本書為撫州湯顯祖國際研究中心主編的湯顯祖研究?瑑(nèi)容為第二、三輯合刊。作者涵蓋中外相關(guān)領(lǐng)域?qū)W者,內(nèi)容包括湯顯祖的生平研究、湯顯祖戲劇藝術(shù)研究、世界戲劇藝術(shù)比較研究、地方文獻與文學(xué)研究等諸多方面。全書分為七大板塊,分別為湯學(xué)時譚、藝文哲思、文獻文物、案頭場上、影響傳播、域外…
本書匯集了美國教育界精英人士的經(jīng)驗總結(jié)及反思,可以從中窺探到美國教育的現(xiàn)狀以及存在的諸多弊端,同時也對國內(nèi)的教育起到借鑒作用。 …
《俄羅斯聯(lián)邦行政訴訟法典》是目前世界上*的行政訴訟法,由國內(nèi)*俄羅斯法研究專家黃道秀翻譯。 …
本書除“導(dǎo)論”和“英國經(jīng)濟的展望——代結(jié)束語”外,共十二章,分為上下兩編。上編:“問題何在?——'英國病'的診斷”,從四個方面說明了“英國病”的由來,即“世界工廠”地位的喪失及其留下的遺產(chǎn),殖民擴張給國內(nèi)經(jīng)濟帶來的嚴重后果,福利國家、財政負擔(dān)和低效率的經(jīng)濟,以及傳統(tǒng)精神對經(jīng)濟…
編纂這部《俄漢科技大詞典》是為了我國改革開庭和實現(xiàn)四個現(xiàn)代化大業(yè)的需要。60年代,筆者曾主編、出版了《俄漢航空綜合詞典》。從那以后,20多年過去了。在這段期間,科學(xué)技術(shù)有了長足發(fā)展,出現(xiàn)了不少新興學(xué)科。特別是進入80年代以后,整個科技領(lǐng)域突飛猛進。人類上窮碧落,揭示更多的宇宙奧秘…
《俄漢會話》的對象為去俄羅斯及獨聯(lián)體各國旅游和進行科技、經(jīng)濟、商業(yè)、文化交流的中國人,同時也適用于同來華的俄羅斯人交際!抖頋h會話》選用最常用的詞語和詞匯,按“結(jié)識會面交往”,“旅館”,“城市”等24個專題分類。與傳統(tǒng)會話不同,《俄漢會話》嘗試編寫了出席各類會議、參加展…
本詞典收俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯等民族184位作家的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集10034個詞條,約17000個例句!