-
>
傳習錄
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價值
-
>
王陽明全集(全四冊)
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊)
墨子全譯 版權(quán)信息
- ISBN:7221083827
- 條形碼:9787221083821 ; 978-7-221-08382-1
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
墨子全譯 本書特色
《墨子全譯》是中國歷代名著全譯叢書中的一冊
墨子全譯 內(nèi)容簡介
《墨子全譯》所譯注的今存的五十三篇是墨學的本體與精髓!赌印肥悄蛹捌涞茏优c后學的著述總匯,墨學和與其對立的儒學,在春秋與戰(zhàn)國嬗遞之際并稱超越諸子百家的“顯學”。墨學理論的進步性、徹底性及影響力,遠在道、法諸家之上,某些方面甚至超過儒學。其學說的力量在于:墨學是批判的武器,“非攻”、“非儒”、“非樂”、“非命”等對歷史與現(xiàn)實的不合理進行尖銳的批判;同時“尚同”、“尚賢”、“兼愛”、“節(jié)用”等提出了建設(shè)合理社會的理想,破中有立,除舊布新,在一定程度上代表了勞動人民,特別是農(nóng)民和手工業(yè)者的利益,因而得到下層人民較為廣泛的支持;墨學主張并實踐武器的批判,墨學弟子是一個很有紀律的武裝集團,擅長軍事防御,甘愿赴湯蹈火,援救被侵略的弱國;在自然科學(光學、力學、化學)和社會科學(倫理學、邏輯學等)的理論與實踐上更是獨樹一幟,為各家所不及,充分體現(xiàn)了古代勞動人民的偉大智慧,其學說在某些領(lǐng)域是走在當時世界前列的?傊,墨學中的合理內(nèi)核,已被公認為中華民族甚至世界思想文化史上的驕傲,是一份亟待開發(fā)的豐富而寶貴的文化遺產(chǎn)。墨子作為出身勞動者階級,“摩頂放踵利天下”的偉大思想家、政治家、軍事家、教育家、科學家及社會活動家,是值得深入研究和學習的。
墨子全譯墨子全譯 前言
序言
《墨子》是墨子及其弟子與后學的著述總匯,本書所譯注的今存的五十三篇是墨學的本體與精髓。
墨學和與其對立的儒學,在春秋與戰(zhàn)國嬗遞之際并稱超越諸子百家的“顯學”。墨學理論的進步性、徹底性及影響力,遠在道、法諸家之上,某些方面甚至超過儒學。其學說的力量在于:墨學是批判的武器,“非攻”、“非儒”、“非樂”、“非命”等對歷史與現(xiàn)實的不合理進行尖銳的批判;同時“尚同”、“尚賢”、“兼愛”、“節(jié)用”等提出了建設(shè)合理社會的理想,破中有立,除舊布新,在一定程度上代表了勞動人民,特別是農(nóng)民和手工業(yè)者的利益,因而得到下層人民較為廣泛的支持;墨學主張并實踐武器的批判,墨學弟子是一個很有紀律的武裝集團,擅長軍事防御,甘愿赴湯蹈火,援救被侵略的弱國;在自然科學(光學、力學、化學)和社會科學(倫理學、邏輯學等)的理論與實踐上更是獨樹一幟,為各家所不及,充分體現(xiàn)了古代勞動人民的偉大智慧,其學說在某些領(lǐng)域是走在當時世界前列的。總之,墨學中的合理內(nèi)核,已被公認為中華民族甚至世界思想文化史上的驕傲,是一份亟待開發(fā)的豐富而寶貴的文化遺產(chǎn)。墨子作為出身勞動者階級,“摩頂放踵利天下”的偉大思想家、政治家、軍事家、教育家、科學家及社會活動家,是值得深入研究和學習的。
墨學的創(chuàng)始人和《墨子》的主要作者墨翟(mo di),被尊稱為墨子。關(guān)于墨子的里籍、出身、生卒年代等問題,今存史料甚少,可據(jù)者僅太史公司馬遷在《史記·孟荀列傳》之末的寥寥二十四字:“蓋墨翟宋之大夫,善守御,為節(jié)用,或曰并孔子時,或曰在其后!贝送,并無文字可考。后學者只能從《墨子》所記述的片言短語中去判斷、推論,因而眾說紛紜。
墨子全譯 目錄
卷一
親士**
修身第二
所染第三
法儀第四
七患第五
辭過第六
三辯第七
卷二
尚賢上第八
尚賢中第九
尚賢下第十
卷三
尚同上第十一
尚同中第十二
尚同下第十三
卷四
兼愛上第十四
兼愛中第十五
兼愛下第十六
卷五
非攻上第十七
非攻中第十八
非攻下第十九
卷六
節(jié)用上第二十
節(jié)用中第二十一
節(jié)用下第二十二(闕)
節(jié)葬上第二十三(闕)
節(jié)葬中第二十四(闕)
節(jié)葬下第二十五
卷七
天志上第二十六
天志中第二十七
天志下第二十八
卷八
明鬼上第二十九(闕)
明鬼中第三十(闕)
明鬼下第三十一
非樂上第三十二
卷九
非樂中第三十三(闕)
非樂下第三十四(闕)
非命上第三十五
非命中第三十六
非命下第三十七
非儒上第三十八(闕)
非儒下第三十九
卷十
經(jīng)上第四十
經(jīng)下第四十一
經(jīng)說上第四十二
經(jīng)說下第四十三
卷十一
大取第四十四
小取第四十五
耕柱第四十六
卷十二
貴義第四十七
公孟第四十八
卷十三
魯問第四十九
公輸?shù)谖迨?br>卷十四
備城門第五十二
備高臨第五十三
備梯第五十六
備水第五十八
備突第六十一
備穴第六十二
備蛾傅第六十三
卷十五
迎敵祠第六十八
旗幟第六十九
號令第七十
雜守第七十一
附錄
墨子佚文
參考書目
墨子全譯 節(jié)選
卷一
親士①**
【題解】
親士篇著重說明君主親近賢士、使用賢才的重要性。文章以齊桓公、晉文公、越王勾踐等善于聽取臣子們的意見,忍辱負重,發(fā)憤圖強,終于反敗為勝、稱霸于諸侯為正面例子;以夏桀、商紂不任用賢才,無天下賢士輔佐,因而慘遭殺身之禍、導致國家滅亡為反面例子,說明能否親近愛惜賢士、使用賢才,是關(guān)系到國家生死存亡的大計。在此基礎(chǔ)上,進一步論述了如何親士和用士的問題。首先要有“自難而易彼”的親士誠意;然后要具備寬容、體諒的態(tài)度;*后指出,只有廣泛地任用各類人才,特別是珍惜賢才,善于傾聽他們的意見,這樣才能稱雄天下,長生保國。這就是墨子的“兼王之道”。
【原文】
入國而不存其士②,則亡國矣。見賢而不急③,則緩其君矣④。非賢無急,非士無與慮國⑤。緩賢忘士,而能以其國存者,未曾有也。
注釋
①親:親近、愛護。士:指有賢德的人才。
②入國:入朝做官,從政。這里指執(zhí)掌國政。存:《說文》:“存,恤問也!奔大w恤、愛撫。
③急:迫切。
④緩:怠慢、冷淡。
⑤慮:謀劃、商議。
【今譯】
君主執(zhí)掌國政,如果不親近、愛惜他的賢士,那就會導致國家滅亡。見到賢才而不立即起用,那他們就會對君主怠慢。沒有賢才,就沒有人與君主共急難;沒有賢士,就沒有人與君主共商國事。怠慢賢才、忘記賢士,而能治理好國家的君主是不曾有過的。
【原文】
昔者文公出走而正天下①,桓公去國而霸諸侯②,越王勾踐遇吳王之丑,而尚攝中國之賢君③,三子之能達名成功于天下也④,皆于其國抑而大丑也⑤。太上無、,其次敗而有以成,此之謂用民⑦。
- >
煙與鏡
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集