-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國(guó)中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
-
>
中醫(yī)診斷學(xué)--新世紀(jì)第五版
-
>
中藥學(xué)·全國(guó)中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
國(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù) 版權(quán)信息
- ISBN:9787563541966
- 條形碼:9787563541966 ; 978-7-5635-4196-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
國(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
與傳統(tǒng)的國(guó)際貿(mào)易書(shū)籍不同《國(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù)/普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》以外貿(mào)企業(yè)訂單執(zhí)行流程為線(xiàn)索,將整個(gè)外貿(mào)流程分為營(yíng)銷(xiāo)、生產(chǎn)、運(yùn)輸和結(jié)匯四個(gè)環(huán)節(jié),旨在幫助國(guó)際貿(mào)易和商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生熟悉外貿(mào)工作流程,提高他們?cè)趯?lái)工作中的業(yè)務(wù)能力與交際能力! 秶(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù)/普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》共設(shè)10個(gè)單元,每個(gè)單元包括3篇文章,其中第1篇文章為精讀材料,第2、3篇文章為泛讀材料,教師在教學(xué)過(guò)程中可根據(jù)課時(shí)靈活掌握! 秶(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù)/普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》的練習(xí)以提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)知識(shí)能力和英語(yǔ)語(yǔ)言能力為出發(fā)點(diǎn),分為簡(jiǎn)答題、選擇題、翻譯題、句子釋義題、函電寫(xiě)作題、案例分析題等!秶(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù)/普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》還在每個(gè)單元*后增加了常用國(guó)際貿(mào)易單證講解及情景對(duì)話(huà)練習(xí)。
國(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù) 目錄
Reading 1 Trade Fairs as Part of the Marketing Mix
Reading 2 Aims of Participation in Trade Fairs
Reading 3 Manning the Stand
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 2 COMMUNICATION
Reading 1 Preparing Sales Literature
Reading 2 Programming Promotion
Reading 3 Programming Advertising
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 3 GETTING ORDERS
Reading 1 Preparing Specifications and Negotiating
Reading 2 Prompting and Responding to Sales Enquiries
Reading 3 Pricing and Quoting
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 4 PRODUCTION CAPABILITIES
Reading 1 Locating and Evaluating Plant Site
Reading 2 Scheduling Work, Routing and Dispatching Work
Reading 3 Estimating Production Cost
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 5 PRODUCING QUANTITY
Reading 1 Designing and Installing Plant
Reading 2 Engineering Production Process
Reading 3 Tooling
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 6 PRODUCING AT QUALITY
Reading 1 Developing Quality Standards
Reading 2 Developing Quality Control Procedures
Reading 3 Designing Product Services Departments
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 7 PRODUCING ON TIME
Reading 1 Determining Inventory Requirements
Reading 2 Handling Materials
Reading 3 Purchasing and Expediting
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 8 PRODUCING AT COST
Reading 1 Installing Cost Reduction Programmes
Reading 2 Balancing Production
Reading 3 Developing Maintenance Systems and Improving Methods
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 9 PERFORMING FREIGHT OPERATIONS
Reading 1 Preparing the Export Order for Distribution
Reading 2 The Transport Process
Reading 3 Calculating Freight Costs
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
UNIT 10 GETTING PAID
Reading 1 Documentary Credit
Reading 2 Bank Collections
Reading 3 Other Methods of Payment
ENGLISH FOR WORKPLACE COMMUNICATION
INTERNATIONAL TRADE DOCUMENTS
VOCABULARY
REFERENCES
國(guó)際貿(mào)易操作實(shí)務(wù) 節(jié)選
2.PleaserewritethefollowingsentencesinplainerEnglish. 1.Whatistobesuppliedandhowpaymentswillbedonearekeystothenegotiations? 2.Specificationsrefertothegroupofphysicalcharacteristicsthatservetodefinetheproductorservice. 3.Theenterpriseshouldbeabletodictateitstermstoitsbuyersandsuppliers. 4.Duringnegotiations,managersmuststrivetoachieve“win-win”solutions. 5.Regardlessofthesophisticationofthetechnologiesusedinthenegotiations,humanbeingsarealwaystheonesthatparticipateinthenegotiationprocess. 6.Negotiationswouldnotoccuriftherewerenoconflictsofinterestbetweentheparts. 7.Animportantfactortotakeintoaccountbeforeenteringintoanegotiationistocreateagoodnegotiatingteamwiththequalificationsandpersonalcharacteristicsneededtoachievetheexpectedresults. 3.PleasetranslatethefollowingEnglishsentencesintoChinese. 1.Preparingspecificationsandnegotiatingenablesallpartiestohaveaclearunderstandingoftheterms,andallowstheenterprisetosecurefavourableterms. 2.Whennegotiatingwithbuyers,managersmustbeabletoidentifytherealstakeholdersanddecision-makers,andthereforeensurethatalldecision-makersunderstandthenegotiatedterms. 3.Amongsomespecificationsitispossibletomentionpackaging,labeling,quality,size,expectedperformanceoftheproduct,etc. 4.Itisimportanttounderstandwhycompetitorsarefailingtofulfilltheneedsoftheclientsandhowthecompany'sproductisfulfillingthoseneeds. 5.Managersmuststrivetoachieve“win-win”solutions,knowwhenitisappropriatetocompromise,andperseverewhennecessary. 6.Itbecomesextremelyimportantthentounderstandthedifferencesincultures,perceptionsandpointsofviewofthenegotiatingpartners. 7.Conflictsrepresentdisagreementaboutcertainissuesandrepresentthereasonfortheexistenceofthenegotiation. ……
- >
山海經(jīng)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
李白與唐代文化