書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
新編翻譯理論與實(shí)踐教程

新編翻譯理論與實(shí)踐教程

作者:蔡榮壽
出版社:浙江大學(xué)出版社出版時(shí)間:2014-08-01
開本: 16開 頁數(shù): 286
本類榜單:教材銷量榜
中 圖 價(jià):¥11.9(3.4折) 定價(jià)  ¥35.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>

新編翻譯理論與實(shí)踐教程 版權(quán)信息

新編翻譯理論與實(shí)踐教程 本書特色

蔡榮壽、朱要霞編著的《新編翻譯理論與實(shí)踐教程》可供高校學(xué)生和英語自學(xué)者學(xué)習(xí)英漢互譯時(shí)使用。其目的在于講授基本的翻譯理論和常用的翻譯方法,通過大量的翻譯實(shí)踐幫助他們掌握翻譯技能。本書編寫過程遵循以下指導(dǎo)思想:1.強(qiáng)調(diào)兩種語言的對(duì)比,強(qiáng)調(diào)從語言差異中學(xué)習(xí)語言、學(xué)習(xí)翻譯;2.強(qiáng)調(diào)語言的基本功和翻譯的實(shí)踐性;3強(qiáng)調(diào)深入淺出、明白易懂。 本書首先介紹翻譯的基本知識(shí)和方法;然后對(duì)英語和漢語的異同進(jìn)行必要的對(duì)比,以促進(jìn)對(duì)原文的理解和表達(dá);*后是抓住理解和表達(dá)兩個(gè)環(huán)節(jié),詞語和句子兩個(gè)層次進(jìn)行翻譯知識(shí)和技能的講述。 書后所附的參考譯文,僅供讀者做對(duì)照探討,以便進(jìn)一步修改自己的譯文。任何一句話、一篇文章都可以有多種不同的譯文,所以提倡對(duì)自己的譯文反復(fù)推敲,精益求精,這樣才會(huì)學(xué)得更快更扎實(shí)。

新編翻譯理論與實(shí)踐教程 內(nèi)容簡介

旨在傳授基本的翻譯知識(shí)及常用的方法和技巧,通過反復(fù)實(shí)踐培養(yǎng)學(xué)生的翻譯熟練技能。教材以翻譯知識(shí)為先導(dǎo),英漢語言和文化的對(duì)比為基礎(chǔ),翻譯技巧為主干,*終落實(shí)到各種體裁的翻譯能力,通過講解,范文賞析,譯文對(duì)比,練習(xí)和講評(píng)等具體措施為學(xué)生打開思路,提高雙語的轉(zhuǎn)換能力,掌握大綱規(guī)定的翻譯知識(shí)與技能。

新編翻譯理論與實(shí)踐教程 目錄

**章 概述
**節(jié) 什么是翻譯
第二節(jié) 翻譯標(biāo)準(zhǔn)
第三節(jié) 翻譯的過程
第二章 英漢語言對(duì)比
**節(jié) 概述
第二節(jié) 詞匯對(duì)比
第三節(jié) 句子對(duì)比
第三章 英漢文化對(duì)比
**節(jié) 語言與文化
第二節(jié) 英漢文化移植
第四章 詞的翻譯
**節(jié) 詞的理解
第二節(jié) 詞義的表達(dá)
第五章 英語特殊句式的翻譯
**節(jié) 英語比較結(jié)構(gòu)的理解及翻譯
第二節(jié) 其他特殊句式的理解與翻譯
第六章 翻譯常用的八種技巧
**節(jié) 重譯法
第二節(jié) 增譯法
第三節(jié) 減譯法
第四節(jié) 詞類轉(zhuǎn)譯法
第五節(jié) 詞序調(diào)整法
第六節(jié) 正說反譯、反說正譯法
第七節(jié) 分譯法
第八節(jié) 語態(tài)變換法
第七章 英漢聲色詞互譯
**節(jié) 擬聲詞
第二節(jié) 顏色詞
第八章 英語定語從句的翻譯
**節(jié) 限制性定語從句
第二節(jié) 非限制性定語從句
第九章 英語狀語從句的翻譯
**節(jié) 表示時(shí)間的狀語從句
第二節(jié) 表示原因的狀語從句
第三節(jié) 表示條件的狀語從句
第四節(jié) 表示讓步的狀語從句
第五節(jié) 表示目的的狀語從句
第六節(jié) 表示結(jié)果的狀語從句
第七節(jié) 形式和內(nèi)容不統(tǒng)一的狀語從句
第十章 英漢長句互譯
**節(jié) 英語長句的翻譯
第二節(jié) 漢語長句的翻譯
第十一章 熟語的翻譯
**節(jié) 概述
第二節(jié) 俗語
第三節(jié) 諺語和成語
第十二章 文學(xué)文體的翻譯
**節(jié) 小說翻譯
第二節(jié) 散文翻譯
第十三章 非文學(xué)文體的翻譯
**節(jié) 新聞翻譯
第二節(jié) 政論文翻譯
第三節(jié) 應(yīng)用文翻譯
第四節(jié) 科普文翻譯
第十四章 西方翻譯史
**節(jié) 西方翻譯活動(dòng)簡介
第二節(jié) 西方譯論簡介
參考答案
參考文獻(xiàn)
編后說明
展開全部
商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服