書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
間性的創(chuàng)造

間性的創(chuàng)造

作者:劉偉
出版社:東方出版中心出版時間:2023-10-01
開本: 其他 頁數(shù): 360
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥38.9(6.7折) 定價  ¥58.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

間性的創(chuàng)造 版權信息

  • ISBN:9787547322796
  • 條形碼:9787547322796 ; 978-7-5473-2279-6
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

間性的創(chuàng)造 本書特色

相信自己、無畏向前的精神,為成長中的孩子奠定積極向上的價值觀:不懼困難、自信自愛、勇于挑戰(zhàn)、堅定、勇敢、正義、機智…… 學習自我調(diào)節(jié)情緒,友好智慧地解決與伙伴之間的矛盾! 為朋友的優(yōu)秀而驕傲,與優(yōu)秀的人為伍,向優(yōu)秀的人學習。 ……超群的想象力,奇妙的魔法旅程,直抵孩子內(nèi)心所愛:和會制作美夢的美夢仙子并肩作戰(zhàn); 戴一戴能在海底自由穿行的神奇皇冠; 有一個會下雪的魔法鈴鐺; ……200多張精美插畫,版式疏朗大氣,大字護眼,閱讀不疲倦。 4.贈送精美不干膠,讓孩子發(fā)揮創(chuàng)意,創(chuàng)造屬于自己的奇妙歷險故事,是給愛想象 愛畫畫的孩子上佳禮物。

間性的創(chuàng)造 內(nèi)容簡介

本書在文化翻譯視野下辨析少數(shù)民族作家非母語寫作的性質(zhì)與歸屬,認為它是一種特殊形態(tài)的“民族的文學”,是“大寫的”普適文學形態(tài)與“小寫的”地方文學觀念的結合。“非母語寫作”具有自我翻譯的特性,同時至少在語言、文學和文化等三個層面完成了翻譯過程。少數(shù)民族作家非母語寫作不僅具有認識論意義,還具有方法論價值,為文學研究提供某種能動性參照。本書拓展了民族文學研究的對象域,引入了新的研究方法和研究視野,值得文學研究者和作家參考。

間性的創(chuàng)造 目錄

導論 **節(jié) 民族、語言、文學:三者之間的互動 第二節(jié) 非母語寫作與雙語寫作:少數(shù)民族文學中語言形態(tài)的不同面向 第三節(jié) 非母語寫作:作為一種文學事實 **章 作為理論資源的文化翻譯 **節(jié) 文化翻譯:翻譯與文化的雙向互動 第二節(jié) 作為理論資源的文化翻譯:話語、系統(tǒng)與文本秩序 第三節(jié) 自我翻譯性:少數(shù)民族文學非母語寫作的一種特征 第二章 語言與歸屬:少數(shù)民族非母語寫作之于語言的翻譯 **節(jié) 參照系:少數(shù)民族非母語寫作的性質(zhì) 第二節(jié) 民族的文學:對于非母語寫作歸屬問題的一個折中方案 第三節(jié) 原文還是譯文:少數(shù)民族非母語寫作翻譯問題之一 第四節(jié) 譯出還是譯人:少數(shù)民族非母語寫作翻譯問題之二 第五節(jié) “發(fā)明”與創(chuàng)造:辯證看待少數(shù)民族非母語寫作的翻譯性 第六節(jié) 單數(shù)與復數(shù):少數(shù)民族非母語寫作的語言策略 第三章 少數(shù)民族作家非母語寫作背后的“文學”概念 **節(jié) 鏡鑒:“大寫的”文學與“小寫的”文學 第二節(jié) 間性:處在“大寫的”與“小寫的”文學之間的少數(shù)民族文學 第四章 非母語寫作與“文化”的翻譯 **節(jié) 民族志:非母語寫作中的跨文化方法 第二節(jié) 民俗:民族內(nèi)容在非母語寫作中的意義與價值 第三節(jié) 偽民俗:非母語寫作中民俗書寫的真?zhèn)螁栴} 結語:作為方法的少數(shù)民族作家非母語寫作 參考文獻
展開全部

間性的創(chuàng)造 作者簡介

劉偉(1983-),男,安徽舒城人。2010年畢業(yè)于南開大學,獲文學博士學位,現(xiàn)為海南師范大學文學院副教授、碩士生導師,海南省拔尖人才,三亞市簽約理論家。主要研究方向:民族文學理論、敘事學、創(chuàng)意寫作等。已出版著作有《天涯文學觀察》《從文本到文化的“理論旅行”》《瓊籍“左聯(lián)”革命詩人征軍》《大學寫作》《大學創(chuàng)意寫作實訓教程》《人文與傳播學院和外國語學院專業(yè)導讀》等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服