-
>
新東方 背單詞,記住這200個詞根詞綴就夠了
-
>
(精)古代漢語三百題
-
>
增廣賢文
-
>
優(yōu)秀的綿羊
-
>
北京大學
-
>
新視野大學英語(第三版)讀寫教程.2
-
>
初中數(shù)學應用題解規(guī)律
英漢翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787566924087
- 條形碼:9787566924087 ; 978-7-5669-2408-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英漢翻譯教程 內容簡介
本書稿為“英語寫譯課程”中英譯漢教材的修訂第3版。作者以現(xiàn)代翻譯理論為指南,借鑒翻譯研究中的*新成果,就英漢翻譯技巧進行歸納總結。編著者精心匯編的書稿已經(jīng)達到“爐火純青”的地步:所選語篇及練習,經(jīng)典實用,準確詳實。整本書編排合理,敘述簡明扼要。 修改后的第3版書稿涵蓋內容相對廣泛,從英漢語言與思維方式對比入手,以詞語、句子、語篇、實用文體翻譯為主線,闡述英漢翻譯的基本方法與技巧,有助于學生翻譯基礎能力的提高。同時,提供了相關英文體的佳譯賞析。并配有大量練習,附有練習參考答案。具有很好的學習價值和參考價值,可以推薦給更多高校作為翻譯教材,供大學本科英語專業(yè)和公共英語學生學習、訓練,也可供廣大社會自學者和翻譯工作者借鑒和學習。
英漢翻譯教程 目錄
英漢翻譯教程 作者簡介
司顯柱,博士、教授,F(xiàn)任北京第二外國語學院“翔宇領軍學者”,北京交通大學語言服務(翻譯)產業(yè)方向博士生導師。學術研究涵蓋翻譯理論、系統(tǒng)功能語言學、英漢語言比較、語言服務等多個領域。發(fā)表研究論文約100篇,出版學術著作20余部。主持包括國家社科基金、教育部人文社科基金、北京市社科基金重大項目等課題10多項。獲省級哲學社會科學優(yōu)秀成果二、三等獎6項,省級優(yōu)秀教材一、二等獎2項,省級優(yōu)秀教學成果一等獎1項。為中國英漢語比較研究會副會長、教育部高等學校英語專業(yè)教學指導委員會委員、省級學科帶頭人、新世紀百千萬人才工程省級人選、北京高校英語類專業(yè)專家群委員會委員。 在上海外語教育出版社、北京外語教學與研究出版社、高等教育出版社以及東華大學出版社出版過諸多翻譯方面的專著和教材。
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
我從未如此眷戀人間
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
經(jīng)典常談