留學(xué)生與中國(guó)文化的海外傳播:以20世紀(jì)上半期為中心的考察 版權(quán)信息
- ISBN:9787310046430
- 條形碼:9787310046430 ; 978-7-310-04643-0
- 裝幀:平裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:
留學(xué)生與中國(guó)文化的海外傳播:以20世紀(jì)上半期為中心的考察 本書(shū)特色
除留法勤工儉學(xué)生和留日高潮中參差不齊的部分留日生外,絕大多數(shù)留學(xué)生特別是留美、留英、留德學(xué)生都畢業(yè)于國(guó)內(nèi)知名高等學(xué)校,在國(guó)內(nèi)接受過(guò)良好教育,是在中國(guó)文化的氛圍中浸染成長(zhǎng)的。因此他們?cè)趯?duì)外介紹、傳播中國(guó)文化時(shí),能夠深刻把握它的思維方式與表達(dá)情感的習(xí)慣,準(zhǔn)確傳達(dá)出中國(guó)宗教信仰、價(jià)值倫理觀念、民族情感及民風(fēng)民俗等。就此點(diǎn)而言,此前作為“中學(xué)西傳”主體的西方傳教士群體是難與之相比的。留學(xué)生在海外留學(xué)時(shí)的人文環(huán)境也是獨(dú)特而極佳的。如留美生,他們赴美后進(jìn)入的學(xué)校大都是美國(guó)較好的大學(xué),其中芝加哥、伊利諾伊、康奈爾、哥倫比亞等20所高校吸收中國(guó)學(xué)生*多。這些學(xué)校人文薈萃,學(xué)科門類齊全,擁有世界一流的圖書(shū)館,在很多學(xué)科領(lǐng)域里領(lǐng)學(xué)術(shù)之風(fēng)騷!读魧W(xué)生與中國(guó)文化的海外傳播》由元青編著。
留學(xué)生與中國(guó)文化的海外傳播:以20世紀(jì)上半期為中心的考察 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)內(nèi)容包括: 留美生與中國(guó)文化的海外傳播 ; 留英生與中國(guó)文化的海外傳播 ; 留法生與中國(guó)文化的海外傳播 ; 留德生與中國(guó)文化的海外傳播 ; 留俄生與中國(guó)文化的海外傳播等。
留學(xué)生與中國(guó)文化的海外傳播:以20世紀(jì)上半期為中心的考察 目錄
一、中國(guó)作品的譯介
二、用外語(yǔ)創(chuàng)作中國(guó)題材文化作品
三、中國(guó)問(wèn)題的學(xué)術(shù)研究
四、為西方漢學(xué)界提供幫助
五、在人際交往與社會(huì)活動(dòng)中展示中國(guó)文化
六、留學(xué)生海外傳播中國(guó)文化的意義與社會(huì)文化背景
**章留美生與中國(guó)文化的海外傳播
一、傳播中國(guó)文化的留美生群體及其知識(shí)譜系
1.中美文化交流的傳播載體
2.留美生的家庭出身背景
3.國(guó)內(nèi)日常生活——隱性的中國(guó)文化知識(shí)來(lái)源
4.系統(tǒng)的學(xué)堂教育——顯性的中國(guó)文化知識(shí)來(lái)源
二、留美生傳播中國(guó)文化豐富且立體的形式
1.日常生活中的潛移默化
2.社會(huì)活動(dòng)中的自覺(jué)宣傳
3.創(chuàng)辦、編輯報(bào)刊
4.譯介中國(guó)作品與創(chuàng)作中國(guó)題材作品
5.學(xué)術(shù)研究與交流
三、風(fēng)從東方來(lái):20世紀(jì)上半期留美生傳播的中國(guó)文化
1.中國(guó)人的精神品格
2.中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典
3.中國(guó)文學(xué)
4.中國(guó)戲劇與音樂(lè)
5.中國(guó)現(xiàn)代哲學(xué)社會(huì)科學(xué)
6.中國(guó)民俗文化
四、留美生對(duì)外傳播中國(guó)文化的社會(huì)文化背景
五、留美生對(duì)外傳播中國(guó)文化的兩難境地
第二章留英生與中國(guó)文化的海外傳播
一、留英生對(duì)外傳播中國(guó)文化的業(yè)績(jī)
1.翻譯儒家經(jīng)典,宣揚(yáng)中國(guó)文化價(jià)值
2.撰寫(xiě)中國(guó)題材的學(xué)術(shù)、學(xué)位論文
3.譯介中國(guó)古典詩(shī)詞、文學(xué)名著
4.通過(guò)中西比較的方式傳播中國(guó)文學(xué)
5.用英語(yǔ)創(chuàng)作中國(guó)題材文學(xué)作品與譯介中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品
6.傳播中國(guó)繪畫(huà)、書(shū)法藝術(shù)
7.推動(dòng)漢語(yǔ)海外教學(xué)的發(fā)展
8.介紹中國(guó)本土宗教
9.宣傳中國(guó)自然科學(xué)成就
二、留英生對(duì)外傳播中國(guó)文化的社會(huì)文化背景
1.留英教育的平穩(wěn)發(fā)展
2.留英生的文化自覺(jué)與文化責(zé)任
3.留英生對(duì)外傳播中國(guó)文化的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)
4.英國(guó)獨(dú)特而良好的文化學(xué)術(shù)環(huán)境
5.彌漫于歐洲的西方文化衰落心理
第三章留法生與中國(guó)文化的海外傳播
一、20世紀(jì)上半期的留法生群體
二、對(duì)法傳播中國(guó)文化的有利因素
三、不拘一格的中國(guó)文化傳播
1.形象傳播
2.組織節(jié)慶紀(jì)念活動(dòng)
3.創(chuàng)作中國(guó)題材文學(xué)作品與譯介中國(guó)作品
4.介紹中國(guó)戲劇、音樂(lè)
5.中國(guó)美術(shù)傳播
6.中國(guó)服飾、刺繡傳播
7.飲食文化傳播
8.中國(guó)武術(shù)傳播
9.中法通婚與文化傳播
第四章留德生與中國(guó)文化的海外傳播
一、留德生的派遣
二、留德生傳播中國(guó)文化的有利條件
1.留德生傳播中國(guó)文化的優(yōu)勢(shì)
2.德國(guó)漢學(xué)的發(fā)展及德國(guó)知識(shí)界對(duì)中國(guó)文化的強(qiáng)烈興趣
3.留德生的文化自覺(jué)
三、留德生傳播中國(guó)文化的途徑與渠道
1.幫助德國(guó)研究者翻譯中文著作
2.參與學(xué)術(shù)討論與撰寫(xiě)中國(guó)題材學(xué)位論文
3.與德國(guó)師友的交往
4.漢語(yǔ)及中國(guó)文化教學(xué)
5.舉辦展覽會(huì)
6.組織學(xué)會(huì)、文化團(tuán)體
四、留德生傳播中國(guó)文化的主要內(nèi)容
1.中國(guó)文學(xué)、語(yǔ)音學(xué)、哲學(xué)
2.中國(guó)古代音樂(lè)文化
3.中國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題
4.中國(guó)飲食和武術(shù)
5.中國(guó)形象
第五章留俄生與中國(guó)文化的海外傳播
一、推動(dòng)蘇聯(lián)漢學(xué)研究
二、譯介中國(guó)作品及以俄文創(chuàng)作中國(guó)題材作品
三、在豐富的業(yè)余生活中傳播中國(guó)文化
四、創(chuàng)辦中蘇文化協(xié)會(huì),推動(dòng)中國(guó)文藝在蘇傳播
第六章留日生與中國(guó)文化的海外傳播
一、傳播中國(guó)文化的途徑與方式
1.創(chuàng)作日語(yǔ)作品與譯介他人作品
2.在日本舉行各種演講活動(dòng)
3.舉行演出
4.與日本學(xué)者就中國(guó)學(xué)術(shù)問(wèn)題展開(kāi)討論
5.協(xié)助日本學(xué)者將中國(guó)作品譯為日文
6.在書(shū)刊交流活動(dòng)中傳播中國(guó)文化
二、傳播中國(guó)文化的主要內(nèi)容
1.中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)與文學(xué)經(jīng)典
2.中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)
3.中國(guó)古典詩(shī)詞
4.中國(guó)傳統(tǒng)戲劇與近代新劇
5.中國(guó)藝術(shù)
三、留日生對(duì)日傳播中國(guó)文化的特點(diǎn)
1.留日生與日本友人交往密切
2.對(duì)日傳播中國(guó)文化沒(méi)有現(xiàn)實(shí)功利性
主要參考文獻(xiàn)和征引書(shū)目
后記
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮與六便士
- >
自卑與超越
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
隨園食單
- >
唐代進(jìn)士錄