書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
雪國/[日]川端康成

雪國/[日]川端康成

出版社:北京聯(lián)合出版公司出版時(shí)間:2023-02-01
開本: 32開 頁數(shù): 336
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥36.5(6.3折) 定價(jià)  ¥58.0 登錄后可看到會員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

雪國/[日]川端康成 版權(quán)信息

  • ISBN:9787559662668
  • 條形碼:9787559662668 ; 978-7-5596-6266-8
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

雪國/[日]川端康成 本書特色

據(jù)1957年日本新潮社經(jīng)典版本全新翻譯,完美呈現(xiàn)川端康成的唯美神韻和凄清之美。精選代表作《雪國》、生前絕筆《蒲公英》及自傳體小說《篝火》,精裝雙封設(shè)計(jì),一生摯愛典藏。 川端康成極為欣賞纖細(xì)的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀、兼具象征性的語言來表現(xiàn)自然界的生命和人的宿命!Z貝爾文學(xué)獎授獎辭 川端康成是我的文學(xué)啟蒙老師之一。在我看來,川端康成是文學(xué)里無限柔軟的象征。別的作家寫小說,都是從生寫到死,而在川端康成筆下,死里面能夠出現(xiàn)生!嗳A 我對文學(xué)的覺悟,就得之于對川端康成的閱讀。川端康成小說中的一句話,如同暗夜中的燈塔,照亮了我前進(jìn)的道路。——莫言 1.日本首.位諾貝爾文學(xué)獎得主川端康成經(jīng)典代表作,暢銷80余年經(jīng)久不衰2.莫言、余華、賈平凹、馮唐、易陽千璽、王家衛(wèi)推薦閱讀3.精選代表作《雪國》、生前絕筆《蒲公英》及自傳體小說《篝火》4.據(jù)1957年日本新潮社經(jīng)典版本全新翻譯,完美呈現(xiàn)川端康成的唯美神韻和凄清之美5.精裝雙封設(shè)計(jì),全文紙質(zhì)細(xì)膩厚實(shí),封面優(yōu)選140g高階映畫紙,在舒朗的閱讀中沉浸式體驗(yàn)川端文下的物哀、唯美的文學(xué)世界6.入選清華、北大、復(fù)旦等高校推薦閱讀書單7.余華:“川端康成是我的文學(xué)啟蒙老師之一。在我看來,川端康成是文學(xué)里無限柔軟的象征。別的作家寫小說,都是從生寫到死,而在川端康成筆下,死里面能夠出現(xiàn)生。”8.莫言:“我對文學(xué)的覺悟,就得之于對川端康成的閱讀。川端康成小說中的一句話,如同暗夜中的燈塔,照亮了我前進(jìn)的道路!

雪國/[日]川端康成 內(nèi)容簡介

愛,要留給值得的人。 《雪國》是川端康成用筆雕琢而成的晶瑩剔透的藝術(shù)世界,這個(gè)遠(yuǎn)離喧囂與浮躁的地方,充滿了生命原始狀態(tài)的空虛與寂靜。小說通過對島村、駒子、葉子三個(gè)主要人物的形象刻畫,表現(xiàn)出對美好愛情的不懈追求,對真實(shí)之美的很好向往,以及對虛無主義的無限哀思。 或許,愛就像雪國車窗上的模糊景像,朦朦朧朧,清淡得如同旭日前的薄霧,給潔白寒冷的世界里增添了一抹暈染的色彩……

雪國/[日]川端康成 節(jié)選

雪國 穿過國境上長長的隧道,便是雪國。夜的深處已成銀白,列車在信號站處停了下來。 一位姑娘從對側(cè)座席起身過來,拉下島村跟前的玻璃車窗,雪的寒氣一擁而入。姑娘上半身整個(gè)探出窗外,似乎朝遠(yuǎn)處喊著: “站長—!站長—!” 一名手提照明燈的男子不慌不忙地踏雪而來,圍巾裹到鼻子上,帽子的毛皮垂至耳邊。 都冷到這個(gè)地步了?島村望著窗外,只見幾棟鐵路員工宿舍模樣的簡易房冷冷清清地散落在山麓處。還未到那一帶,雪色已然被暗夜吞沒。 “站長,是我呀!您還好嗎?” “呀,這不是葉子嗎?回來啦!又冷啦!” “這回聽我弟弟說,他到這兒工作啦!給您添麻煩啦!” “這么個(gè)地方,沒多久就無聊嘍。年紀(jì)輕輕,可惜啦!” “他還是個(gè)孩子,要請站長多多指教,勞您費(fèi)心啦!” “嗯,他干得不錯(cuò)!接下來可有的忙啦,去年就下了場大雪!時(shí)不時(shí)因?yàn)檠┍溃疖囎卟涣,村里還得忙著幫災(zāi)民煮飯哪!” “站長,您穿得挺厚的!我弟弟信上可說,還用不著穿坎肩哪!” “我套了四件!那些年輕人,一冷就要喝上幾杯,喝完再到那邊躺下,愛著涼嘛!” 站長朝宿舍方向晃動著手里的照明燈。 “我弟弟也喝?” “不啊! “站長,您這就回去啦?” “我受傷啦,得常去看看醫(yī)生! “呀!那可不得了啊!” 和服外面罩了件外套的站長轉(zhuǎn)過身去,似乎很想盡快結(jié)束這段站著進(jìn)行的寒冷對話: “那,保重啦!” “站長,我弟弟沒來嗎?” 葉子的目光在雪地上搜尋著: “站長,您可要好好看著我弟弟,拜托啦!” 喊聲美得令人心碎,高喊出的話語仿佛從雪夜中發(fā)出回響。 火車開動了,她卻仍未從窗外收回胸口來,繼而又追著沿鐵軌下方行走的站長: “站長—!麻煩轉(zhuǎn)告我弟弟,下次放假要回家里來呀!” “好—”站長大聲回道。 葉子拉上車窗,雙手捂在紅紅的面頰上。 這片位于國境處的山巒,已備好三臺除雪車守候大雪的降臨,隧道南北架起電力的雪崩通知線。除了出動總共5000人次的除雪工外,總計(jì)2000人次的消防隊(duì)青年團(tuán)也已安排停當(dāng)。 就在這處即將被大雪掩蓋的鐵路信號站上,島村得知了這位葉子姑娘的弟弟今冬起在這里工作,也越發(fā)加深了對她的興趣。 不過,此處稱之為“姑娘”,只因島村眼里看來如此。至于同行男子是她什么人,則不得而知。二人的舉止像是夫妻,可男子分明是位病人;蛟S正因?qū)Ψ绞莻(gè)病人,才會忽略男女之別悉心照料,從而看似夫妻的吧。事實(shí)上,姑娘在照料年長于自己的男子時(shí)那副年輕母親的模樣,也極易讓人遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去以為是夫妻。 實(shí)則皆因島村單對她一人孤立觀察,僅憑外表觀感認(rèn)定了她還是位姑娘。這當(dāng)中,或許還因?yàn)樗е环莺闷娴南敕ㄌ^關(guān)注姑娘,*終才大大增加了自身的感傷。 話說已是三個(gè)多鐘頭之前的事了:當(dāng)時(shí),島村正百無聊賴地活動著左手的食指,反復(fù)端詳著。畢竟,只有這根手指才鮮活地記得那位很快就要見面的姑娘?稍绞羌敝逦鼗貞洠绞菬o從下手,記憶反而愈加模糊起來。在那段縹緲的回憶里,唯有這根豎起的手指依然帶著女人的觸感,仿佛將自己帶到了遠(yuǎn)處那位姑娘的身邊。他一面為之不可思議,一面將手指湊近鼻子嗅了嗅氣味。指尖無意間在車窗上劃過一道,忽地現(xiàn)出一只女人的眼睛,使他驚得差點(diǎn)兒叫出聲來。然而,實(shí)則不過是因他的心正飄向遠(yuǎn)方,回過神來并無特別,只是映到對側(cè)座席的那位姑娘罷了。因車窗外暮色籠罩,車廂內(nèi)燈光業(yè)已亮起,窗玻璃也形成了一面鏡子。暖氣的溫度又使玻璃蒙上一層水汽,在指尖劃過之前,并不見這面鏡子。 僅映出姑娘的一只眼睛來,反而有種異樣的美。島村遂把臉貼近車窗,佯裝出旅人遙望暮色的落寞神情,用掌心擦拭起玻璃。 卻見姑娘的胸口正微微前傾,專注地俯視著面前躺著的男子。那肩膀微微用力的一幕足以透露出她的認(rèn)真,連那帶著嚴(yán)肅的雙眼也是目不轉(zhuǎn)睛。男子的頭正枕在窗口一側(cè),蜷曲的腿在姑娘身旁抬起。這里是三等車廂。兩人并未坐在島村同一排,而是在前一排對側(cè)的座席上。因而,鏡子里男子橫臥的臉只映到了耳邊。 姑娘與島村恰好是斜對的,原本一眼便能看見。但當(dāng)他們走進(jìn)車廂時(shí),他曾為一種清涼而又刺人的美所驚異而垂下了眼簾,那一刻卻見男子枯黃的手正緊緊握著姑娘的手。這一幕使島村意識到,再望向那個(gè)方向似有不妥。 鏡子里的男子神色平和,似乎因看見姑娘的胸口而放松下來。盡管他身子虛弱,卻散發(fā)出甜蜜的和諧。圍巾枕在他頭底,又拉到鼻子底下,剛好遮住了嘴巴,甚至遮住了上邊的臉—似乎是種保護(hù)頭臉的方式。圍巾不時(shí)散亂開來,蒙住鼻子。只要男子稍一轉(zhuǎn)動眼睛,姑娘立刻動作輕柔地幫他理好。兩人你來我往無意識地重復(fù)了多次,直看得島村都要按捺不住了。此外,裹住男子腿部的外套衣襟也會不時(shí)松開,掉落下來,姑娘也總能立刻發(fā)覺,再幫他重新裹好—整個(gè)過程極其自然。如此這般,兩人忘卻了距離,儼然有種即將一同奔赴無盡的遠(yuǎn)方之感。也因此,島村并無目睹凄涼景象的傷感,反覺正在欣賞夢境里的木偶戲—或許也是因?yàn)椋@一幕是透過那面奇妙的鏡子看見的吧。 黃昏的景致正從那面鏡子背后掠過。亦即是說,映出的景致與投射的鏡面如同電影里疊印的畫面般不斷地變換。出場的人物與背景毫不相干。并且,人物是透明的、虛幻的影像,景致是朦朧的、流動的暮色。二者交織相融,描繪出一片超脫人間的象征世界。尤其當(dāng)姑娘的臉龐正中掠過山野上亮起的燈火時(shí),那份無法言說的美,令島村的胸口不禁一陣戰(zhàn)栗。 遠(yuǎn)山天際處,隱隱殘留著一抹落日的余暉。因而,透過車窗望見的景物輪廓,直至遠(yuǎn)方依然清晰可辨。然而,業(yè)已失掉了色彩。這無處不透著平凡的山野越發(fā)顯得平凡起來,每樣景物都不特別吸引人,反使人隱隱感到有股巨大的情緒油然而生—這無疑是因姑娘的臉龐正浮映其中。映見人影的地方望不見窗外,姑娘的輪廓周圍卻有變換的景致不斷掠過,使得姑娘的臉龐仿佛有種透明之感?墒欠窆嫱该髂兀磕堑缽乃橗嫳澈舐舆^的黃昏景致又看似正從她臉龐表面飄過,總是讓人無法抓住時(shí)機(jī)看清。 車廂內(nèi)不算太亮,沒有反射,不似真實(shí)的鏡面那般強(qiáng)烈。因而,島村在看得入迷的過程中,漸漸忘記了有鏡子這層事實(shí),竟恍惚以為姑娘本就存在于這幅黃昏的景致之中。 正在這時(shí),在她臉龐上亮起了燈火。鏡子上的人影還不至于遮住窗外的燈火,燈火未被遮住,人影也未被遮住。于是,燈火穿過她的臉龐向后掠去,卻未照亮她的臉龐。那是一種清冷而遙遠(yuǎn)的燈火。當(dāng)它依稀照亮那小小的瞳孔周圍,即姑娘的眼眸與燈火重疊的剎那,那眼眸竟如薄暮之間時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的夜光蟲,妖冶而動人。 如此地被人一直凝視,葉子本沒有可能不察覺?伤囊活w心已被病人擄走,即使轉(zhuǎn)過頭來望向島村的方向,她也無暇看一眼自己映在車窗上的身影,更不曾把目光停留在像他這樣望向窗外的男子身上。 而島村之所以忘記如此長時(shí)間地窺視姑娘有多么不妥,只因他已深深陷入黃昏景致所形成的鏡面那份亦真亦幻的魔力中。 或許也正是緣于這一點(diǎn),在之后她向站長打招呼并流露出某種過分執(zhí)著的態(tài)度時(shí),他才會帶著欣賞故事般的興趣先入為主。 經(jīng)過這處信號站時(shí),窗口上只剩一片黑暗。窗外流動的景致已然消失,那面鏡子也失去了魔力。葉子那張動人的臉龐依然映在上面。盡管她舉止熱情,島村卻從她身上體會到一份清澈的冷淡,于是,不再去擦拭鏡子上的霧氣了。 然而,約莫半個(gè)鐘頭之后,葉子二人竟然跟島村在同一車站下了車。他回過頭去,莫名地感到,這一切仿佛與自己有某種關(guān)聯(lián),或許還將發(fā)生點(diǎn)什么?梢挥|到站臺上的寒氣,他忽然意識到自己在車廂里的失禮,不免有些難為情,于是頭也不回地走過列車車頭。 男子抓住葉子的肩正準(zhǔn)備朝鐵軌走下,這邊卻有一名車站的工作人員抬手?jǐn)r住了。 沒多久,中間緩緩開來一列長長的貨車車廂,遮住了二人身影。 客棧里前來拉客的領(lǐng)班儼然是火場里的消防員,煞有介事地穿著防雪服,裹起耳朵,腳蹬橡膠長靴。一位佇立在候車室窗前望著鐵軌方向的姑娘也身披藍(lán)色的斗篷,斗篷上的帽子罩在頭上。 車廂內(nèi)的溫度猶未散去,島村不曾感受到室外真正的寒意。雪國的冬天,他還是初次經(jīng)歷。因而,他先是被當(dāng)?shù)厝说难b扮嚇住了。 “冷到要穿成這樣啦?” “嗯,徹底要穿冬裝啦!雪后放晴的前一晚會格外的冷,看樣子今天夜里要降到零度以下啦!” “這樣就降到零度以下啦?”島村注視著屋檐跟前可愛的冰凌,隨客棧的領(lǐng)班一道上了汽車。雪色使一棟棟低矮的房屋顯得越發(fā)低矮,整個(gè)村落鴉雀無聲,仿佛沉寂在雪底。 “的確。不管摸到什么,冷度都不一樣嘛!” “像去年那種零下二十幾度,才是*冷的! “積雪呢?” “積雪嘛,通常有七八尺深吧。雪大的時(shí)候,不止一丈二三尺啦!” “很快要下了吧?” “很快要下啦!上回那場雪下了一尺來深,大部分都化啦。” “還會化的?”

雪國/[日]川端康成 作者簡介

川端康成 日本首位諾貝爾文學(xué)獎得主,被譽(yù)為東方美學(xué)大師,深刻影響20世紀(jì)世界文學(xué)。 1899年生于大阪,1924年畢業(yè)于東京帝國大學(xué)。1959年獲西德歌德獎?wù)拢?960年獲法國藝術(shù)文化勛章,1961年被授予日本第21屆文化勛章,1968年以《雪國》《古都》《千只鶴》獲諾貝爾文學(xué)獎。 他的作品忠實(shí)地立足于日本古典文學(xué),維護(hù)并繼承了純粹的日本傳統(tǒng)文學(xué)模式,在他的敘事技巧中可以發(fā)現(xiàn)一種纖細(xì)韻味的東方詩意之美。 主要作品:《雪國》《古都》《千只鶴》《伊豆的舞女》《睡美人》《花未眠》《山音》等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
  • 面紗

    面紗

    [英] 威廉·薩默塞特·毛姆 著
    ¥21.3¥45
  • 呼嘯山莊

    呼嘯山莊

    [英] 艾米莉·勃朗特 著, 馮㶦雯 譯
    ¥17.1¥39.8
  • 地獄變(八品)

    地獄變(八品)

    (日)芥川龍之介
    ¥18.4¥42
  • 老人與海

    老人與海

    [美] 厄內(nèi)斯特·海明威 著,谷啟楠 譯
    ¥8.3¥15
  • 局外人

    局外人

    [法]阿爾貝·加繆 著,馨文 譯
    ¥7.4¥35
  • 傲慢與偏見

    傲慢與偏見

    [英] 簡·奧斯汀 著,吳妍儀 譯
    ¥15.8¥46
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服