-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國(guó)文化5000年
中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 版權(quán)信息
- ISBN:9787510454585
- 條形碼:9787510454585 ; 978-7-5104-5458-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 本書特色
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 費(fèi)孝通105周年誕辰紀(jì)念文集(1 英文版)》收入的文章集中于中國(guó)社會(huì)科學(xué)詞匯的發(fā)明與發(fā)掘,希望用一個(gè)個(gè)的字、詞和觀點(diǎn)等打造智識(shí)的磚瓦(intellectual bricks),搭建人類的知識(shí)大廈,并用知識(shí)全球化的力量應(yīng)對(duì)全球性問(wèn)題、參與全球的社會(huì)建設(shè)。
中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 內(nèi)容簡(jiǎn)介
為了紀(jì)念中國(guó)著名的社會(huì)學(xué)和人類學(xué)家費(fèi)孝通誕辰100周年,英國(guó)倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院中國(guó)比較研究網(wǎng)和相關(guān)主辦單位于2010在全球范圍內(nèi)廣泛征集了大量的論文,并舉辦了為期四天的紀(jì)念。在此紀(jì)念活動(dòng)的基礎(chǔ)上,近年來(lái),我們也不斷收集并收到了一些相關(guān)的優(yōu)秀論文,為了推動(dòng)中國(guó)社會(huì)科學(xué)走出去,我們將這些論文按照不同的專題結(jié)集出版。本卷收入的文章集中于中國(guó)社會(huì)科學(xué)詞匯的發(fā)明與發(fā)掘,希望用一個(gè)個(gè)的字、詞和觀點(diǎn)等打造智識(shí)的磚瓦(intellectual bricks),搭建人類的知識(shí)大廈,并用知識(shí)全球化的力量應(yīng)對(duì)全球性問(wèn)題、參與全球的社會(huì)建設(shè)。
中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 目錄
Stephan Feuchtwang
Transculturality and the Globalization of Chinese Social Sciences—— Vocabulary, Invention and Exploration
Xiangqun Chang
Fei Xiaotong and the Vocabulary of Anthropology in China
Stevan Harrell
Supraplanning (moulue): On the Problem of the Transfer of Earthbound Words
and Concepts in the Cultural Exchange Between China and the West
Harro von Senger
What Western Social Scientists Can Learn from the Writings of Fei Xiaotong
Gary G. Hamilton
Social Egoism and Individualism: Surprises and Questions from a
Western Anthropologist of China - Reading Fei Xiaotong's Contrast
Between China and the WestPreface
Stephan Feuchtwang
Transculturality and the Globalization of Chinese Social Sciences—— Vocabulary, Invention and Exploration
Xiangqun Chang
Fei Xiaotong and the Vocabulary of Anthropology in China
Stevan Harrell
Supraplanning (moulue): On the Problem of the Transfer of Earthbound Words
and Concepts in the Cultural Exchange Between China and the West
Harro von Senger
What Western Social Scientists Can Learn from the Writings of Fei Xiaotong
Gary G. Hamilton
Social Egoism and Individualism: Surprises and Questions from a
Western Anthropologist of China - Reading Fei Xiaotong's Contrast
Between China and the West
Stephan Feuchtwang
Afterword
Xiangqun Chang
Appendix A
Chinese for Social Sciences
Bridge or Artificial Limb
Lik Suen
Interpretation of China's Policies and Regulations with Thirty-six Stratagems
Lianyi Song
Ripples and Straws
Lik Suen
A Chinese Map and a Raphael Fresco
Lianyi Song
English-Chinese Translation in Social Sciences
Lianyi Song
Translation of Philosophy and Philosophy of Translation:
Social Science Translation
Dongning Feng
Appendix B
Guest Speeches at the Event in Honour of the Centenary of Fei Xiaotong's Birth at LSE
LSE MSc China in Comparative Perspective Is a Kind of Tribute to Fei Xiaotong
Howard Davies
Fei Xiaotong's Desire of Enriching People and Global Economics
Danny Quah
In Social Science: One Plus One Doesn't Equal Two
WU Xun
One Monument, One Road and One Era
ZHENG Hangsheng
India-China Community Relations
Ruth Kattumuri
Peking University - Starting and Ending Points of Fei Xiaotong's Academic Career
XIE Lizhong
An Address from Fei Xiaotong's Daughter
FEI Zhonghui
Appendix C
A Report on the Event in Honour of the Centenary of Fei Xiaotong's Birth
XU Jing
Appendix D
Some Western Scholars Meeting Fei Xiaotong in the 1980s
List of Contributors信息
中國(guó)社會(huì)科學(xué)全球化 作者簡(jiǎn)介
王斯福教授 (Stephan Feuchtwang), 英國(guó)倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院人類學(xué)系榮休教授,倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院中國(guó)比較研究網(wǎng) (CCPN, LSE) 創(chuàng)始主任。曾為全英中國(guó)研究協(xié)會(huì) (BACS) 主席。基于長(zhǎng)期在中國(guó)大陸和臺(tái)灣長(zhǎng)期對(duì)民間宗教和政治的研究其出版物主要在個(gè)人魅力、地方、寺廟和節(jié)慶及民間社會(huì)等方面。他還從事災(zāi)難性損失的認(rèn)可、文明和帝國(guó)等方面的比較研究。王斯福出版了十余部著作和幾十篇論文。主要著作為:Popular Religion in China: The Imperial Metaphor (2001)。此書中譯本名為《帝國(guó)的隱喻:中國(guó)民間宗教》,趙旭東譯,江蘇人民出版社,2008年版。 常向群教授,全球中國(guó)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、《中國(guó)比較研究》主編、全球中國(guó)出版社總編和全球中國(guó)智庫(kù)資深顧問(wèn)。她還是倫敦大學(xué)學(xué)院(UCL)的榮譽(yù)教授、北大、人大、復(fù)旦和中山等多所大學(xué)的客座教授或特聘研究員。作為在英國(guó)的唯一受過(guò)中英兩國(guó)社會(huì)學(xué)雙重訓(xùn)練的社會(huì)學(xué)者,她致力于跨學(xué)科跨界跨業(yè)的中國(guó)比較研究。她發(fā)表的中英文各類著述約200余萬(wàn)字,其代表作為《禮尚往來(lái):江村互惠、社會(huì)支持網(wǎng)與社會(huì)創(chuàng)造研究》(英漢兩個(gè)版本,2009和2010年)。 周大鳴教授,中山大學(xué)社會(huì)學(xué)與人類學(xué)學(xué)院教授,教育部“長(zhǎng)江學(xué)者”特聘教授,中山大學(xué)中國(guó)族群研究中心主任,中國(guó)人類學(xué)民族學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。他是International Journal of Business Anthropology和Journal of China Marketing英文期刊的合作主編,曾任美國(guó)Chinese Sociology & Anthropology雜志合作主編。發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇,著有《文化人類學(xué)概論》,《告別鄉(xiāng)土社會(huì)——廣東農(nóng)村發(fā)展30年》《珠江流域的族群與區(qū)域文化研究》《“自由”的都市邊緣人——中國(guó)東南沿海城市散工研究》《鳳凰村的變遷——<華南的鄉(xiāng)村生活>追蹤研究》等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
推拿
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
李白與唐代文化