-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020135455
- 條形碼:9787020135455 ; 978-7-02-013545-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 本書(shū)特色
本書(shū)編輯比爾·摩根完成了一項(xiàng)了不起的壯舉……將緊湊且引人入勝的文本呈現(xiàn)在讀者眼前,全面展現(xiàn)了金斯堡發(fā)起和推動(dòng)的這場(chǎng)文學(xué)運(yùn)動(dòng)……金斯堡有著百科全書(shū)般的記憶。 ——《紐約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》 《金斯堡文學(xué)講稿》講述“垮掉一代”同仁間的交往軼事,同時(shí)充滿洞見(jiàn),從私人角度彰顯了“垮掉一代”重要的文化史意義。 ——《舊金山紀(jì)事報(bào)》 《金斯堡文學(xué)講稿》提醒著我們,偉大的作品不一定關(guān)乎高超的技藝,積極參與、全心投入與革新態(tài)度更是關(guān)鍵。 ——《愛(ài)爾蘭時(shí)報(bào)》 如果說(shuō)杰克·凱魯亞克提出“垮掉一代”這個(gè)詞,那么將這場(chǎng)文學(xué)運(yùn)動(dòng)塑造成形的則是艾倫·金斯堡,本書(shū)保存了詩(shī)人的聲音與講座風(fēng)格,讀來(lái)栩栩如生。 ——《出版人周刊》
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
1977年,距離出版《嚎叫》和凱魯亞克《在路上》已過(guò)去二十年,艾倫?金斯堡感到是時(shí)候就“垮掉一代”的文學(xué)史做一次系統(tǒng)的回顧。誰(shuí)也沒(méi)想到,艾倫?金斯堡是一個(gè)嚴(yán)苛的老師,他先后五次開(kāi)設(shè)課程,為“垮掉一代”文學(xué)創(chuàng)作留下了寶貴的記錄。 知名學(xué)者比爾?摩根聽(tīng)了金斯堡為課程錄下的所有磁帶,并編排了恰當(dāng)?shù)捏w例,將生動(dòng)的課堂講述變成了紙上的靈感抒發(fā)。 艾倫?金斯堡與“垮掉一代”的主要作家均有來(lái)往,在本書(shū)中,他不僅回顧了初遇凱魯亞克、威廉?巴勒斯、格雷戈里?柯索等人的情景,更以精湛的學(xué)養(yǎng)解讀各位作家的代表作,尤其分析了音樂(lè)對(duì)于“垮掉一代”寫(xiě)作的重要性。從交往軼事、心理側(cè)寫(xiě)到文本細(xì)讀,金斯堡呈現(xiàn)了一幅生動(dòng)的作家群像。
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 目錄
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 節(jié)選
對(duì)于“垮掉一代”的定義 艾倫·金斯堡 [以下文字來(lái)自金斯堡課堂錄音的整理] 先說(shuō)說(shuō)“垮掉一代”這個(gè)詞,這個(gè)詞誕生于杰克·凱魯亞克與約翰·克列農(nóng)·霍爾姆斯之間于1950年至1951年間的一次對(duì)話,那次對(duì)話涉及了“這代人”的本質(zhì)問(wèn)題,并一起回憶“失落一代”這個(gè)概念的魅力,凱魯亞克對(duì)于“這代人”和上一個(gè)世代的關(guān)聯(lián)毫無(wú)信心,說(shuō):“啊,不過(guò)是垮掉的一代罷了!”之后的討論是,是否應(yīng)該叫作“找到的一代”(凱魯亞克曾偶爾提起過(guò)這個(gè)概念),或“天使的一代”以及其他一些形容詞。但后凱魯亞克大手一揮,說(shuō):“就是垮掉的一代!”這并不是給這個(gè)世代貼標(biāo)簽,恰恰是去掉了標(biāo)簽。 約翰·克列農(nóng)·霍爾姆斯之后在1952年紐約時(shí)報(bào)的雜志上用大標(biāo)題寫(xiě)了篇文章《這是垮掉的一代》,讀起來(lái)非常順口。接著凱魯亞克匿名將《在路上》的一些片段發(fā)表在了《新世界寫(xiě)作》上,那是一本1950年編的選集,題目叫作《垮掉一代的爵士》,如流行語(yǔ)一般地順口,這便是這個(gè)詞語(yǔ)的由來(lái)。 另外,《落日變?yōu)樯罴t色》的作者,同時(shí)也是凱魯亞克、巴勒斯和四十年代文學(xué)圈的友人赫伯特·漢克,向他們介紹了關(guān)于“嬉皮語(yǔ)言”的概念。在那個(gè)語(yǔ)境中,“垮掉”是一種狂歡性質(zhì)的“地下”,一個(gè)亞文化詞語(yǔ),這個(gè)詞語(yǔ)在四十年代的時(shí)代廣場(chǎng)被經(jīng)常使用:“兄弟,我垮了……”意思是一個(gè)人沒(méi)有錢(qián)也沒(méi)有地方住。也可以被理解為“在天寒地凍中,鞋子里全是血,深一腳淺一腳在雪地里走著,渴望著東河附近能有一扇溫暖的門(mén)打開(kāi)……”,或者,在對(duì)話中:“你想去布朗克斯動(dòng)物園嗎?”“算了兄弟,我太垮了,我一夜沒(méi)合眼!边@個(gè)詞在街頭的原始含義就是筋疲力盡,在世界的底端,想找救命稻草,無(wú)眠,雙眼圓瞪,反應(yīng)機(jī)敏,被社會(huì)拋棄,孤身一人,街頭智慧。到了今天,也可理解為法語(yǔ)中的FINI(結(jié)束),完蛋,未完成,徹底,在靈魂的暗夜或是未知的云霧中!按蜷_(kāi)”,如惠特曼式的“坦誠(chéng)”,等同于謙遜,“垮掉”這個(gè)詞之后傳播到其他的圈子里,也被理解為同時(shí)具有耗盡和衰竭的意思,在另一方面,這個(gè)詞的內(nèi)涵也具有了開(kāi)放性,對(duì)于一個(gè)異象的洞察與傾聽(tīng)。 凱魯亞克之后修訂出了這個(gè)詞語(yǔ)的第三種解釋,起因是看到媒體對(duì)于這個(gè)詞語(yǔ)的濫用——這個(gè)詞往往在媒體上被解讀為“完蛋”,消除了其內(nèi)在的卑微與謙遜,或“BEAT”在英文中另外的詞義:鼓的節(jié)奏。如:“節(jié)奏(BEAT)繼續(xù)”,媒體的單一性解讀顯示了其理解力和詞源知識(shí)的低下。于是凱魯亞克在各種講座、采訪與文章中試著將這個(gè)符號(hào)表述得更完整,比如由BE-AT組成的Beatitude(八福)和Beatific(安詳)。在他的文章“垮掉一代的起源”中,凱魯亞克就這樣做過(guò)定義。這是在流行文化中的一個(gè)比較早的定義,也是在亞文化中一個(gè)相對(duì)較晚的定義:他澄清了自己的意圖,就是將BEAT作為Beatific,一如“靈魂的暗夜”或“未知的云霧”,暗夜中的垮掉的內(nèi)涵包含著向著光敞開(kāi)胸懷的意味,拋去了自我,為宗教式的啟迪騰出空間。 到第四種解釋的時(shí)候,“垮掉一代文學(xué)運(yùn)動(dòng)”就登上了舞臺(tái),那是一群將熱情投入詩(shī)歌、散文和文化良心的好朋友,他們于四十年代中期開(kāi)始嶄露頭角,直到五十年代末全國(guó)聞名。這個(gè)群體的成員包括凱魯亞克,《裸體午餐》的作者威廉·巴勒斯,赫伯特·漢克,《走吧》與《小號(hào)》以及一系列回憶錄和文論的作者約翰·克列農(nóng)·霍爾姆斯;艾倫·金斯堡,作為1976年起以美國(guó)藝術(shù)暨文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員身份參與的我,1948年相遇的菲利普·拉曼蒂亞,1950年相遇的格雷戈里·柯索;1954年走到一起的彼得·奧洛夫斯基;還有作家圈外的名氣小一些的參與者,比如尼爾·卡薩帝和卡爾·所羅門(mén)。尼爾·卡薩帝那時(shí)在寫(xiě)作,[但是]他的作品在生前沒(méi)有發(fā)表。 在五十年代,這個(gè)天生抱有相同的想法或是文學(xué)風(fēng)格或是胸懷地球的視野的小群體,其友誼和寫(xiě)作力量得到了一次擴(kuò)充,有許多舊金山的作家加入了進(jìn)來(lái),包括邁克爾·麥克盧爾、加里·斯奈德、菲利普·惠倫、菲利普·拉曼蒂亞,還包括一些不那么著名的詩(shī)人,如杰克·米什萊恩、雷·布雷姆澤,或更有名氣些的黑人詩(shī)人勒魯伊·瓊斯——半開(kāi)玩笑也好,認(rèn)真也好,這些作家都在不同場(chǎng)合對(duì)“垮掉派”的定義表示過(guò)認(rèn)可。在五十年代末,對(duì)于垮掉派的整體行為、道德和文學(xué)層面的研究,保羅·奧尼爾曾在《生活》雜志的頭版發(fā)表過(guò)一篇長(zhǎng)文,記者阿爾弗雷德·阿羅諾維茨也曾在《紐約郵報(bào)》上撰寫(xiě)了一系列文章。 這個(gè)文學(xué)圈中的一部分人,如凱魯亞克、惠倫、斯奈德和詩(shī)人列夫·韋爾奇、彼得·奧洛夫斯基、金斯堡等都對(duì)冥想和佛教十分感興趣。佛教文化與“垮掉一代”的關(guān)系,以及美國(guó)佛教的發(fā)展在里克·菲爾茲的《天鵝是如何來(lái)到湖泊的》這篇文章中有學(xué)術(shù)性的論述。 “垮掉一代”的第五種含義,便是作為文學(xué)運(yùn)動(dòng)本身的感染性,這個(gè)運(yùn)動(dòng)影響了各種詩(shī)人、電影藝術(shù)家、畫(huà)家與小說(shuō)家,以及那些活躍于羅切斯特音樂(lè)廳、出版社、獨(dú)立電影和其他媒介的藝術(shù)工作者。在受到上述影響的群體中,有電影和攝影界的羅伯克·佛蘭克與艾爾弗雷德·萊斯利;音樂(lè)界的戴維·艾姆拉姆、畫(huà)家拉里·里弗斯、從事詩(shī)歌和出版的唐納德·艾倫、巴尼·羅塞特與勞倫斯·費(fèi)林蓋蒂——擴(kuò)展到藝術(shù)家群體,和已經(jīng)盛行多年的波希米亞文化,還有年輕人蓬勃的社會(huì)運(yùn)動(dòng)中,也[融入]到五十年代至六十年代的大眾文化與中產(chǎn)階級(jí)文化中。
我們這一代人:金斯堡文學(xué)講稿(精裝) 作者簡(jiǎn)介
艾倫·金斯堡(AllenGinsberg,1926-1997) 出生于美國(guó)新澤西州紐瓦克市,是娜奧米與抒情詩(shī)人路易斯·金斯堡的兒子。二十世紀(jì)四十年代就讀哥倫比亞大學(xué)開(kāi)始,他與尼爾·卡薩蒂、杰克·凱魯亞克、威廉·巴勒斯等人建立了深厚友誼,一同成為五十年代美國(guó)“垮掉派”運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)軍人物。他做過(guò)工人、水手與市場(chǎng)研究員,1956年發(fā)表部詩(shī)集《嚎叫及其他詩(shī)歌》,成為二十世紀(jì)流傳廣的一部詩(shī)集,被翻譯成二十余種語(yǔ)言,開(kāi)美國(guó)新一代詩(shī)人之風(fēng)。 1965年,金斯堡在布拉格市榮獲“五月之王”稱號(hào)。1974年,詩(shī)集《美國(guó)的隕落》獲美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。1984年11月,金斯堡隨美國(guó)作家代表團(tuán)訪華,在北京、上海講學(xué),游覽南京、蘇州、昆明、保定、三峽等地,并寫(xiě)下多首關(guān)于中國(guó)的詩(shī)篇。此后他講學(xué)的足跡遍及北半球,1986年榮獲斯特魯加詩(shī)歌節(jié)“金花環(huán)”獎(jiǎng)。 金斯堡曾是美國(guó)藝術(shù)和文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員,法蘭西藝術(shù)與文學(xué)騎士勛章獲得者,杰克·凱魯亞克虛空詩(shī)歌學(xué)院聯(lián)合創(chuàng)始人。1997年4月5日,金斯堡在紐約逝世。
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
推拿
- >
巴金-再思錄
- >
月亮與六便士