書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝)

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝)

出版社:上海三聯(lián)書店出版時間:2022-11-01
開本: 32開 頁數(shù): 590
本類榜單:歷史銷量榜
中 圖 價:¥58.8(6.0折) 定價  ¥98.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787545821444
  • 條形碼:9787545821444 ; 978-7-5458-2144-4
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝) 本書特色

適讀人群 :大眾過去我們讀鴉片戰(zhàn)爭史述,即共和國前三十年的出版物,對中國人民反抗外來侵略的事跡是重點(diǎn)書寫之一。對比這部史稿中里許多戰(zhàn)役的敘述,如1841年4月侵略軍在繒步登陸后于炮臺地區(qū)的遭遇,乍浦城外的寺廟之役,清軍吳淞保等衛(wèi)戰(zhàn)中仿制英艦英炮的使用和效率,海齡和旗營旗人在鎮(zhèn)江保衛(wèi)戰(zhàn)中奮戰(zhàn)到底的氣概,特別是廣州人民堅持不承認(rèn)欽差大臣奕山的無恥叛賣,在所謂協(xié)議簽字之后,聚集起來組成“義兵”.,給侵略軍以隨時隨地的襲擊,等等,多能彌補(bǔ)以往史料的疏簡不足,甚至填補(bǔ)稀缺。當(dāng)然史稿的資料和認(rèn)識價值遠(yuǎn)不止這一個方面。中英鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)至今180余年,前事不忘后事之師,長期封藏在英國國防部圖書館和英國國家檔案館資料庫的《史稿》中文譯本能夠得以出版,是這樁對中國歷史發(fā)生重大影響的歷史事件的反思和紀(jì)念。這份歷史材料的出版,能使更多歷史愛好者一睹其前所未發(fā)之歷史記載,特具其歷史價值和學(xué)術(shù)價值。

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝) 內(nèi)容簡介

《英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿》( Draft Official History of the China War,1840-1842),英國陸軍部于 20 世紀(jì)初編纂,遞藏英國國防部檔案館,現(xiàn)藏英國國家檔案館。全書詳載英軍在**次鴉片戰(zhàn)爭期間的軍隊調(diào)配情況、戰(zhàn)役狀況及英軍傷亡數(shù)字。附錄部分詳述英方海陸軍隊在戰(zhàn)爭中的分布情況、各次行動中返還兵力及傷亡情況、英方參戰(zhàn)軍官名錄、“武器裝備 ”細(xì)目等。均未見于目前中英鴉片戰(zhàn)爭研究所依史料。雖然不免站在英國侵略者的立場,但對鴉片戰(zhàn)爭及中國近代史研究仍有重要的參考價值。

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝) 節(jié)選

1955年姚薇元(1905-1985)的《鴉片戰(zhàn)爭史實考》,是以1842年的《道光洋艦征撫記考訂》為基礎(chǔ)改寫而成,[ 姚薇元:《道光洋艦征撫記考訂》(貴陽:文通書局,1942年);姚薇元:《鴉片戰(zhàn)爭史實考》(上海:新知識出版社,1955年)。]該書不是完整的鴉片戰(zhàn)爭史。1954年鮑正鵠(1917-2004)的《鴉片戰(zhàn)爭》是一本只有140頁左右的小書,[ 鮑正鵠:《鴉片戰(zhàn)爭》(上海:新知識出版社,1954年)。]陳錫祺(1912-2008)《廣東三元里人民抗英斗爭》則集中處理廣東地區(qū)的戰(zhàn)爭。[ 陳錫祺:《廣東三元里人民抗英斗爭》(廣州:廣東人民出版社,1956年)。]論文集方面則有列島編的《鴉片戰(zhàn)爭史論文專集》,[ 列島(編):《鴉片戰(zhàn)爭史論文專集》(北京:三聯(lián)書店,1958年)。1984年另有寧靖(編):《鴉片戰(zhàn)爭史論文專集.續(xù)編》(北京:人民出版社,1984年)。]都是在1950年代較代表性的作品。更實質(zhì)的成果在1980年代以后出現(xiàn):牟世安(1924-2006)的《鴉片戰(zhàn)爭》、[ 牟世安:《鴉片戰(zhàn)爭》(上海:上海人民出版社,1982年)。]中山大學(xué)陳勝粦的《林則徐與鴉片戰(zhàn)爭論稿》、[ 陳勝粦:《林則徐與鴉片戰(zhàn)爭論稿》(廣州:中山大學(xué)出版社,1990年)。]武漢大學(xué)蕭致治寫過和主編《鴉片戰(zhàn)爭與近代中國》、[ 蕭致治:《鴉片戰(zhàn)爭與近代中國》(武漢:湖北人民出版社,1999年)。]《鴉片戰(zhàn)爭史:中國歷史發(fā)展中第三次社會大變革研究》[ 蕭致治(主編):《鴉片戰(zhàn)爭史:中國歷史發(fā)展中第三次社會大變革研究》(福州:福建人民出版社,1996年)、蕭致治(主編):《鴉片戰(zhàn)爭與林則徐研究備覽》(武漢:湖南人民出版社,1995年)。]等。不過,*值得重視的是茅海建的兩本力作:《天朝的崩潰:鴉片戰(zhàn)爭再研究》[ 本書英譯本見Mao Haijian, The Qing Empire and the Opium War: The Collapse of the Heavenly Dynasty, Joseph Lawson, Craig Smith and Peter Lavelle (trans.) (Cambridge: Cambridge University Press, 2016).]和《近代的尺度:兩次鴉片戰(zhàn)爭軍事與外交》。這些著作主要利用中文史料作深入分析,但礙于客觀環(huán)境,在借用西方原始資料以至研究成果方面是不足的。當(dāng)然,其后更陸續(xù)出現(xiàn)不少的鴉片戰(zhàn)爭史及研究,甚至有地區(qū)性鴉片戰(zhàn)爭史的出版,不一一臚列。 至于英語世界,一些曾經(jīng)直接參與鴉片戰(zhàn)爭的英軍將士在返國后出版了戰(zhàn)爭回憶錄,在中文世界較多人熟悉的是賓漢(J. Elliot Bingham)的《英軍在華作戰(zhàn)記》(Narrative of the Expedition to China, From the Commencement of the War to Its Termination in 1842),[ J. Elliot Bingham, Narrative of the Expedition to China, From the Commencement of the War to Its Termination in 1842 (London: Henry Colburn, 1843 Second Edition).]這是因為它早在1950年代經(jīng)由《中國近代史資料叢刊??鴉片戰(zhàn)爭》翻譯出來,[ 賓漢(著),壽紀(jì)瑜、齊思和(譯):《英軍在華作戰(zhàn)記》,《中國近代史資料叢刊??鴉片戰(zhàn)爭》,第5冊,頁5-334。]《中國近代史資料叢刊??鴉片戰(zhàn)爭》同時節(jié)錄翻譯出來的英軍回憶錄還有利洛(Granville G. Loch)的《中國戰(zhàn)爭的結(jié)束時期》(The Closing Events of the Campaign in China: The Operations in the Yang-Tze-Kiang; and Treaty of Nanking)。[ Granville G. Loch, The Closing Events fo the Campaign in China: The Operations in the Yang-Tze-Kiang; and Treaty of Nanking (London: John Murray, 1843);節(jié)錄中譯見利洛(著),齊思和(譯):《締約日記(譯自《中國戰(zhàn)爭的結(jié)束時期》第十章至十二章)》,《中國近代史資料叢刊??鴉片戰(zhàn)爭》,第5冊,頁505-517。]不過,英國軍人鴉片戰(zhàn)爭回憶錄當(dāng)然不只這兩三種,今天在網(wǎng)絡(luò)上(主要是谷歌圖書)大概也輕易地找到好幾種。[ 例如:Lord Jocelyn, Six Months with the Chinese Expedition; Or, Leaves from a Soldier’s Note-book (London: John Murray, 1841); D. McPherson, Two Years in China. Narrative of the Chinese Expedition From Its Formation in April, 1840, to the Treaty of Peace in August, 1842 (London: Saunders and Otley, 1842); John Ouchterlony, The Chinese War: An Account of All the Operations of the British Forces from the Commencement to the Treaty of Nanking (London: Saunders & Otley, 1844).]親身參與戰(zhàn)爭者的回憶錄以外,英文著作中較早和較多人引用的是馬士(Horsea Ballou Morse, 1855-1934)三卷本的《中華帝國對外關(guān)系史》(The International Relations of the Chinese Empire),其中**卷第8至11章都直接和鴉片戰(zhàn)爭有關(guān)。不過,整體而言,《中華帝國對外關(guān)系史》在資料運(yùn)用上不及他的另一巨著《東印度公司對華貿(mào)易編年史》(The Chronicles of the East India Company Trading to China, 1635-1834)豐富,因為后者直接參考了當(dāng)時極難看到的東印度公司檔案,而《中華帝國對外關(guān)系史》并沒有一些特別難得的檔案資料,大量利用的是《中國叢報》(The Chinese Repository),然后就是英國外交部藍(lán)皮書(Blue Books),雖然也是**手史料,但卻是經(jīng)過整理、篩選和印制發(fā)行的,不一定全面和客觀;另外,盡管兩者都沒有怎樣使用中文材料,但對《東印度公司對華貿(mào)易編年史》來說,這影響較少,畢竟對象是英國東印度公司,而專門研究“中華帝國”的一部專著,沒有中文資料是說不過去的。 馬士以外,科利斯(Maurice Collis)在1946年出版的《洋泥》(Foreign Mud: Being an Account of the Opium Imbroglio at Canton in the 1830’s and the Anglo-Chinese War that Followed),[ Maurice Collis, Foreign Mud: Being an Account of the Opium Imbroglio at Canton in the 1830’s and the Anglo-Chinese War that Followed (London: Faber & Faber Ltd., 1946).]算是英語世界較早一本專門研究鴉片戰(zhàn)爭的著作,但更多人征引的是張馨保(Hsin-pao Chang)的《林欽差與鴉片戰(zhàn)爭》(Commissioner Lin and the Opium War),[ Hsin-pao Chang, Commissioner Lin and the Opium War (Cambridge, MA.: Harvard University Press, 1964).]這原來是他在哈佛大學(xué)的博士學(xué)位論文,它的優(yōu)點(diǎn)是參考和引用了英國外交部檔案的原始資料,也同時利用大量中文材料。同樣使用了不少英國外交部及其他西方檔案的還有費(fèi)伊(Peter W. Fay, 1924-2004)在1975年出版的《鴉片戰(zhàn)爭:1840-1842》(The Opium War, 1840-1842)。[ Peter W. Fay, The Opium War, 1840-1842: Barbarians in the celestial Empire in the Early Part of the Nineteenth Century and the War by which they Forced Her Gats Ajar (Chapel Hill: University of North Caroline Press, 1975).]1960-70年代還有*少兩種以鴉片戰(zhàn)爭為名的著作,[ Edgar Holt, The Opium Wars in China (Chester Spring, PA.: Dufour Editions, 1964); Jack Beeching, The Chinese Opium Wars (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1975). ]而進(jìn)入21世紀(jì),更有三本以英文寫成的鴉片戰(zhàn)爭史,都頗為惹人注意,且全有中文譯本;[ W. Travis Hanes III & Frank Sanello, Opium Wars: The Addiction of One Empire and the Corruption of Another (Napervill, Ill.: Sourcebooks, 2002);中譯本見特拉維斯??黑尼斯三世,弗蘭克??薩奈羅(著),周輝榮(譯):《鴉片戰(zhàn)爭:一個帝國的沉迷和另一個帝國的墮落》(北京:三聯(lián)書店,2005年);Julia Lovell, The Opium War: Drugs, Dreams and the Making of China (London: Picador, 2011);中譯本見藍(lán)詩玲(著),劉悅斌(譯):《鴉片戰(zhàn)爭:毒品、夢想與中國的涅盤》(北京:新星出版社,2015年);藍(lán)詩玲(著),潘勛(譯):《鴉片戰(zhàn)爭:毒品、夢想與中國建構(gòu)》(臺北:八旗文化,2016年);Stephen Platt, Imperial Twilight: The Opium War and the End of China’s Last Golden Age (New York: Alfred A. Knopf, 2018);中譯本見裴士鋒(著),黃中憲(譯):《鴉片戰(zhàn)爭與清朝盛世終結(jié)》(臺北:衛(wèi)城出版社,2018年);裴士鋒(著),黃中憲(譯):《鴉片戰(zhàn)爭與清朝盛世終結(jié)》(北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2020年)。 ]而梅蘭森(Glenn MeLancon)一本專門研究鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)前英國對華政策的專著則十分值得細(xì)讀。[ Glen MeLancon, Britain’s China Policy and the Opium Crisis: Balancing Drugs, Violence and National Honour, 1833-1840 (Aldershot: Ashgate, 2003).]不過,除了個別懂中文的學(xué)者如張馨保外,這些西方著作*大的問題在于對中文史料的完全忽略,即使懂中文的如藍(lán)詩玲(Julia Lovell),在《鴉片戰(zhàn)爭》書目中雖然也開列了一些中文史料,但仔細(xì)查看書內(nèi)腳注,主要引錄的中文材料是茅海建《天朝的崩潰》,其余的都只是零星的引用一下,連《籌辦夷務(wù)始末》也沒有怎樣出現(xiàn),更不要說英國國家檔案館所藏外交部檔案中的中文文書了。 也可以順帶一提的是在撰寫鴉片戰(zhàn)爭史方面,似乎日本比中、英兩國更早。明治27年(1894年),新聞記者松井廣吉(1866-1937)在他所參與創(chuàng)辦的博文館出版《英清鴉片戰(zhàn)史》,[ 松井廣吉:《英清鴉片戰(zhàn)史》(東京:博文館,明治27年[1894年]),276頁。電子版由成城大學(xué)陳力衛(wèi)教授提供,謹(jǐn)此致謝。]并在翌年出版《英佛聯(lián)合征清戰(zhàn)爭》,[ 松井廣吉:《英佛聯(lián)合征清戰(zhàn)爭》(東京:博文館,明治28年[1895年]),305頁。電子版由浙江財經(jīng)大學(xué)胡夢穎博士提供,謹(jǐn)此致謝。]二者都屬于博文館所策劃出版的“萬國戰(zhàn)史”叢書,前者屬第二編(第二種),后者是第四編(第四種),是筆者所知*早以鴉片戰(zhàn)爭史為書名的著作。 不過,就現(xiàn)在所見,無論中、英語的著作中,都沒有見到任何人提及或引用這部一直藏于英國國家檔案館的《英國官方鴉片戰(zhàn)爭史稿》(Draft Official History of the China War, 1840-1842)。這是我們覺得有必要把《史稿》翻譯及出版的原因。

英國國家檔案館藏鴉片戰(zhàn)爭史稿(1840-1842)(精裝) 作者簡介

黃若澤,現(xiàn)為廈門大學(xué)外文學(xué)院英語系助理教授,研究方向:近代翻譯史、比較文學(xué)。 莊馳原,現(xiàn)為上海外國語大學(xué)博士后科研流動站研究人員、英語學(xué)院講師,研究方向:晚清翻譯史、學(xué)術(shù)翻譯與思想史研究。 吳慧敏,復(fù)旦大學(xué)比較文學(xué)博士,現(xiàn)為中國礦業(yè)大學(xué)外國語言文化學(xué)院講師,研究方向:翻譯史、中英交流史。 王宏志,現(xiàn)任上海復(fù)旦大學(xué)中文系及上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院兼任教授及博導(dǎo),《譯叢》行政主編、《翻譯學(xué)報》及《翻譯史研究》主編。曾任新加坡南洋理工大學(xué)文學(xué)院院長、人文與社會科學(xué)院院長、人文學(xué)科研究所所長等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服