-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
大家小書:蘇辛詞說
-
>
(精)唐風(fēng)拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本墨繪
-
>
(精)中國人的稱呼(簽名鈐印本)
-
>
楓涇史話
-
>
風(fēng)詩的情韻:李山講《詩經(jīng)》
光影意蘊(yùn) 聲色大同-電影中的多元文化解讀 版權(quán)信息
- ISBN:9787501255412
- 條形碼:9787501255412 ; 978-7-5012-5541-2
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
光影意蘊(yùn) 聲色大同-電影中的多元文化解讀 本書特色
該書選取的22部電影作品中,體現(xiàn)了世界各國的民眾在異域文化環(huán)境中對真摯情感的渴求與向往,對美好生活的體驗(yàn)與感悟。多元文化的故事拉近了人與人之間的距離,使得不同國家和民族之間感同身受,他們從沖突碰撞走向共通互融的經(jīng)歷都在這些電影作品中得到了完美體現(xiàn)。如果以故事中的人物身份作為分類,該書則涉及中國人、希臘人、印度人、英國人、法國人、美國人、愛爾蘭人、泰國人等在世界不同的地方體驗(yàn)異域生活,與不同族群交往的生動故事,如《面子》《我盛大的希臘婚禮》《倫敦落霧》《米其林情緣》《安娜與國王》《布魯克林》等。如如果以故事發(fā)生地點(diǎn)分類,該書可分為亞洲篇、美洲篇、歐洲篇和中東篇,展現(xiàn)了在世界各地上演的悲歡離合、文化交融的故事,如《推手》《刮痧》《面紗》《天朝王國》《安娜與國王》《巴別塔》等。熱愛電影文化的八位作者歷經(jīng)一年的時間將這22部電影作品集結(jié)起來并創(chuàng)作出一部集文化賞析和電影藝術(shù)于一體的作品,希望會帶給觀眾耳目一新的文化愉悅感。
光影意蘊(yùn) 聲色大同-電影中的多元文化解讀 內(nèi)容簡介
本書選取的22部電影作品——《倫敦落霧》《推手》《情人》《安娜與國王》《刮痧》《等愛的女人》《面子》《撞車》《我盛大的希臘婚禮》《天國王朝》《面紗》《巴別塔》《只要在一起》《千年敬祈》《電話情緣》《觸不可及》《孫子從美國來》20《艾特熊和賽娜鼠》《米其林情緣》《布魯克林》《我盛大的希臘婚禮2》體現(xiàn)了世界各國的民眾在異域文化環(huán)境中對真摯情感的渴求與向往,對美好生活的體驗(yàn)與感悟。多元文化的故事拉近了人與人之間的距離,使得不同國家和民族之間感同身受,他們從沖突碰撞走向共通互融的經(jīng)歷都在這些電影作品中得到了完美體現(xiàn)。
光影意蘊(yùn) 聲色大同-電影中的多元文化解讀 目錄
1《倫敦落霧》 Where Angels Fear to Tread
李華
“天使”還是“蠢人”
——電影《倫敦落霧》里的英意角色對比分析
來自英國貴族家族的寡婦與意大利小鎮(zhèn)平民的結(jié)合掀起了巨大波瀾,從而引發(fā)了沉悶古板的英國人和快樂率真的意大利人之間的交往與沖突,也展現(xiàn)了兩種文化中的人物性格之間的鮮明對比,“天使”與“蠢人”一目了然。
2《推手》Pushing Hands董時雨
淺析電影《推手》中的中美家庭觀念差異
本文通過分析影片《推手》中的朱老先生與美國兒媳瑪莎及兒子朱曉生之間產(chǎn)生的種種矛盾,主要通過對比三個方面:中國與美國家庭觀念的差異與沖突,家庭觀念中的倫常等級,家庭觀念的宗教因素,探討中美文化在家庭觀念上的差異。
3《推手》Pushing Hands董時雨
中美文化之間的“推手”
本文通過分析影片《推手》中的朱老先生與美國兒媳瑪莎及兒子朱曉生之間產(chǎn)生的種種矛盾,主要通過對比中美文化在教育理念的差異,飲食習(xí)慣的差異,以及對影片中“推手”意象的解讀,探討中美之間在文化上的異同。
4《情人》The Lover李華
分析電影《情人》里的跨文化背景和種族優(yōu)越感
20世紀(jì)初在法屬殖民地越南,一個法國少女和中國男人之間上演了一場難以跨越的戀情,因?yàn)榭缥幕涂绶N族的障礙橫亙在他們之間,再加上階層和貧富的差異,種族優(yōu)越感和自卑感的沖突,都使這部電影突顯了關(guān)于人性與社會的深刻內(nèi)涵。
5《安娜與國王》Anna and the King韋美璇
漫談電影《安娜與國王》中的文化沖突
電影《安娜與國王》在歷史、愛情之外,生動地展現(xiàn)了19世紀(jì)中葉英國人安娜在暹羅經(jīng)歷的平等觀念與尊卑觀念、禮貌觀念、愛情婚姻家庭觀念等方面的文化沖突,也為我們展示了當(dāng)時的暹羅傳統(tǒng)服飾、佛教文化、喪事禮儀、傳統(tǒng)節(jié)日文化等社會文化風(fēng)俗。
6《刮痧》The Treatment李海英
電影《刮痧》里的中美文化的沖突與融合
電影《刮痧》講述了一個中美文化沖突和融合的故事,從刮痧這一傳統(tǒng)療法入手,講述了許大同全家在美國經(jīng)歷的悲歡離合。故事感人至深,告訴我們只要努力,人與人之間由于文化差異而引起的沖突終會消除并交融在一起。
7《等愛的女人》Ladies in Lavender李華
無語之愛愛之盛宴
——評電影《等愛的女人》
影片講述了一對暮年的老姐妹在海邊救起遇險的波蘭小提琴天才后短暫相處的故事。如同一幅盛大的印象派畫作,將片中人物的無語之愛與音樂配曲完美結(jié)合,讓觀眾在感受他們的深沉情感的同時還能享受音樂和畫面帶來的視聽沖擊,從而充分領(lǐng)略這場愛的藝術(shù)盛宴。
8《面子》Saving Face李華
從電影《面子》看傳統(tǒng)面子觀下美國華裔女性的情感困境
影片講述了在中國傳統(tǒng)面子觀影響下的美國華裔女性遭遇親情和愛情困境的故事,傳統(tǒng)親情觀和愛情觀在異國文化中逐漸交匯與融合,人與人之間愛的理解與包容戰(zhàn)勝了非傳統(tǒng)情感的困頓與窘迫,有情人終于團(tuán)聚,共同迎接美好的生活。
9《撞車》Crash唐棠
電影《撞車》里的跨文化因素解讀
影片《撞車》講述了一系列不同族裔、不同膚色的人們在美國這樣一個移民國家中發(fā)生文化沖撞的故事。電影的英文名字“Crash”實(shí)際上暗含雙重含義:一連串由于真正車禍引發(fā)的故事;在撞車所引發(fā)的這些故事里不同種族的人們所發(fā)生的文化身份的沖撞、誤解和敵視。本文將從文化的矛盾沖突和人性的理解包容兩個角度來欣賞這份對多文化多種族社會的藝術(shù)詮釋。
10《我盛大的希臘婚禮》My Big Fat Greek Wedding
李華
從文化疏離到文化融合
——電影《我盛大的希臘婚禮》中的希臘文化面面觀
影片講述了圖拉及其希臘家人在美國如何從文化疏離走向文化融合的故事。希臘的建筑藝術(shù)、家族傳統(tǒng)、宗教信仰以及婚禮習(xí)俗在影片中也有所展示,帶給觀眾一組形象生動、幽默有趣的希臘文化大觀。
11《天國王朝》Kingdom of Heaven李華
《天國王朝》里的跨文化因素分析
影片展現(xiàn)了中世紀(jì)的耶路撒冷城的基督教文化和伊斯蘭教文化相合又相斥的歷史一幕,而歐洲的騎士精神則成為貫穿始終的主線。本文將從電影中所體現(xiàn)的歐洲騎士精神、基督教文化和伊斯蘭文化的角度深入分析這些跨文化因素背后的宗教內(nèi)涵和天國王朝的象征意義。
12《面紗》The Painted Veil魯曼俐
面紗之下
——電影《面紗》中的跨文化因素分析
電影《面紗》講述了倫敦女子吉蒂和細(xì)菌學(xué)家沃特之間的愛與救贖的故事。故事通過沃特與吉蒂在中國梅譚府的經(jīng)歷緩緩揭開沃特與吉蒂彼此的面紗、神秘東方國度異域文化的面紗、文化沖突中東西方文化的面紗以及愛情和生活真諦的面紗。
13《巴別塔》Babel魯曼俐
*暗的夜,*亮的光
——電影《巴別塔》中的跨文化溝通障礙
影片《巴別塔》以四段分別發(fā)生在摩洛哥、美國、墨西哥和日本的劇情交織而成。四個國家,四段不幸,而所有的不幸都與溝通不暢有關(guān)。*暗的夜,有*亮的光。人性的善與愛終將沖破各種文化偏見文化壁壘實(shí)現(xiàn)沒有障礙的溝通。
14《只要在一起》Ensemble, cest tout張春穎
從《只要在一起》看法國人的生活方式
導(dǎo)演的鏡頭如同生活的畫面一樣真實(shí),卻仍然帶有濃厚的法國特色,散發(fā)著法國文藝片獨(dú)有的光芒,不苦悶,不激情。雖然身處與中國完全不同的文化氛圍,但是影片中傳遞出的親情、友情、愛情一樣樸實(shí)感人,就像一股清流在心間流淌,使人沉浸其中,也感受著法國文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
15《千年敬祈》A Thousand Years of Good Prayers
魯曼俐
電影《千年敬祈》中體現(xiàn)的美國華裔家庭關(guān)系中的文化斷層
影片《千年敬祈》講述了父親史老先生和在美國生活了十二年的女兒宜蘭由于缺乏溝通,父女之間出現(xiàn)了文化斷裂、溝通障礙的故事。影片深刻體現(xiàn)了美國華裔家庭關(guān)系中的種種現(xiàn)實(shí)和美國華裔家庭中的受美國文化熏陶的年輕人和他們具有濃厚中國特色文化的父母之間存在的文化斷層。
16《電話情緣》The Other Side of the Line
李華
電影《電話情緣》的多元文化交際策略中的會話修補(bǔ)特征
影片生動展現(xiàn)了多元文化背景下人與人之間的交流與交往,在會話中較多使用重復(fù)和停頓等主要交際策略。本文選取電影中的四處會話場景,對會話中的停頓、重復(fù)、沉默的會話修補(bǔ)特征以及它們對交際順暢達(dá)意所起的作用加以分析。
17《觸不可及》Intouchables張春穎
電影《觸不可及》里觸動心靈的奇妙觸碰
影片看似只是在講原本觸不可及的兩個人的奇妙觸碰與友誼,實(shí)則體現(xiàn)了差距懸殊的不同社會階層的文化沖突與融合。對于不同階級,不同文化,是可以互相接納和認(rèn)同的,這是電影的主題所在,也是這部電影的偉大之處。
18《孫子從美國來》A Grandson From America
魯曼俐
當(dāng)孫悟空遇上蜘蛛俠
——淺析電影《孫子從美國來》中的跨文化因素
電影《孫子從美國來》講述了一位中國民間老藝人和洋孫子之間的故事。皮影藝人老楊頭和美國來的洋孫子布魯克斯之間因?yàn)闁|西方文化差異而發(fā)生碰撞,但是在不斷的溝通交流之后,暖暖的親情取代了一切的不適,祖孫倆結(jié)下了不解之忘年交,老楊頭也因?yàn)檠髮O子又重新回歸民間藝術(shù)皮影的世界。
19《愛》Amour張春穎
從電影《愛》看法國人的愛情觀
愛是什么?愛的范圍十分廣泛,涵蓋了親情、兩性以及社會關(guān)系之間的種種關(guān)系。而愛情就是兩性之間所衍生出來的一種神圣的情感。對待愛情的態(tài)度以及觀點(diǎn)就是愛情觀。不同的文化背景下所產(chǎn)生的愛情觀是不同的。影片的背后也可以揭示出法國人不同于中國人對待愛情的觀點(diǎn)。
20《艾特熊和賽娜鼠》Ernest & Celestine
張春穎
一份跨越種族的愛帶給人類的思考
一部精致的手繪動畫電影,以溫馨的水彩繪畫風(fēng),濃濃的法式浪漫與溫情,向觀眾表達(dá)純粹細(xì)膩的情感,將真情與其他的矛盾斗爭巧妙結(jié)合,在諷刺某些社會問題的同時,又給人以溫馨和美好的向往。只有法國才能拍出如此味道的動畫長片,讓人在思考中回味無窮。
21《米其林情緣》The HundredFoot Journey
李華
在異國尋找家鄉(xiāng)的味道
——分析電影《米其林情緣》
影片講述了來自印度的卡達(dá)姆一家機(jī)緣巧合在法國小鎮(zhèn)經(jīng)營印度美食餐廳的故事,他們與那里的法式餐廳一起經(jīng)歷了從敵視排斥到相合相融的過程,*終實(shí)現(xiàn)了兩種文化和兩種美食的美好融合。
22《布魯克林》Brooklyn唐棠
何處是故鄉(xiāng)
——解讀電影《布魯克林》里的文化沖突和文化認(rèn)同
電影《布魯克林》講述了愛爾蘭小鎮(zhèn)姑娘艾麗斯離開家鄉(xiāng),獨(dú)身前往美國紐約布魯克林闖蕩的故事。本文將通過愛爾蘭小鎮(zhèn)和美國紐約兩個地點(diǎn)、兩份愛情從多元文化角度來解讀這部電影作品。
23《我盛大的希臘婚禮2》My Big Fat Greek Wedding 2
李華
談電影《我盛大的希臘婚禮2》中的家庭幸福觀
一個生活在美國的希臘家庭四代人的幸福故事,從家庭文化教育到家庭成員之間的互相尊重和相親相愛,無不彰顯著這個希臘家庭的幸福美滿。本文從以上家庭教育和家庭之愛的角度分析影片中希臘民族的家庭幸福觀。
光影意蘊(yùn) 聲色大同-電影中的多元文化解讀 作者簡介
李華,1971年生,籍貫山東。曲阜師范大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士。北京物資學(xué)院外國語言與文化學(xué)院副教授,研究方向?yàn)閼?yīng)用語言學(xué)、電影文學(xué)。已在《外語界》《電影文學(xué)》等期刊發(fā)表論文三十余篇。合作專著一本,合作譯著兩本,獨(dú)立譯著一本,參編教材一部。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿