歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
必要的角度 增訂版

必要的角度 增訂版

作者:黃燦然 著
出版社:上海文藝出版社出版時間:2024-08-01
開本: 32開 頁數(shù): 400
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價:¥50.3(6.3折) 定價  ¥79.8 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

必要的角度 增訂版 版權(quán)信息

  • ISBN:9787532190386
  • 條形碼:9787532190386 ; 978-7-5321-9038-6
  • 裝幀:精裝
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

必要的角度 增訂版 本書特色

著名詩人、翻譯家,《小于一》《論攝影》《卡瓦菲斯詩集》譯者黃燦然經(jīng)典評論集,了解現(xiàn)代詩歌的絕佳讀本。本書是著名詩人、翻譯家,《小于一》《論攝影》《卡瓦菲斯詩集》等作品譯者黃燦然的經(jīng)典評論集,收錄了作者撰寫的多篇詩歌介紹以及評論文章,是一代中文讀者了解并進(jìn)入現(xiàn)當(dāng)代詩歌的啟蒙讀物。既是一張現(xiàn)代文學(xué)的閱讀地圖,也是一堂精彩的詩歌及翻譯的鑒賞課。本書詳細(xì)介紹了20世紀(jì)詩壇的多位詩歌大師,不僅包括謝默斯·希尼、約瑟夫·布羅茨基、德里克·沃爾科特、W.H.奧登等國外名家,還包括多多、穆旦、袁可嘉、王佐良等中文名家。是了解和閱讀20世紀(jì)世界詩壇名家名作的絕佳讀本。書中提到的詩歌作品作者不僅一一進(jìn)行了翻譯,還進(jìn)行了詳盡的解讀與批評。涉及到的作家和作品眾多,可以說是一堂精彩的詩歌閱讀課。聚焦?jié)h語與漢譯的現(xiàn)實(shí),一份語言修煉的探索指南。本書收錄的多篇討論翻譯的文章,如《譯詩中的現(xiàn)代敏感》《漢譯與漢語的現(xiàn)實(shí)》《譯詩中的非個性化與個性化》等已被認(rèn)為是經(jīng)典之作。這些文章不僅對漢語與漢譯的現(xiàn)狀做出了一針見血的批評,同時對漢譯的未來提出了自己的見解與期待。閱讀本書,讀者既可以學(xué)習(xí)從譯者及批評家的角度看待翻譯問題,也可以從中修煉自己甄別譯本好壞的能力。絕版二十多年后全新增訂再版。對整體內(nèi)容進(jìn)行大幅修訂和增刪,收錄多篇從未發(fā)表過的新文,更加貼合當(dāng)下讀者的閱讀經(jīng)驗(yàn)。本次是絕版多年后的增訂再版,不僅對所有文章都進(jìn)行了或多或少的潤色和修改,同時還刪除若干舊文并增補(bǔ)若干未發(fā)表過的新文,可以說是對舊版的全面升級和調(diào)整,也更加貼合當(dāng)下讀者的閱讀經(jīng)驗(yàn)。

必要的角度 增訂版 內(nèi)容簡介

本書是當(dāng)代知名詩歌翻譯家、批評家、詩人黃燦然的代表作,收有《花毯的探索者》《希尼的創(chuàng)作》《詩歌的糾正功用》《信任詩歌》《約瑟夫·布羅茨基的詩路歷程》等文學(xué)評論文章47篇。在這些批評文章中,黃燦然不僅介紹了包括沃爾科特、希尼、布羅茨基、奧登等20世紀(jì)諸多詩歌大師的生平與創(chuàng)作,更對詩歌寫作、翻譯與閱讀等重要問題提出了一針見血的洞見和批評,是文學(xué)與詩歌愛好者、文學(xué)研究者不可錯過的一部經(jīng)典文學(xué)評論集。本次增訂再版,在舊版的基礎(chǔ)上增補(bǔ)了若干文章,并對全書內(nèi)容進(jìn)行了修訂,無論是文字質(zhì)量還是篇目的豐富性都得到了進(jìn)一步提升。

必要的角度 增訂版 目錄

**輯 花毯的探索者 003 希尼的創(chuàng)作 011 詩歌的糾正功用 016 相信詩歌 019 希尼論技術(shù)與技藝 023 約瑟夫·布羅茨基的詩路歷程 028 從奧登的一首詩說起 057 蒙塔萊的藝術(shù) 062 懷疑和天真 070 一個時代的終結(jié) 076 *后一位現(xiàn)代主義者的現(xiàn)代觀 083 歌德的智慧及其他 087 青年人的經(jīng)驗(yàn)與苦練 100 本土與傳統(tǒng) 103 “死亡沒有形容詞” 110 瑪麗安·摩爾 116 洛威爾和他的當(dāng)代性 123 作家口中開出的花朵 131 理查德·威爾伯談詩 136 紐約詩派和奧哈拉 141 博爾赫斯的魅力 148 作家與政治 152 說吧,納博科夫 155 契訶夫的傳人 161 卡爾維諾:文學(xué)的未來 169 第二輯 譯詩中的現(xiàn)代敏感 179 譯詩中的非個性化與個性化 190 “惡化”與“歐化” 203 漢譯與漢語的現(xiàn)實(shí) 213 在直譯與意譯之間做出抉擇 228 評《從彼得堡到斯德哥爾摩》詩歌部分 243 由帕斯論翻譯想起的 256 翻譯與中華文化 259 “運(yùn)作”及其他 263 英語文體的變遷 266 第三輯 多多:直取詩歌的核心 281 穆旦:贊美之后的失望 297 王佐良的遺產(chǎn) 307 袁可嘉的貢獻(xiàn) 311 人間送小溫 315 入無人之境 320 詩歌與文明 332 詩歌中的標(biāo)點(diǎn)符號 339 詩歌音樂與詩歌中的音樂 341 論詩人的狹窄 345 札記二十五篇 349 增訂版后記 383
展開全部

必要的角度 增訂版 作者簡介

黃燦然 詩人、翻譯家、評論家。著有詩集《奇跡集》、《黃燦然的詩》和兩卷本《詩合集》(繁體字版)等。譯有《卡瓦菲斯詩集》、《巴列霍詩選》、蘇珊·桑塔格《論攝影》、布羅茨基《小于一》等;近期譯著有《曼德爾施塔姆詩選》、《一只狼在放哨:阿巴斯詩集》、《希尼三十年文選》、希尼《開墾地:詩選1966—1996》、《致后代:布萊希特詩選》、《站在人這邊:米沃什五十年文選》、《火:魯米抒情詩》、《死亡賦格:保羅·策蘭詩精選》等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服