掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
中韓文學(xué)的交流與互動 版權(quán)信息
- ISBN:9787540267209
- 條形碼:9787540267209 ; 978-7-5402-6720-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中韓文學(xué)的交流與互動 內(nèi)容簡介
中韓兩國文化交流關(guān)系源遠流長,特別是在文學(xué)領(lǐng)域,其交流之頻繁、關(guān)系之密切在世界文學(xué)史上亦不多見。研究韓國的古代文學(xué),不論是探討其文化背景還是思想淵源,都必然會涉及到和中國文學(xué)的關(guān)系。即使到了近現(xiàn)代,韓國開始接受西方文學(xué)的影響,但中韓兩國文學(xué)仍保持著較為密切的交流與互動關(guān)系。本書所收錄的文章,涵蓋了從古代到近現(xiàn)代,再到當代中韓文學(xué)關(guān)系的一些重要案例,既可以各自成篇,又是一個有機的系統(tǒng),從中可以很容易看到各個歷史時期中韓文學(xué)交流與互動的不同場景。
中韓文學(xué)的交流與互動 目錄
**章 韓國文獻中的《全唐詩》逸詩考
一、《十抄詩》中的唐人逸詩考
二、在唐新羅人逸詩考
三、附錄:韓國文獻中的《全唐詩》逸詩輯
第二章 杜詩在韓國的傳播及影響
一、杜詩在韓國的傳播
二、杜詩在韓國的影響
三、韓國古代的杜詩研究
第三章 東亞視角下的蚩尤與蚩尤文化
一、中國視角下的蚩尤與蚩尤文化
二、日本的兵主神社與蚩尤信仰
三、韓國文獻中的蚩尤傳說
第四章 朱之蕃出使朝鮮及其與朝鮮文人的交流
一、朱之蕃的生平及其出使朝鮮的背景
二、朱之蕃與朝鮮文人的交流活動
三、朱之蕃在朝期間文化交流活動的意義
第五章 17-18世紀中韓文人之間的跨文化交流與文化誤讀
一、17-18世紀中韓文人的交流
二、跨文化交流中的文化誤讀
第六章 梁啟超與韓國近代文學(xué)
一、梁啟超著述在韓國的傳播
二、梁啟超與韓國近代啟蒙思想家
三、梁啟超對韓國近代文學(xué)的影響
四、梁啟超對韓國近代文學(xué)產(chǎn)生影響的特征
第七章 梁啟超的東亞觀
一、梁啟超的日本觀
二、梁啟超的韓國觀
第八章 論近代珍本小說《英雄淚》及其藝術(shù)特色
一、關(guān)于《英雄淚》的作者問題
二、《英雄淚》的藝術(shù)特色
三、《英雄淚》所體現(xiàn)的近代文學(xué)思潮和近代意識
第九章 中韓近代作家的相互交流與身份認同
一、多元身份認同:金澤榮與中國文人的交往
二、弱小民族的身份認同:中韓無政府主義者的交流
三、抗日戰(zhàn)士的身份認同:中國作家筆下的韓國抗日戰(zhàn)士
第十章 中國現(xiàn)代期刊中的韓國抗日詩歌
一、壯士悲歌:愛國志士的絕命詩
二、亡國哀嘆:流亡文人的憂國詩
三、抗日吶喊:義勇將士的抗戰(zhàn)詩
第十一章 林語堂在韓國:作品譯介與人文交流
一、林語堂在韓國的譯介
二、東西方文化的融合
三、東西方文學(xué)的幽默
四、韓國文壇對林語堂的評價
展開全部
書友推薦
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
山海經(jīng)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
史學(xué)評論
- >
經(jīng)典常談
本類暢銷