-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
被背叛的遺囑(新版) 版權信息
- ISBN:9787532789962
- 條形碼:9787532789962 ; 978-7-5327-8996-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
被背叛的遺囑(新版) 本書特色
1.昆德拉小說以外的世界、昆德拉繼承的文學遺產(chǎn) 昆德拉不僅是享譽世界的小說家,他對文學、小說、音樂、戲劇都有獨到的見解。在這部《被背叛的遺囑》中,他談到了幽默的起源,談到了小說的“上半時”和“下半時”,談到了鐘愛的作家——卡夫卡、穆齊爾、布洛赫……昆德拉整理了他繼承的文學遺產(chǎn),開列出一份彌足珍貴的文學清單。 2.卡夫卡遺囑公案 昆德拉在本書里詳細敘述了卡夫卡的朋友馬克斯·布洛德對卡夫卡的遺囑的背叛,卡夫卡的遺囑其實不是法律意義上的遺囑,而是兩封從未寄出的私人信件,要求燒毀一切。布洛德沒有照做,反而不加區(qū)別地發(fā)表了一切。 如果你是馬克斯·布洛德,你會聽卡夫卡的話嗎?還是背叛他的遺囑? 昆德拉對此給出了非常明確的答案。這個答案可能出人意料,但卻與昆德拉的文學觀息息相關。 3.隨書附贈昆德拉金句異形貼紙 《被背叛的遺囑》里,昆德拉金句頻出,濃縮了他畢生的思考和感悟。此次隨書附贈的異形貼紙以昆德拉金句為創(chuàng)作靈感,讓讀者可以創(chuàng)作屬于自己的封面,或者貼在封面上、手賬上、*喜歡的文字邊上,盡情隨意組合。
被背叛的遺囑(新版) 內(nèi)容簡介
"【內(nèi)容簡介】: 《被背叛的遺囑》分成彼此獨立的九大部分,一些相同的人物一再現(xiàn)身而且交錯出現(xiàn):包括斯特拉文斯基和卡夫卡以及他們耐人尋味的好友、雅納切克和海明威、拉伯雷和他的后生晚輩──那些偉大的小說家。本書聚焦小說賴以為根的幽默精神、它與音樂的奧妙淵源、它三階段的歷史發(fā)展進程、現(xiàn)代小說的美學,以及小說的生命智能。 "
被背叛的遺囑(新版) 目錄
**部分
巴奴日不再引人發(fā)笑之日
第二部分
圣伽爾塔的被閹之影
第三部分
紀念斯特拉文斯基即席之作
第四部分
一個句子
第五部分
尋找失去的現(xiàn)在
第六部分
作品與蜘蛛
第七部分
家中不遭疼愛的人
第八部分
霧中之路
第九部分
親愛的,您不在自己家中
被背叛的遺囑(新版) 節(jié)選
懷孕的高朗古杰夫人吃多了牛腸竟然脫了肛,下人們不得不給她灌收斂藥,結果卻害得她胎盤膜被撐破,胎兒高康大滑入靜脈,又順著脈管往上走,從他母親的耳朵里生出來。從**個句子開始,這本書就攤了牌:作者在此講述的事是當不得真的,也就是說,作者并不能肯定真實(科學的或神話的)與否,他并不想按照事情在現(xiàn)實生活中的樣子來描述它們。 幸運的拉伯雷時代:小說之幼蝶飛了起來,身上還帶著蛹殼的殘片。龐大固埃以其巨人的外表仍然屬于過去的神怪故事,而巴奴日則已經(jīng)悄然到達了小說的尚且陌生的未來。一門新藝術誕生的特殊時刻,賦予了拉伯雷的這部書一種無與倫比的豐贍性;一切全都在此:真實性與非真實性、寓意、諷刺、巨人與常人、趣聞、沉思、真實的與異想天開的游歷、博學的哲理論爭、純粹詞語技巧的離題話。今天的小說家——十九世紀的繼承者——對**批小說家所處的這一如此古怪的世界,對他們擁有的歡樂的 生活自由抱有一種羨慕不已的懷戀。 如同拉伯雷在他作品的開頭幾頁讓高康大從母親的耳朵里誕生,呱呱墜于塵世之地一樣,在《撒旦詩篇》中,薩爾曼??拉什迪的兩個主人公在飛機于空中爆炸之后一邊墜落一邊還聊天、唱歌,以一種喜劇的、令人難以置信的方式行事。而此時,“在他們頭上、身后、腳下,在真空中”,飄蕩著活動的靠背椅、硬紙杯、氧氣面具和旅客,兩人中,一個名叫吉布里爾??法里什塔的,“在空氣中游泳,游蝶泳,游蛙泳,蜷成一團后,向幾乎是黎明時刻的幾乎無邊無際的空中伸出胳膊與腿”,另一位名叫撒拉丁??查姆察的,像是“一個怪誕的幽靈,[……]腦袋沖地直落下來,灰色制服上所有的紐扣全都扣得整整齊齊,雙臂緊貼著身子[……]頭上戴一頂圓頂帽”。小說是由這樣的一幕開始的,因為拉什迪也像拉伯雷一樣懂得,小說家與讀者間的契約應該從一開始就建立;這一點必須清楚:他在這里講述的事是當不得真的,盡管事情恐怖得不能再恐怖了。 當不得真與恐怖的聯(lián)姻。這里是《巨人傳》第四部中的一幕:龐大固埃的小船在大海中遇到了一艘羊販子的商船,一個羊販子看到巴奴日的褲子沒有前開襠,眼鏡又拴在帽子上,便把他當作王八,以為自己有資格捉弄他一下。巴奴日當即以牙還牙,向他買了一只羊,旋即把羊扔到海里,羊的生性就是跟著領頭的跑,所有其他的羊就爭先恐后地跟在**只后面往海里跳。賣羊的一個個急紅了眼,揪著羊毛羊角死不放手,也就跟著撲通撲通掉入水中。巴奴日手綽一根篙,可那不是為了搭救他們,而是不讓他們爬上船來;他振振有詞地勸勉他們,苦口婆心地給他們指明今世的悲慘與痛苦,以及來世的幸福與好處,同時肯定道,亡故的魂靈要比活在世上的人幸福得多。萬一他們不樂意死去還想活在世人之中,他也希望他們能幸運地碰上一條鯨魚,就像約拿遭遇的那樣。等到群羊與賣羊人全都淹死后,約翰修士向巴奴日表示祝賀,只不過捎帶指責了他不該付錢給羊販子,不該就這樣糟蹋了金錢。巴奴日答道:“不提錢了,天主在上,我這個玩笑可不止值五萬法郎!” 這一幕是不現(xiàn)實的、不可能的,但它至少還有一個道德含義吧?拉伯雷揭露了商販們的吝嗇?我們應該為他們的罪有應得而幸災樂禍?或許他是想激起我們對巴奴日殘酷行為的憤慨?或許他是以反教會精神嘲笑巴奴日宣揚的愚蠢的宗教的陳詞濫調?你們都來猜一猜吧!每一個答案都將是一架捕捉傻鳥的夾子。 奧克塔維奧??帕斯說:“荷馬也好,維吉爾也好,都不知道幽默,阿里奧斯托似乎預感到了它,然而,幽默只是到了塞萬提斯筆下才形成個樣子[……]幽默是現(xiàn)代精神的偉大發(fā)明!彼幕镜乃枷牒芮宄河哪⒉皇侨祟惖囊豁椷h古實踐,它是與小說的誕生相聯(lián)系的一項發(fā)明。因而幽默不是發(fā)笑,不是嘲笑,不是諷刺,而是一種特殊的喜劇形式,帕斯說得好(那是理解幽默的基本點的一把鑰匙):它“使得它所觸及的一切都變得模棱兩可”。誰若是不能從巴奴日讓販羊商人淹死海上、并向他們大肆宣揚來世之福的故事中找到快樂,誰就永遠也不能懂得小說的藝術。
被背叛的遺囑(新版) 作者簡介
Milan Kundera 米蘭??昆德拉(1929- ) 小說家,出生于捷克斯洛伐克布爾諾;自一九七五年起,在法國定居。 長篇小說《玩笑》《生活在別處》《告別圓舞曲》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷克文寫成。 小說《慢》《身份》和《無知》,隨筆集《小說的藝術》《被背叛的遺囑》《帷幕》和《相遇》,以及z新小說《慶祝無意義》,原作以法文寫成。 《雅克和他的主人》,系作者戲劇代表作。
- >
中國歷史的瞬間
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
唐代進士錄
- >
自卑與超越
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本