掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
泰國文學(xué)在中國的譯介 版權(quán)信息
- ISBN:9787556126224
- 條形碼:9787556126224 ; 978-7-5561-2622-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
泰國文學(xué)在中國的譯介 內(nèi)容簡介
本書以比較文學(xué)和文學(xué)社會學(xué)的視角,全面梳理泰國文學(xué)在中國的譯介概貌。全文共分為五章: 章導(dǎo)論,系統(tǒng)介紹選題的目的意義、研究思路、方法等,并梳理前人的研究成果;第二章論述泰國文學(xué)在中國的譯介述要;第三章梳理泰國文學(xué)在中國的譯介背景、介紹中國兩大譯者群;第四章梳理泰國文學(xué)在中國出版的四種主要途徑,并以比較的視野宏觀對比泰國原著與中國譯著;第五章通過分析《外國文學(xué)在我國社會主義精神文明建設(shè)中的地位和作用: 外國文學(xué)研究所國情調(diào)研綜合報告》,并結(jié)合泰國文學(xué)讀者群的具體情況,探討泰國文學(xué)在中國的受融情況。
泰國文學(xué)在中國的譯介 目錄
**章導(dǎo)論
**節(jié)選題的目的、意義及研究思路、方法等
一、選題的目的和意義
二、選題的研究思路和方法
三、選題的研究范圍
四、選題的研究結(jié)構(gòu)
第二節(jié)國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
第二章泰國文學(xué)在中國的譯介述要
**節(jié)譯介途徑
一、主動引進
二、主動輸出
三、市場引進
第二節(jié)作品體裁
一、小說
二、詩歌散文
三、民間故事
四、兒童文學(xué)
五、圖文文學(xué)
……
**節(jié)選題的目的、意義及研究思路、方法等
一、選題的目的和意義
二、選題的研究思路和方法
三、選題的研究范圍
四、選題的研究結(jié)構(gòu)
第二節(jié)國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
第二章泰國文學(xué)在中國的譯介述要
**節(jié)譯介途徑
一、主動引進
二、主動輸出
三、市場引進
第二節(jié)作品體裁
一、小說
二、詩歌散文
三、民間故事
四、兒童文學(xué)
五、圖文文學(xué)
……
展開全部
書友推薦
- >
月亮虎
- >
史學(xué)評論
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
自卑與超越
- >
莉莉和章魚
- >
我從未如此眷戀人間
本類暢銷