(yīng)聲道:“我敢打賭,你從瑪畢耶來! 又一個(gè)人接著說:“不,看你這個(gè)高興勁兒,肯定是剛借到錢,或者剛埋了你叔叔,要不就是剛把手表抵押給了我嬸娘! 第三個(gè)人力排眾議:“你剛才已經(jīng)喝得暈暈乎乎,聞到路易這兒有潘趣酒香,就上樓來想接茬兒喝。” “你們都沒有猜對(duì),我是剛從諾曼底的P……村回來,我在那兒待了一個(gè)星期,還從那兒帶來一位了不起的罪犯朋友,請(qǐng)?jiān)试S我向你們引見一下吧。” 說到這兒,他從衣袋里掏出一只剝了皮的手;這只手很可怕,黢黑、干癟,長(zhǎng)長(zhǎng)的,似乎已經(jīng)萎縮;肌肉特別強(qiáng)勁,里外都被一綹羊皮紙般的皮膚拉扯著;指甲黃黃的、窄窄的,仍然留在手指尖上;這一切讓人隔著一法里就能聞到惡人的氣味。 “你們可知道,” 我的朋友說,“有一天我趕上拍賣當(dāng)?shù)匾晃环浅V睦衔讕煹倪z物。這巫師每個(gè)星期六都騎著掃帚柄去參加巫魔夜會(huì);他既善神術(shù)也會(huì)妖法,能讓母牛流出藍(lán)色的乳汁,還能讓它們長(zhǎng)出圣安東尼的伙伴那樣的尾巴。這老惡棍卻對(duì)這只手情有獨(dú)鐘。據(jù)他說,這是一個(gè)在一七三六年被判處酷刑的有名的犯人的手;這家伙把自己的合法妻子頭朝下扔到井里,從而犯下了重罪。他這么干我倒覺得沒有什么錯(cuò),可是后來他又把曾為他主持婚禮的本堂神父吊死在教堂的鐘樓上。干了這兩樁大事以后,他就去闖蕩江湖。在他短暫然而惡跡滿滿的生涯里,他搶劫過十二個(gè)行路人,在一座修道院用煙熏死二十來名修道士,并且把一座女隱修所變成了后宮 。” “不過你拿這可惡的東西來有什么用呢?” 我們?cè)尞惖馈? “當(dāng)然有用,我要拿它做門鈴的拉手,好嚇跑我的債主們! “朋友,”性格沉穩(wěn)的高個(gè)兒英國(guó)人亨利·史密斯說,“依我看,這只手不過是用新方法保存下來的印第安人的肉,我建議你還是拿它熬一鍋肉湯! “別開玩笑了,先生們,”一個(gè)已經(jīng)喝得七八分醉的醫(yī)科大學(xué)生竭力用*冷靜的語氣說,“你呢,皮埃爾,要是讓我給你出個(gè)主意的話, 快把這段人的殘骸按照基督教禮儀埋掉,免得它的主人來向你討還;況且這只手也許已經(jīng)染上了惡習(xí),因?yàn)槟阋仓肋@句諺語:‘一朝開殺戒,還會(huì)再殺人! “是呀,喝過酒的還會(huì)再喝酒。” 聚會(huì)的東道主緊接著說。他一邊說,一邊給這個(gè)大學(xué)生斟滿一大杯潘趣酒;對(duì)方一飲而盡,爛醉如泥地倒在桌子底下。 這個(gè)下場(chǎng)引起哄堂大笑。而皮埃爾則舉起酒杯,向那只手致敬,并且說:“我為你的主人即將光臨而干杯。” 接著大家又聊了些別的話題,然后便各自歸去。 第二天,我路過皮埃爾家門前,就走了進(jìn)去。那時(shí)約莫兩點(diǎn)鐘的光景,我見他正一面讀書一面抽煙, 便問: “喂,你好嗎?” 他回答:“很好! “你那只手呢?” “我那只手?你應(yīng)該看到了,它就系在我的門鈴上,我昨天晚上回家以后就拴上了。不過,說到這件事,你可知道,不知哪個(gè)白癡,大概是跟我惡作劇,半夜里來拉響了我的門鈴;我問誰在那兒,沒有人回答,我就又躺下,又睡著了! 就在這時(shí),有人拉響門鈴,是房東,一個(gè)魯莽無禮的家伙,他進(jìn)來也不跟人打招呼。 “先生,”他對(duì)我的朋友說,“我請(qǐng)您立刻把拴在門鈴繩上的那塊死尸取下來,不然我就不得不請(qǐng)您搬走了。” 皮埃爾非常嚴(yán)肅地回答:“先生,您是在侮辱一只不該受到侮辱的手;您要知道它屬于一個(gè)非常有教養(yǎng)的大人物哩。” 像他進(jìn)來時(shí)那樣,房東一轉(zhuǎn)身,招呼也不打就走了出去。皮埃爾緊跟著他走出去,把那只手取下來,系在臥室床邊的鈴繩上。 “這樣更好,”他說,“這只手,就像特拉伯苦修會(huì)修士的‘兄弟 ,該死了’一樣,每晚都能讓我在入睡以前進(jìn)行一些嚴(yán)肅的思考! 聊了一個(gè)小時(shí),我就離開,返回自己的住所。 這天夜里我睡得很不好,輾轉(zhuǎn)反側(cè),心神不安,有好幾次猛地驚醒,甚至有一會(huì)兒以為有個(gè)人溜進(jìn)了我家,于是起身向衣櫥里和床底下察看。早晨六點(diǎn)鐘光景,我終于開始昏昏入睡的時(shí)候,有人猛敲了一下房門,震得我一骨碌跳下床。原來是我朋友的仆人,他連衣服都沒穿好,臉色煞白,渾身哆嗦著。 “先生呀!”他一面嗚咽一面大嚷,“我可憐的主人被人殺害了!
火星人:莫泊桑奇異小說選 作者簡(jiǎn)介
莫泊桑 (1850-1893) ,十九世紀(jì)后半葉法國(guó)優(yōu)秀的批判現(xiàn)實(shí)主義作家和短篇小說家、自然主義文學(xué)流派的杰出代表,曾師從法國(guó)著名作家福樓拜。一生創(chuàng)作了六部長(zhǎng)篇小說、三百五十多篇中短篇小說和三部游記。文學(xué)成就以短篇小說最為突出,被譽(yù)為“短篇小說之王”,與契訶夫和歐·亨利并稱世界三大短篇小說大師。 譯者簡(jiǎn)介: 張英倫(1938— ),作家,法國(guó)文學(xué)翻譯家和研究學(xué)者,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,旅法學(xué)者。 1962年北京大學(xué)西語系法國(guó)語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)。1965年中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所碩士研究生畢業(yè)。曾任中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所外國(guó)文學(xué)函授中心校長(zhǎng),中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)和秘書長(zhǎng)。法國(guó)國(guó)家科學(xué)研究中心研究員。著作有《法國(guó)文學(xué)史》(合著)、《雨果傳》、《大仲馬傳》、《莫泊桑傳》、《敬隱漁傳》等。譯作有《茶花女》(劇本)、《梅塘夜話》、《莫泊桑中短篇小說選》等。主編有《外國(guó)名作家傳》、《外國(guó)名作家大辭典》、《外國(guó)中篇小說叢刊》等。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編