-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
間性的創(chuàng)造 版權信息
- ISBN:9787547322796
- 條形碼:9787547322796 ; 978-7-5473-2279-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
間性的創(chuàng)造 本書特色
相信自己、無畏向前的精神,為成長中的孩子奠定積極向上的價值觀:不懼困難、自信自愛、勇于挑戰(zhàn)、堅定、勇敢、正義、機智…… 學習自我調(diào)節(jié)情緒,友好智慧地解決與伙伴之間的矛盾! 為朋友的優(yōu)秀而驕傲,與優(yōu)秀的人為伍,向優(yōu)秀的人學習。 ……超群的想象力,奇妙的魔法旅程,直抵孩子內(nèi)心所愛:和會制作美夢的美夢仙子并肩作戰(zhàn); 戴一戴能在海底自由穿行的神奇皇冠; 有一個會下雪的魔法鈴鐺; ……200多張精美插畫,版式疏朗大氣,大字護眼,閱讀不疲倦。 4.贈送精美不干膠,讓孩子發(fā)揮創(chuàng)意,創(chuàng)造屬于自己的奇妙歷險故事,是給愛想象 愛畫畫的孩子上佳禮物。
間性的創(chuàng)造 內(nèi)容簡介
本書在文化翻譯視野下辨析少數(shù)民族作家非母語寫作的性質(zhì)與歸屬,認為它是一種特殊形態(tài)的“民族的文學”,是“大寫的”普適文學形態(tài)與“小寫的”地方文學觀念的結合。“非母語寫作”具有自我翻譯的特性,同時至少在語言、文學和文化等三個層面完成了翻譯過程。少數(shù)民族作家非母語寫作不僅具有認識論意義,還具有方法論價值,為文學研究提供某種能動性參照。本書拓展了民族文學研究的對象域,引入了新的研究方法和研究視野,值得文學研究者和作家參考。
間性的創(chuàng)造 目錄
間性的創(chuàng)造 作者簡介
劉偉(1983-),男,安徽舒城人。2010年畢業(yè)于南開大學,獲文學博士學位,現(xiàn)為海南師范大學文學院副教授、碩士生導師,海南省拔尖人才,三亞市簽約理論家。主要研究方向:民族文學理論、敘事學、創(chuàng)意寫作等。已出版著作有《天涯文學觀察》《從文本到文化的“理論旅行”》《瓊籍“左聯(lián)”革命詩人征軍》《大學寫作》《大學創(chuàng)意寫作實訓教程》《人文與傳播學院和外國語學院專業(yè)導讀》等。
- >
中國歷史的瞬間
- >
我從未如此眷戀人間
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
我與地壇
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
二體千字文