-
>
2021年國家統(tǒng)一法律職業(yè)資格考試案例分析指導(dǎo)用書(全2冊)
-
>
新東方(2021)十天搞定考研詞匯(便攜版)
-
>
安全生產(chǎn)管理 2019版中級
-
>
馬克思主義基本原理概論 自學(xué)考試學(xué)習(xí)讀本 (2018年版)
-
>
中國近現(xiàn)代史綱要自學(xué)考試學(xué)習(xí)讀本(2018年版)
-
>
呼蘭河傳
-
>
長篇小說:格列佛游記
2023考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊) 版權(quán)信息
- ISBN:9787519307103
- 條形碼:9787519307103 ; 978-7-5193-0710-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
2023考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊) 本書特色
《考研英語拆分與組合翻譯法》一書上市十余年,久經(jīng)市場考驗,一再脫銷,一再加印,好評如潮,在廣大讀者當(dāng)中積累了良好的口碑。作者唐靜老師是原北京新東方考研英語一線教師、考研英語翻譯主講,英語翻譯理論與實踐方向碩士。在新東方教學(xué)的近十七年中,他積累了豐富的英語專業(yè)和非英語專業(yè)教學(xué)經(jīng)驗,為廣大考生指點迷津,鼓勵并幫助他們在考研英語這條艱難崎嶇的道路上步步為營,取得了驕人的成績。 眾所周知,英漢翻譯是一個極其復(fù)雜的思維活動過程,它不但要求譯者具有一定的英語基礎(chǔ)知識,還需要譯者能夠在英漢兩種語言之間自由地轉(zhuǎn)換。全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試中的英漢翻譯,則需要考生在有限的時間內(nèi),把相當(dāng)復(fù)雜的英語句子翻譯成準(zhǔn)確而通順的漢語。這常常使一個根本沒有接受過任何翻譯訓(xùn)練的非英語專業(yè)的考生感到無從下手,但激烈的入學(xué)考試所帶來的競爭,又讓廣大的考生無處可逃。 而作者編寫這本考研翻譯書的目的正是為了幫助考生進(jìn)行有效的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,攻克翻譯難關(guān),從而順利地通過考試,獲得高分。為此,他提出了“拆分+組合”翻譯方法,從分析翻譯過程著手,把艱澀的英語切換成簡單的中文,提高了翻譯的可操作性,讓廣大考生在較短的時間內(nèi)掌握考研翻譯的規(guī)律和方法。 誠然,任何英語知識和技巧都不可能在一夜之間掌握,翻譯更是如此。所以本書不僅講解翻譯基礎(chǔ)知識,還提供大量的翻譯練習(xí)——2000-2022年共23年的考研英語(一)翻譯真題共115個句子,2010-2022年共13年的考研英語(二)翻譯真題共107個句子(所有篇章都附有全文翻譯)。另外,本書還提供翻譯真題原文的配套音頻,讓考生走著、坐著、躺著都可以聽音頻,加深對原文的理解,從而提高翻譯能力。 想學(xué)習(xí)基本的翻譯知識和技巧嗎?想知道英語長難句怎么用“拆分與組合”的辦法輕松翻譯嗎?想知道考研翻譯題目的得分點都在哪里嗎?快快收了這本考研翻譯指導(dǎo)書吧,快速提高翻譯水平就這么簡單!
2023考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊) 內(nèi)容簡介
《考研英語拆分與組合翻譯法》是原北京新東方學(xué)?佳杏⒄Z一線教師、考研英語翻譯主講唐靜老師的代表作,上市十余年,數(shù)次改版。他在書中提出了“拆分+組合”的翻譯方法,提高了翻譯的可操作性,把艱澀的英語切換成簡單的中文,讓成千上萬的考生在較短的時間內(nèi)掌握考研翻譯的規(guī)律和方法。 本書首先講解翻譯基礎(chǔ)知識和翻譯技巧,之后運用“拆分+組合”的翻譯方法,深入淺出地剖析了2000-2022年考研翻譯真題的難點和應(yīng)對策略,提供了詳盡的解析和全文參考譯文;本書還分析講解了考研英語(二)的答題技巧,對2010-2022年考研英語(二)的真題進(jìn)行了剖析,附全文參考譯文,使參加英語(一)和英語(二)的考生都能獲得有針對性的指導(dǎo),幫助考生系統(tǒng)掌握翻譯知識,從容應(yīng)對考研翻譯,是取得考研英語高分的理想?yún)⒖加脮。此外,本書免費贈送16篇考研翻譯模擬題,滿足考生的練習(xí)需求。 全書英語(一)真題原文均配有外教錄音,純正地道,掃描封底的二維碼或登錄封底提供的下載鏈接即可獲取,有助于考生邊聽音,邊理解,再翻譯,符合“輸入—理解—輸出”的語言學(xué)習(xí)規(guī)律。本書附贈1990-1999年考研英語(一)的翻譯真題解析PDF版、1990-2022年考研英語(一)翻譯試題音頻、考研英語(一)(二)翻譯真題必背單詞及歷年翻譯試題匯總。
2023考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊) 目錄
2023考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊) 作者簡介
唐 靜:原新東方功勛教師,思雅達(dá)翻譯社董事長,原北京理工大學(xué)外國語學(xué)院教師。英語語言文學(xué)碩士,主要研究方向為翻譯理論與實踐。擁有豐富的大學(xué)英語和專業(yè)英語教學(xué)經(jīng)驗,以筆譯實踐見長。主要作品有:《新東方雙語書話譯叢》《考研英語拆分與組合翻譯法》《考研英語(二)高分翻譯》。 新浪微博:@教英語的唐靜 微信公眾號:教英語的唐靜
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮虎
- >
朝聞道
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
煙與鏡
- >
推拿
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編