書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特

出版社:萬卷出版公司出版時間:2014-10-01
所屬叢書: 莎士比亞戲劇集
開本: 16開 頁數(shù): 247
讀者評分:5分2條評論
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥10.2(3.2折) 定價  ¥31.8 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特 版權(quán)信息

  • ISBN:9787547031834
  • 條形碼:9787547031834 ; 978-7-5470-3183-4
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特 本書特色

 威廉·莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時期英國*重要的作家,杰出的戲劇家和詩人。他創(chuàng)作了大量膾炙人口的文學(xué)作品,在歐洲文學(xué)史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯、索?死锼辜皻W里庇得斯,合稱為戲劇史上四大悲劇家!渡勘葋啈騽〖毫_密歐與朱麗葉 哈姆萊特》收錄了他的《羅密歐與朱麗葉》和《哈姆萊特》兩部作品。

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特 內(nèi)容簡介

本書收錄了莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》和《哈姆萊特》兩部作品, 《羅密歐與朱麗葉》描寫的是一對青年分屬于兩個世代為仇的封建家族, 兩人一見傾心, 但不能結(jié)合 ; 《哈姆萊特》講述丹麥王子哈姆萊特得知叔父害死父

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特 節(jié)選

《莎士比亞戲劇集:羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特》:
  第二場 同前。凱普萊特家的花園 羅密歐上。
  羅密歐 沒有受過傷的才會譏笑別人身上的創(chuàng)痕。(朱麗葉自上方窗戶中出現(xiàn))輕聲!那邊窗子里亮起來的是什么光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮,她因為她的女弟子比她美得多,已經(jīng)氣得面色慘白了。既然她這樣妒忌著你,你不要忠于她吧;脫下她給你的這一身慘綠色的貞女的道服,它是只配給愚人穿的。那是我的意中人;!那是我的愛;唉,但愿她知道我在愛著她!她欲言又止,可是她的眼睛已經(jīng)道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鹵莽,她不是對我說話。天上兩顆*燦爛的星,因為有事他去,請求她的眼睛替代它們在空中閃耀。要是她的眼睛變成了天上的星,天上的星變成了她的眼睛,那便怎樣呢?她臉上的光輝會掩蓋了星星的明亮,正像燈光在朝陽下黯然失色一樣;在天上的她的眼睛,會在太空中大放光明,使鳥兒誤認(rèn)為黑夜已經(jīng)過去而唱出它們的歌聲。瞧!她用纖手托住了臉,那姿態(tài)是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好讓我親一親她臉上的香澤! 朱麗葉 唉! 羅密歐 她說話了。!再說下去吧,光明的天使!因為我在這夜色之中仰視著你,就像一個塵世的凡人,張大了出神的眼睛,瞻望著一個生著翅膀的天使,駕著白云緩緩地馳過了天空一樣。
  朱麗葉 羅密歐啊,羅密歐!為什么你偏偏是羅密歐呢?否認(rèn)你的父親,拋棄你的姓名吧;也許你不愿意這樣做,那么只要你宣誓做我的愛人,我也不愿再姓凱普萊特了。
  羅密歐(旁白) 我還是繼續(xù)聽下去呢,還是現(xiàn)在就對她說話? 朱麗葉 只有你的名字才是我的仇敵;你即使不姓蒙太古,仍然是這樣的一個你。姓不姓蒙太古又有什么關(guān)系呢?它又不是手,又不是腳,又不是手臂,又不是臉,又不是身體上任何其他的部分。啊!換一個姓名吧!姓名本來是沒有意義的;我們叫作玫瑰的這一種花,要是換了個名字,它的香味還是同樣的芬芳;羅密歐要是換了別的名字,他的可愛的完美也決不會有絲毫改變。羅密歐,拋棄了你的名字吧;我愿意把我整個的心靈,賠償你這一個身外的空名。
  羅密歐 那么我就聽你的話,你只要叫我做愛,我就重新受洗,重新命名;從今以后,永遠不再叫羅密歐了。
  朱麗葉 你是什么人,在黑夜里躲躲閃閃地偷聽人家的話? 羅密歐 我沒法告訴你我叫什么名字。敬愛的神明,我痛恨我自己的名字,因為它是你的仇敵;要是把它寫在紙上,我一定把這幾個字撕成粉碎。
  朱麗葉 我的耳朵里還沒有灌進從你嘴里吐出來的一百個字,可是我認(rèn)識你的聲音;你不是羅密歐,蒙太古家里的人嗎? 羅密歐 不是,美人,要是你不喜歡這兩個名字。
  朱麗葉 告訴我,你怎么會到這兒來,為什么到這兒來?花園的墻這么高,是不容易爬上來的;要是我家里的人瞧見你在這兒,他們一定不讓你活命。
  羅密歐 我借著愛的輕翼飛過園墻,因為磚石的墻垣是不能把愛情阻隔的;愛情的力量所能夠做到的事,它都會冒險嘗試,所以我不怕你家里人的干涉。
  朱麗葉 要是他們瞧見了你,一定會把你殺死的。
  羅密歐 唉!你的眼睛比他們二十柄刀劍還厲害;只要你用溫柔的眼光看著我,他們就不能傷害我的身體。
  朱麗葉 我怎么也不愿讓他們瞧見你在這兒。
  羅密歐 朦朧的夜色可以替我遮過他們的眼睛。
  只要你愛我,就讓他們瞧見我吧;與其因為得不到你的愛情而在這世上挨命,還不如在仇人的刀劍下喪生。
  朱麗葉 誰叫你找到這兒來的? 羅密歐 愛情慫恿我探聽出這一個地方;他替我出主意,我借給他眼睛。我不會操舟駕舵,可是倘使你在遼遠遼遠的海濱,我也會冒著風(fēng)波尋訪你這顆珍寶。
  ……

羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特 作者簡介

朱生豪(1912~1944年),原名文森,又名文生,學(xué)名森豪,筆名朱生、朱朱等。浙江省嘉興人。民國著名翻譯家,詩人。1929~1933年就讀于杭州之江大學(xué),主修中國文學(xué),選修英國文學(xué)。從1936年譯出第一部莎劇《暴風(fēng)雨》,至1944年去世,共譯成莎劇31部。 他翻譯的莎劇,被公認(rèn)為是最接近莎劇的文字風(fēng)格、最通俗易懂的譯本。
  
  威廉·莎士比亞,(William Shakespeare,1564-1616)英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人,被譽為“英國戲劇之父”。代表劇作有悲劇《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》、喜劇《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》等。

商品評論(2條)
  • 主題:為什么pc端一定要寫主題

    名家名作名譯,此本收錄了應(yīng)當(dāng)是莎士比亞最富盛名的兩篇戲劇,在看原著前已看過一些改編作品,依然不減原作的魅力。莎翁給我印象最深刻的,是其洋溢著熱情的辭藻背后依然有著周密的框架,讀者所疑心的不同角度總能迅速得到解答,劇本的塑造也往往雙面多層次,至于人生悲喜的醍醐味,除開字面意義上的一層還需要多看幾遍才行。

    2021/9/2 12:28:21
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    紙的質(zhì)量不好,別的都挺好

    2019/8/8 7:24:39
    讀者:alt***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服