-
>
(精)方力鈞作品圖錄
-
>
《藏書報》2021合訂本
-
>
中外性文物大觀
-
>
馬克思主義經(jīng)典著作解讀叢書·探索人類解放的新路徑《1844年經(jīng)濟學(xué)哲學(xué)手稿》解讀
-
>
襄陽府志(九品)
-
>
奇思妙想創(chuàng)意玩具書(精裝4冊)
-
>
大慈恩寺
往事如詩-范承祚回憶錄 版權(quán)信息
- ISBN:9787807184027
- 條形碼:9787807184027 ; 978-7-80718-402-7
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
往事如詩-范承祚回憶錄 內(nèi)容簡介
從20世紀(jì)30年代初出生到現(xiàn)在的21世紀(jì)伊始,筆者先后經(jīng)歷了國難當(dāng)頭、城陷家亡、抗戰(zhàn)勝利、全國解放、改革開放、神州振興的漫長歲月。
從事這一生涯的大部分歲月,是同我國有過“特殊關(guān)系”的阿爾巴尼亞聯(lián)系在一起的。從留學(xué)到工作,從任職大使館的普通一員到特命全權(quán)大使,五度常駐這個國家,總共達20年之久,親身、直接經(jīng)歷了中阿關(guān)系的“春、夏、秋、冬”四個政治溫期。
由于對阿關(guān)系在我國當(dāng)年外交棋盤中所處的特殊性、重要性、長期性,因而筆者這名青年時期的阿爾巴尼亞語主要譯員就有機會從20世紀(jì)50年代中期到70年代初期,多年、多次地為偉人毛澤東、周恩來等黨和國家老一代領(lǐng)導(dǎo)人做翻譯,受到開國主席和首任總理的巨大關(guān)心,留下終身難忘的記憶。
往事如詩-范承祚回憶錄 目錄
多難童年 由苦變甜
不幸歲月 天災(zāi)“倭”禍
孤兒寡母 苦度春秋
日偽肆虐 人民反抗
抗戰(zhàn)勝利 兩次解放
時來運轉(zhuǎn) 隧洞見光
烏合之眾 “臘八”暴動
勝利在望 支前奔忙
家門有幸 故土情深
不忘母校 聊報鄉(xiāng)里
走出鄉(xiāng)關(guān) 入學(xué)揚中
就讀北大 時短話長
新的機緣 新的期盼
留學(xué)赴遠 萬水千山
亞歐跨越 畫意詩情
紅場周邊 目睹耳聞
水路茫茫 越海過疆
經(jīng)受風(fēng)浪 歌聲伴航
留阿初始 域外情思
寒窗“洋學(xué)” 長者關(guān)顧
度假旅游 寫詩作文
山村野史 海岸趣聞
水陸邊境 探堡觀城
湖浜河岸 故事好聽
下山臨海 冬去春來
接觸民間 誼長情深
觸景生情 夢回故里
歸鳥東飛 徑向母懷
見毛主席 當(dāng)翻譯員
慈母情結(jié) 親情長注
一個插曲 半片浪花
回憶主席 紀(jì)念總理
十次錦注 刻骨銘心
國運家運興 不忘奠基人
立志出鄉(xiāng)關(guān) 要見毛主席
為我學(xué)外文 主席謝阿方
給主席翻譯 同主席握手
翻譯遇難題 主席給指點
釋“一批二保” 獲主席認可
“文革”中遭難 蒙主席解救
關(guān)心小人物 了解周邊情
聽偉人祝酒 補一份記錄
綿綿恩情 浩浩長歌
總理業(yè)績 內(nèi)外公認
偉人軼事 量大質(zhì)高
佳節(jié)思親 心向工勤
親臨使館 參加聯(lián)歡
關(guān)心下屬 獨忘自己
夜飛高空 心系地面
批評鼓勵 誨人不倦
平等待人 體貼入微
當(dāng)好翻譯 “三化”標(biāo)準(zhǔn)
榜樣力量 中國“鐵人”
悼詩慰函 永恒紀(jì)念
中阿關(guān)系 春夏秋冬
中阿關(guān)系 春意盎然
建交建館 平等相待
三批禮品 意味深長
援阿及時 雪中送炭
文體交流 歡歌笑語
高層互訪 暖意融融
中阿關(guān)系 炎炎盛夏
羅都會議 共運分裂
蘇阿交惡 中阿親近
恃強欺弱 三“撤”一“斷”
中阿關(guān)系 突飛猛升
總理互訪 *高禮遇
主席賀電 反響強烈
《語錄》出版 主席接見
阿對“文革” 終表支持
謝胡言論 語多有失
阿退華約 中國增援
中方回訪 突出“軍方”
總理處理 酗酒事件
友誼熱烈 高潮迭起
盛夏酷暑 一陣?yán)滹L(fēng)
造反起家 訪阿亮相
阿對中國 三大“支持”
中阿關(guān)系 秋風(fēng)蕭颯
中阿分歧 早已存在
阿方反對 中美峰會
兩次回溫 表面文章
霍查患病 求救中方
蹊蹺數(shù)事 回縈腦際
阿黨“七大” 蓄意反華
中國撤援 專家回國
中阿關(guān)系 冬雪漫天
關(guān)系破裂 外交未斷
外反內(nèi)斗 耗力傷身
年景堪憂 經(jīng)濟下滑
紀(jì)念烈士 注視友人
孤墳野鬼 平王“待遇”
關(guān)系解凍 正常外交
附錄:山鷹之國 紅旗落地
關(guān)于阿爾巴尼亞勞動黨失去執(zhí)政地位的原因與教訓(xùn)——答《中共黨史研究》雙月刊記者徐鵬堂的提問
落筆謝語
往事如詩-范承祚回憶錄 節(jié)選
多難童年 由苦變甜
不幸歲月 天災(zāi)“倭”禍
我祖籍江蘇淮安(淮陰),出生寶應(yīng),家境貧寒,時乖命蹇,來到這個世界是民國20年,辛未羊年,即苦難的“九一八”事變的1931年。
呱呱落地運河邊,時值故鄉(xiāng)洪澇年。
國難當(dāng)頭“九一八”,家亡國破面臨前。
1931年,是中華民族更深一層地喪權(quán)辱國的標(biāo)志年。此前,自鴉片戰(zhàn)爭始,我國淪為半封建、半殖民地國家。1931年日本侵吞我東三省后,中華大部分地區(qū)則逐步成為殖民地。
這一年,也是我家鄉(xiāng)寶應(yīng)的“人死財毀”年。蘇北發(fā)大水、鬧洪荒。寶應(yīng)縣尤其嚴(yán)重。河湖泛濫,堤塌圩潰,城鄉(xiāng)均成澤國,一片汪洋。在這次歷史罕見的特大水患中,縣境內(nèi)的京杭大運河從黃埔到范水段的30公里間,缺口竟多達21處,兩岸田廬淹沒,人尸漂流,餓殍處處。據(jù)《寶應(yīng)縣志》記載,全境約有7000多人喪生。大災(zāi)之后有大疫。果然瘟疫流行,死亡又逾千人。
我就是此年此地出生的。遍野尸橫村落廢,災(zāi)年猶幸此身存。
斯時,我父范瑞濤是一個鄉(xiāng)村小學(xué)教師,在遠離縣城的寶應(yīng)東鄉(xiāng)“骨頭溝”僅有的一座小學(xué)任教。父母生我時,他們都已是30歲的“大齡”了。晚婚得子,本屬幸事。如此喜報,在當(dāng)時的通訊極差、交通癱瘓的條件下,是無法送達身在重災(zāi)區(qū)的父親的。而他晚獲遲到的消息后,又因沿途路毀橋斷,無法趕回縣城內(nèi)的家。
大災(zāi)之年,母親沒有奶水,嬰兒挨餓,長得“皮包骨”。當(dāng)媽的急得直是哭。親友鄰里一方面想方設(shè)法幫找奶媽,一方面安慰說:這孩子出生在春夏之交,是一只命中“有草吃”的“羔羊”,以后會好的。有一位好心的叫“范二姐”的友人,她終于在一座未倒塌的危堤旁、一座未被完全淹沒的村落里,找到了一位災(zāi)民奶媽。這位令我母親長遠記住的范二姐,與我家同姓不沾親,既非本家,更非同室。她就是一位助人為樂的好心人。我父親月薪幾塊大洋就用在奶媽費上了。如此,我總算在大災(zāi)之年活了下來。
我記得小時候,父親總是過大年、放暑假,才能乘一整天的民船,再走幾段土路,從里下河深處的水網(wǎng)地帶“骨頭溝”回城來。有時候,他也把我們母子接到東鄉(xiāng)小學(xué),住上一段時光。那些農(nóng)村小學(xué)物質(zhì)條件極度簡陋,校舍設(shè)在年久失修的破廟里,冬不御風(fēng),夏不遮雨,同我們現(xiàn)在西北邊遠地區(qū)的辦學(xué)條件都比不上。在我記事的時候,就得知:父親在“骨頭溝”小學(xué)干了幾年后,又調(diào)到西鄉(xiāng)開創(chuàng)銀集鎮(zhèn)小學(xué),直到“七·七”事變后又兩年。
說起銀集所在的周圍地區(qū)(今屬金湖縣轄——注),當(dāng)年人民的處境是“十年九澇即西鄉(xiāng),缺食少衣苦備嘗”。一座初小僅兩個教室,分為一、二年級和三、四年級。我父親任校長兼“高年級”的“多面手”教師,姓楊的老師則教低班。
據(jù)悉,上世紀(jì)30年代,我父親還曾在寶應(yīng)城內(nèi)敦睦小學(xué)任過教,一度當(dāng)過縣教育局下屬的縣城體育場場長。
教師家的孩子識字、讀書,都比一般百姓家的孩子為早。我4歲時,父母就教會我?guī)装賯“字塊”。5歲時,父親讓我上私塾。約一年半期間,我先后讀完、背熟《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》和初級《國文》讀本一、二、三、四冊,并且每天堅持寫毛筆大、小字各一張——打下了書法的初期基礎(chǔ)。
1937年盧溝橋“七·七”事變時,我年已6歲許。同年秋冬,中央軍在對日作戰(zhàn)中,繼淞滬敗北后,又丟掉了南京。在日寇開始南京大屠殺之際,蘇北地區(qū)也岌岌可危了。大批江南的難民逃到寶應(yīng)等地來,處境悲慘,形勢嚴(yán)峻?吹綔S陷區(qū)里逃出的這些難民,特別是其中擔(dān)驚受怕的兒童,我幼小的心里頓時痛苦到極點。甚至,我似乎已經(jīng)預(yù)感到這種不幸,下一步將會降臨到自己的頭上!
這時候,父親把我們接到有河、湖阻隔的寶應(yīng)西鄉(xiāng)銀集鎮(zhèn)躲鬼子。在他所在的銀集小學(xué)里,我被安插在二年級讀書。這一年冬天,天氣特別寒冷,而且壞消息不斷傳來:中央軍節(jié)節(jié)敗退,城鎮(zhèn)連連失守。再加上湖蕩中常有土匪出沒。他們打家劫舍,動輒把人抓去,扣押人質(zhì),敲詐錢財。這些傳聞令人不寒而栗!可憐的父親和他的同事楊老師就是在這種氛圍下辦學(xué)教書和安排生活的。
我還記得,學(xué)生早晨到校、傍晚散學(xué),都要整隊,父親總要作一番愛國主義的“訓(xùn)話”。他屢屢提到近代史上清季外交失敗,列強侵華,使中華喪權(quán)辱國、割地賠款。他尤其向大家講述日寇正在侵華戰(zhàn)爭中的現(xiàn)行罪行。父親講得激動時,往往聲淚俱下。學(xué)生們聆聽之余,小小的心靈上產(chǎn)生強烈的反應(yīng):在憎恨日本帝國主義的同時,我們的愿景是,大中華要富國強兵,團結(jié)奮斗,不受欺凌!
當(dāng)年沒有電燈,就連油燈也往往點不起。每在太陽落山后,尤逢沒有月光時,眼前漆黑一片,真可謂“伸手不見五指”。在夜色蒼茫中,父親經(jīng)常從臥室摸到隔壁的教室里,雙腳踩上風(fēng)琴,口唱愛國歌曲。這些歌曲包括《松花江上》、《大刀進行曲》、《蘇武牧羊》等。其聲調(diào)凄涼、低沉,時而悲壯、激烈。此情、此景、此感受,時過70年,我猶歷歷在目。
家邦危急避湖鄉(xiāng),小鎮(zhèn)周邊險異常。
滿目瘡痍遭劫難,琴音回蕩夜茫茫。
1938年上半年,蘇北地區(qū)形勢有所緩和,出現(xiàn)了一段“偏安”局面。我和母親從銀集鎮(zhèn)遷回寶應(yīng)縣城居住。父親則仍留在西鄉(xiāng)原處任教。同年秋,我進入寶應(yīng)城北初級小學(xué)續(xù)讀二年級,時年7歲。該小學(xué)創(chuàng)辦于1908年,位于北門外大街中段的關(guān)帝廟內(nèi)。應(yīng)該說,這是我正式上學(xué)。此前兩年,不管是讀私塾還是在銀集小學(xué)插班,只能算是學(xué)前教育。
入城北小學(xué),我有一種新鮮感。這是我人生中的一個起點,印象特深。我把這所學(xué)校視為我若干母校中的*初母校。在這里,我度過了一段難忘的時光,包括有過年級中*佳學(xué)習(xí)成績,獲過全校一至四年級算術(shù)比賽的滿分**名,贏得叢校長和其他老師的一致好評。1998年,在我入學(xué)60年、亦即城北小學(xué)建校90大慶之際,母校負責(zé)人囑我題寫幾句,F(xiàn)轉(zhuǎn)抄如下:
少小方知走路,荷蒙師長攙扶;
此后縱行萬里,亦思城北如初;
母校九旬大壽,喜觀桃李蟠株;
返里由衷祝愿,當(dāng)描世紀(jì)新圖!
1939年秋,蘇北“偏安”局面結(jié)束。鬼子由徐州方向往南進犯,迅速攻陷了淮陰及其周邊縣城,寶應(yīng)吃緊。中央軍雖然有所抵抗,一度也曾出現(xiàn)過“我軍克復(fù)淮安、漣水、泗陽”的《號外》喜訊,但畢竟是曇花一現(xiàn)。同年9月,日機輪番轟炸寶應(yīng)縣城,城北小學(xué)也被迫停課。從此,自我讀了幾篇三年級的課本后,就再未跨進過我這**母校的門檻。
在鬼子轟炸寶應(yīng)的次日,我們家遇難了:我的父母在縣城北郊一座破廟里躲避空襲,一枚罪惡的炸彈從天而降,在廟旁爆炸,炸倒了我父親挨著的頹垣,氣浪震壞了父親的心臟。又?jǐn)?shù)天,形勢更加緊迫,眼看中國守軍紛紛逃遁。在隆隆的敵人炮聲中,心臟患病的父親領(lǐng)著我們家人、帶著細軟,沿著運河堤,然后再從堤東側(cè)的白田鋪小道逃往南鄉(xiāng)。時年8歲的我,還記得父親懷抱一只座鐘,踉踉蹌蹌地跑在前頭,并催我們快走。一眼望去,運河堤上由北向南,人群絡(luò)繹不絕,盡都是逃難的民眾。
1939年10月2日,在我們逃離的第二天,縣城陷落了,沒來得及逃跑的我們原住處的左鄰右舍的人們遭殃了。據(jù)我當(dāng)時知道,我家前院的趙家大兒媳被鬼子兵強暴,后院的王家一個兒子遭占領(lǐng)軍刀砍。而我家,則受到匪徒破屋劫掠。城頭上豎起了“膏藥旗”,寶應(yīng)城變成了陰風(fēng)慘慘的“鬼城”。
我們落難在距離縣城15華里的無名小村(現(xiàn)屬馬莊)。父親因遭到日機空襲的嚴(yán)重震動,心臟受損,病情時有發(fā)作,但他同東鄉(xiāng)、南鄉(xiāng)的外界聯(lián)系仍不斷。其間,他參加了一個慈善小組,賑濟難民。1940年初,父親拄著拐杖從東鄉(xiāng)某地回到了我們小村,情緒異常好,原因有兩個:一是在兵荒馬亂之年的春節(jié)全家得以團聚,二是有什么關(guān)于抗日的好消息帶給鄉(xiāng)親們。
當(dāng)時我年已8歲許,開始有好奇心向爸爸提問題了。比如:我們什么時候可以回城里啦?我還可能再進城北小學(xué)讀書嗎?父親在同我“例行地”講故事中,說了一件令人新鮮的事:中央軍打不贏了,老蔣越走越遠了,韓德勤(當(dāng)年的江蘇省長,也是統(tǒng)領(lǐng)4萬“國軍”的首領(lǐng))也不行了,以后打鬼子要靠新四軍!我問他:“什么叫新四軍”?他說:“新四軍跟中央軍不一樣,是專門打鬼子的。”在講到這一話題時,他沒有提到八路軍、共產(chǎn)黨;也沒說新四軍何時來到我們身邊。當(dāng)時,我也不知道什么叫共產(chǎn)黨。
可惜父親講這段話后不到40天就去世了,我再未能聽到他講述關(guān)于新四軍的后續(xù)情況。時過一年許,即20世紀(jì)40年代初,當(dāng)抗日烽火在我們蘇中地區(qū)開始燃點起來的時候,我卻比同年齡段的兒童較早地知道了毛主席、周副主席、朱總司令和他們領(lǐng)導(dǎo)的八路軍、新四軍民族救亡軍隊。
在避難的寶應(yīng)南鄉(xiāng)小村莊,鄉(xiāng)親們經(jīng)常談及關(guān)于日軍在縣城及其周邊拉民夫、建碉堡、殺人放火、騷擾百姓的事。我們時而還聽到從城內(nèi)“鬼子窩”里發(fā)出恐嚇人的炮聲。這個地區(qū)的農(nóng)民們再也不能像往年那樣在“農(nóng)閑”時到城內(nèi)打工、做小買賣,只好去運河西岸水域打魚、割草了。
……
往事如詩-范承祚回憶錄 作者簡介
范承祚,大使、詩人、高翻、教授。1931年4月生于江蘇省寶應(yīng)縣安宜鎮(zhèn)。20世紀(jì)40年代末至50年代初,就讀于寶應(yīng)中學(xué)和揚州中學(xué),1953年考入北京大學(xué)新聞專業(yè)。作為解放初期我國派出的首批留學(xué)生之一,1957年畢業(yè)于阿爾巴尼亞地拉那大學(xué)人文學(xué)院。同年入外交部工作。曾任毛澤東、周恩來等老一代領(lǐng)導(dǎo)人的阿爾巴尼亞語主要譯員,是新中國授予和表彰的首批50名“資深翻譯家”之一。20世紀(jì)70年代至80年代,先后任中國駐阿、希(臘)使館參贊和駐阿爾巴尼亞特命全權(quán)大使,中華詩詞學(xué)會首屆理事,F(xiàn)為上海交大、揚州大學(xué)、武漢科大兼職教授。多次在《人民日報》、《光明日報》、《世界知識》、《世界文學(xué)》、《中華英才》、《中華詩詞》、《中國青年》、《作家文摘》、《鳳凰周刊》等報刊上發(fā)表報告文學(xué)、譯文、詩詞作品,出版了詩集《萬里行》、《鄉(xiāng)情詩》和內(nèi)容涵蓋歐、美、亞、非和我國各省、區(qū)、市的長卷詩集《萬里千詩》。作作為責(zé)任編委和主要執(zhí)筆人,出版了64萬字的《改革開放以來的中國外交》專集,與他人合著過《阿爾巴尼亞通訊集》、《“山鷹之國”紀(jì)念詩文集》。還曾接受過中央電視臺、中國國際廣播臺、北京廣播臺、香港鳳凰衛(wèi)視臺和陽光衛(wèi)視臺等專門節(jié)目的訪談。
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮與六便士
- >
唐代進士錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人