-
>
它們:水怪時代
-
>
尋找中國龍立體書
-
>
非遺里的中國(全3冊)一千年國粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊)
-
>
數(shù)學(xué)簡史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長城
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 版權(quán)信息
- ISBN:9787556057184
- 條形碼:9787556057184 ; 978-7-5560-5718-4
- 裝幀:100g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 本書特色
江戶川亂步,日本偵探推理文學(xué)鼻祖、一代宗師,他創(chuàng)作的少年偵探系列,是長銷半個多世紀(jì),征服日本三代讀者的經(jīng)典之作。書中擁有精巧的詭計(jì)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评,想象力和?chuàng)造力令人驚嘆! 你可能不知道江戶川亂步,但你一定知道名偵探柯南和東野圭吾。 名偵探柯南其名“江戶川柯南”,是向江戶川亂步致敬。怪盜基德、名偵探、犯罪預(yù)告函、少年偵探團(tuán)、怪盜與名偵探的對決,皆能在江戶川亂步的作品中找到原貌。 如今日本推理小說天王東野圭吾,當(dāng)年因獲“江戶川亂步獎”而嶄露頭角,由此聲名鵲起。 江戶川亂步在日本推理界,開山鼻祖地位不可撼動。沒有江戶川亂步,就沒有日本推理文學(xué)。 本套書為全新插圖版,是江戶川亂步專門為9-14歲孩子創(chuàng)作的偵探小說,具有以下特點(diǎn): 1.經(jīng)典性:江戶川亂步的代表作,長銷半個多世紀(jì),征服日本三代讀者,是世界兒童文學(xué)經(jīng)典之作。 2.趣味性:故事懸念迭起,妙趣橫生,擁有精巧的詭計(jì)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐评,充滿想象力和創(chuàng)造力。內(nèi)文生動插圖,由國內(nèi)一流插畫師繪制,具有日式懷舊風(fēng)格,給小讀者帶來不一樣的閱讀趣味。 3.啟發(fā)性:與名偵探同步破案,能有效鍛煉思維,提升小讀者的判斷力與推理能力。充滿正能量的少年偵探團(tuán)故事,不僅能激發(fā)少年夢想,使小讀者獲取勇氣與智慧的力量,還能引導(dǎo)他們對小說產(chǎn)生閱讀興趣,提高寫作能力。當(dāng)今日本近500位推理作家,90%小時候讀過江戶川亂步的作品,從而走上專業(yè)寫作的道路。 4.名家名譯:我國著名日語翻譯家葉榮鼎先生,耗時十年翻譯修訂,譯文精煉傳神,原汁原味再現(xiàn)原著風(fēng)采。
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 內(nèi)容簡介
《江戶川亂步少年偵探全集21:假面具背后的恐怖王》是日本偵探推理文學(xué)鼻祖江戶川亂步作品,由著名日語翻譯家葉榮鼎耗時十年翻譯修訂! |京一家蠟像館的蠟像鐵假面人,竟然活了!之后,鐵假面人制造鎧甲復(fù)活的假象,又化裝成佛像和黃金假面人,并自稱恐怖王,鬧得東京城內(nèi)雞犬不寧。為了揭開怪人的假面具,少年偵探小林芳雄設(shè)計(jì)進(jìn)行跟蹤,不料小林和口袋小和尚身陷險(xiǎn)境,被大猩猩追擊,并困在塌方的坑道。少年偵探將如何運(yùn)用智慧自救,并揭開壞蛋的真面目呢?
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 目錄
**章 參觀蠟像館
第二章 蠟像活了
第三章 活蠟像回來了
第四章 鎧甲活了
第五章 活動房間
第六章 假面具活了
第七章 與敵周旋
第八章 角色互換
第九章 狼狽不堪
第十章 黃金假面人
第十一章 銀幕淌血
第十二章 窗外閃光
第十三章 少年偵探被困
第十四章 勇抓歹徒
第十五章 佛像活了
第十六章 佛像回來了
第十七章 樹上有人
第十八章 撕開假面具
第十九章 弄巧成拙
第二十章 地底下的大猩猩
第二十一章 坑道突變
第二千蘭章 前后被堵
第二十三章 挖洞突圍
第二十四章 大猩猩墊底
第二十五章 假面具背后
第二十六章 大收獲
譯后記
江戶川亂步創(chuàng)作年表
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 節(jié)選
《江戶川亂步少年偵探全集21:假面具背后的恐怖王》: **章 參觀蠟像館 東京上野公園的不忍池旁邊,建有一座奇特的建筑。圓滾滾的造型,猶如兩個國家級武術(shù)館縮小的聯(lián)體模型。外墻和圓頂采用白色涂料,整座建筑沒有一扇窗戶! 〗ㄖ嬗幸粋小門,門框上方掛著一塊寫著“中曾夫人蠟像館”的招牌。 在英國倫敦,有一家世界聞名的“杜莎夫人蠟像館”。而日本東京這家不忍池邊上的蠟像館,就是完全仿照它建造的。如果用法語念“杜莎”兩個字,就變成了“中曾”的讀音。 由此可見,這家蠟像館使用“中曾夫人”的名稱,無疑是按照法語讀音命名的。該建筑有兩層樓,還有地下室! ∠炏耩^里的所有參觀通道都呈弧形,通道兩側(cè)展示著各種姿態(tài)的蠟像! ∠炏穸际前凑杖说谋壤谱鞯,上身和下身穿著各種款式的服裝。蠟像臉栩栩如生,與人臉幾乎沒什么差別。 事實(shí)上,像這樣以假亂真的蠟像是極其可怕的。尤其是觀眾稀少的節(jié)假日或者夜晚,這里彌漫著恐怖的氣氛! 惗氐亩派蛉讼炏耩^里,既有反映歷史的驚人場面,也有充滿血腥味的殘酷場面等。 在參觀者中間,壓根兒看不到女士獨(dú)自一人參觀的情景。女士參觀,不是丈夫陪同,就是幾個女友一起手拉著手。 日本東京的中曾夫人蠟像館里的各種場面,也是根據(jù)英國倫敦的杜莎夫人蠟像館進(jìn)行策劃布置的。在這里,大部分是反映歷史的驚人場面! ∨开(dú)自一人或者帶著孩子的成年人,一般都不參觀蠟像館。 為此,花巨資建成的蠟像館,門庭冷清。 星期六下午三點(diǎn)多時,兩個少年觀眾在售票處購買了兩張入場券,打算參觀中曾夫人蠟像館! ∫粋少年叫井上一郎,另一個叫野呂一平,都是小學(xué)六年級學(xué)生。兩個少年胸前,都佩戴著少年偵探團(tuán)的“BD”團(tuán)徽! 【仙聿目,膽大,好勝心強(qiáng),正在東京一家空手道武術(shù)館里練習(xí)空手道。野呂身材矮小,加上膽小,所以不喜歡與別人爭高低,在少年偵探團(tuán)里是出了名的膽小鬼。不過,他頭腦靈活,思維敏捷,談吐詼諧,經(jīng)常逗得同伴們捧腹大笑,頗有人氣! ∮嘘P(guān)這家蠟像館的恐怖傳說,他們早就聽說了,而且早就想來領(lǐng)教領(lǐng)教了。他們都是令罪犯聞風(fēng)喪膽的少年偵探團(tuán)的團(tuán)員。今天正好是休息日。 井上認(rèn)為,蠟像館里越恐怖,就越應(yīng)該進(jìn)去見識見識,也就越能練就自己的膽量! ∧懶」硪皡魏芟敫惺芤幌逻@種恐懼的氛圍,便跟著身強(qiáng)膽大的井上一同參觀! ∽哌M(jìn)蠟像館大門,迎面是一條光線昏暗的走廊。沒有到過蠟像館的人,仿佛覺得來到了一幢空空蕩蕩、陰氣沉沉的住宅里! 鞍,太安靜了!我感到害怕。井上君,參觀的人怎么只有我們兩個?” 野呂將身體與井上的身體挨得緊緊的,一邊走一邊說! 安豢赡苤挥形覀儍蓚。再朝前走一點(diǎn),說不定能遇上其他參觀的大人。不過,沒有其他參觀的人不也很好嗎?這么大的展館就我們倆參觀,反而自由,想怎么看就怎么看,愛到哪里就可以到哪里,嘻嘻嘻……” 井上向來不喜歡喧鬧、擁擠的場面! 』璋底呃鹊挠覀(cè),射出一道四四方方的光束。走廊右側(cè)有房間,房間門是敞開的。房間里的天花板上,懸掛著一盞大吸頂燈! 》块g里走出一個穿著黑色衣裙的女人,背上沐浴著強(qiáng)烈的燈光! 皻g迎歡迎,非常歡迎兩位少年觀眾前來參觀!我來給你們倆擔(dān)任講解員,請多關(guān)照。” 黑衣女人說話了,說著一口標(biāo)準(zhǔn)的東京話。和藹的語氣,讓兩個少年心里感到暖洋洋的。尤其是野呂,似乎增添了一絲抵御恐懼的勇氣和力量。一關(guān)上房門,女人的模樣在暗淡的走廊上反而顯得更加清楚了! ∷辶鶜q的光景,五官端正,身材苗條。上身是黑色束腰短衣,下身是黑色長裙。漂亮的發(fā)型,增加了幾分高貴的氣質(zhì)。頭上那頂似乎用白色羽毛編織的禮帽,使黑衣女人顯得古樸典雅、端莊大方! 【虾鸵皡未蛄恐谝屡说倪@身打扮,不約而同地想起一個人來。噢,對了,前幾天在一本畫報(bào)里見到過,明治時代的歐洲女人就是這樣打扮的。 “阿姨,您是中曾夫人吧?”野呂脫口而出! 笆堑,我是中曾夫人。我親手建造了這座蠟像館,還親手制作了各種姿態(tài)的蠟像!薄 ≈性蛉苏f這番話的時候,滿面春風(fēng)。她走在前面,為兩位少年觀眾帶路。 ……
假面具背后的恐怖王-江戶川亂步-少年偵探全集-21 作者簡介
江戶川亂步(1894—1965),本名平井太郎,日本最負(fù)盛名的推理小說家、評論家,日本偵探推理文學(xué)鼻祖,推理“本格派”創(chuàng)始人,推理作家協(xié)會創(chuàng)始人、首屆理事長。榮獲優(yōu)秀偵探推理文學(xué)勛章、日本國家紫綬褒勛章。江戶川亂步設(shè)立的“江戶川亂步獎”和“推理作家協(xié)會獎”,已經(jīng)成為日本偵探推理文壇最權(quán)威的獎項(xiàng)。 葉榮鼎,別名譯鼎,1955年1月生于上海,祖籍安徽安慶。1988年起兩次東渡,留日8年獲碩士學(xué)位。著名日本文學(xué)翻譯家,對應(yīng)譯創(chuàng)始人,東華大學(xué)碩導(dǎo)教授,三峽大學(xué)特聘教授,上海翻譯家協(xié)會理事,中國翻譯協(xié)會第五屆理事,第十一屆榮鼎翻譯獎全國青譯賽評委會主席,聯(lián)合國教科文組織國際翻譯家聯(lián)盟譯員。1983年開始發(fā)表譯作,迄今出版譯著93本,發(fā)表中短篇譯作300多部,翻譯字?jǐn)?shù)逾千萬,出版翻譯教程5本,代表譯著有《江戶川亂步小說全集》、《山中恒校園成長小說系列》等,代表專著有《日語專業(yè)翻譯教程:語篇翻譯》。先后榮獲“國際亞太地區(qū)APPA文學(xué)翻譯金獎”、“第五屆全國優(yōu)秀少兒圖書獎”三等獎、“大世界基尼斯外國文學(xué)譯著數(shù)量之最證書”,榮獲日本頒發(fā)的翻譯江戶川亂步小說全集的感謝狀。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄