書馨卡幫你省薪
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究

作者:陳傳芝著
出版社:中國社會科學(xué)出版社出版時間:2015-05-01
開本: 16開 頁數(shù): 288
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價:¥27.8(4.8折) 定價  ¥58.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究 版權(quán)信息

  • ISBN:9787516161586
  • 條形碼:9787516161586 ; 978-7-5161-6158-6
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究 本書特色

  陳傳芝編寫的《抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究》講述了:抗戰(zhàn)時期,關(guān)乎存亡的“焦慮”情緒,激勵人們尋找現(xiàn)時共生的言語系統(tǒng)及其效用功能。話劇以服務(wù)現(xiàn)時救亡的極大張力,向歷史、民間、世界敞開,民族與世界、傳統(tǒng)與當(dāng)下的界限模糊了,城市與鄉(xiāng)村、民間與官方相融共生。但在此紛繁系統(tǒng)中,外國劇作譯介的個案選擇,提供了再現(xiàn)這段歷史綜合體的可能。雖不能結(jié)構(gòu)化地再現(xiàn)歷史情狀,但作為特殊的、各式各樣的歷史結(jié)晶體,卻是體現(xiàn)時代節(jié)奏的歷史音符。它們以現(xiàn)時言語活動的共生現(xiàn)象所呈現(xiàn)的象征、概括、修復(fù)功能,正是中國接受主體重塑或建構(gòu)的話語體系。  

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究 內(nèi)容簡介

抗戰(zhàn)時期,關(guān)乎存亡的“焦慮”情緒,激勵人們尋找現(xiàn)時共生的言語系統(tǒng)及其效用功能。話劇以服務(wù)現(xiàn)時救亡的極大張力,向歷史、民間、世界敞開,民族與世界、傳統(tǒng)與當(dāng)下的界限模糊了,城市與鄉(xiāng)村、民間與官方相融共生。但在此紛繁系統(tǒng)中,外國劇作譯介的個案選擇,提供了再現(xiàn)這段歷史綜合體的可能。雖不能結(jié)構(gòu)化地再現(xiàn)歷史情狀,但作為特殊的、各式各樣的歷史結(jié)晶體,卻是體現(xiàn)時代節(jié)奏的歷史音符。它們以現(xiàn)時言語活動的共生現(xiàn)象所呈現(xiàn)的象征、概括、修復(fù)功能,正是中國接受主體重塑或建構(gòu)的話語體系。

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究 目錄

緒論
上篇 抗戰(zhàn)前后外國劇作接受闡釋的遷延與沉淀
  **章  外國劇作譯介的遷延
    **節(jié)  寫實(shí)主義劇作的接受闡釋
    第二節(jié)  新寫實(shí)主義劇作譯介
    第三節(jié)  社會主義現(xiàn)實(shí)主義劇作譯介
  第二章  抗戰(zhàn)時期外國劇作譯介接受的沉淀
    **節(jié)  抗戰(zhàn)時期外國劇作接受闡釋的特點(diǎn)
    第二節(jié)  外國劇作譯介的戰(zhàn)前遷延與戰(zhàn)時沉淀——以《玩偶之家》為例
中篇 抗戰(zhàn)時期外國劇作接受闡釋的共生話語
  **章  《馬門教授》與抗戰(zhàn)“救亡”的時效性
    **節(jié)  抗戰(zhàn)戲劇的“救亡”運(yùn)動
    第二節(jié)  外國劇作譯介的戰(zhàn)時策略
    第三節(jié)  《馬門教授》與戰(zhàn)時“救亡” 
  第二章  《愛與死的搏斗》與歷史拯救的“革命”性
    **節(jié)  羅曼·羅蘭劇作譯介與中國民眾戲劇運(yùn)動
    第二節(jié)  羅曼·羅蘭歷史劇創(chuàng)作的“革命”性
    第三節(jié)  《愛與死的搏斗》的革命歷史性闡釋
  第三章  《麥克白》改編中的“民族”性
    **節(jié)  簡介莎劇在中國的譯介
    第二節(jié)  抗戰(zhàn)時期以李健吾為代表的莎劇改編
    第三節(jié)  《麥克白》改編中的“民族”話語
  第四章  《櫻桃園》的“家園”抒情性
    **節(jié)  契訶夫劇作的“家園”抒情性
    第二節(jié)  《櫻桃園》的抒情風(fēng)格
    第三節(jié)  《櫻桃園》“家園”抒情性的戰(zhàn)時接受
  第五章  《欽差大臣》譯介接受中的“批判”性
    **節(jié)  果戈理創(chuàng)作的諷刺批判性
    第二節(jié)  《欽差大臣》的諷刺批判性
    第三節(jié)  《欽差大臣》諷刺批判性的中國接受
下篇 戰(zhàn)時言語活動的信息功能
  **章  “家國”一體的概括性功能
    **節(jié)  夏衍劇作與《馬門教授》共生的“拯救”信息
    第二節(jié)  《法西斯細(xì)菌》“家國”一體的概括性功能
  第二章  歷史的“革命”激勵功能
    **節(jié)  抗戰(zhàn)時期歷史劇創(chuàng)作的“革命”話語
    第二節(jié)  《屈原》與《愛與死的搏斗》的“革命”激勵功能
  第三章  “民族”化的修復(fù)功能
    **節(jié)  中國劇運(yùn)的民族性征
    第二節(jié)  戰(zhàn)時文學(xué)“民族”意識的強(qiáng)化與推廣
    第三節(jié)  《麥克白》“民族”化的修復(fù)功能
  第四章  “家園”的抒情性功能
    **節(jié)    中國劇創(chuàng)作與《櫻桃園》的“家園”抒情性
    第二節(jié)  夏衍劇作的“家園”抒情性功能
    第三節(jié)  曹禺劇作的“家園”抒情性功能
  第五章  “批判”的社會干預(yù)功能
    **節(jié)  戰(zhàn)時文學(xué)的諷刺批判性
    第二節(jié)  《升官圖》與《欽差大臣》共生的“批判”功能
參考文獻(xiàn)
后記
展開全部

抗戰(zhàn)時期的外國劇作譯介研究 作者簡介

陳傳芝(1967-),女,河南信陽人,比較文學(xué)與世界文學(xué)博士,宜賓學(xué)院文學(xué)與新聞傳媒學(xué)院副教授。主要研究方向:歐美文化與文學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系。近十年來,先后在《大連理工大學(xué)學(xué)報》、《新視野》、《中國文學(xué)研究》、《編輯之友》、《宜賓學(xué)院學(xué)報》等學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表文章20余篇。主研省級課題四項(xiàng),助研市級課題三項(xiàng)。發(fā)表專著一部:《愛情:自我實(shí)現(xiàn)的動力機(jī)制——奧斯丁愛情小說研究》(大眾文藝出版社2013年版);參編論文集:《中日學(xué)者抗戰(zhàn)文史研究論文集》(重慶出版社2009年版);選編論文集:《區(qū)域文化與文學(xué)研究集刊》第2輯,中國社會科學(xué)出版社2012年版。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服